Non-verbal predication: theory, typology, diachrony
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin u.a.
Mouton de Gruyter
1992
|
Schriftenreihe: | Functional grammar series
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXIII, 321 S. Kt. |
ISBN: | 3110137135 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005465937 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120316 | ||
007 | t | ||
008 | 920713s1992 gw b||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3110137135 |9 3-11-013713-5 | ||
035 | |a (OCoLC)26158916 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005465937 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P281 | |
082 | 0 | |a 415 |2 20 | |
084 | |a ET 655 |0 (DE-625)28013: |2 rvk | ||
084 | |a ET 675 |0 (DE-625)28017: |2 rvk | ||
084 | |a ET 690 |0 (DE-625)28019: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hengeveld, Kees |d 1957- |e Verfasser |0 (DE-588)142581313 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Non-verbal predication |b theory, typology, diachrony |c by Kees Hengeveld |
264 | 1 | |a Berlin u.a. |b Mouton de Gruyter |c 1992 | |
300 | |a XXIII, 321 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Functional grammar series |v 15 | |
650 | 7 | |a Fonctionnalisme (linguistique) |2 ram | |
650 | 7 | |a Functionele grammatica |2 gtt | |
650 | 7 | |a Naamwoordelijk gezegde |2 gtt | |
650 | 7 | |a Phrase verbale |2 ram | |
650 | 7 | |a Taaltypologie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalverandering |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Functionalism (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Verb phrase | |
650 | 0 | 7 | |a Verbalphrase |0 (DE-588)4187544-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Funktionale Grammatik |0 (DE-588)4125092-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prädikatsnomen |0 (DE-588)4205421-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prädikation |0 (DE-588)4209833-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Prädikation |0 (DE-588)4209833-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Funktionale Grammatik |0 (DE-588)4125092-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Funktionale Grammatik |0 (DE-588)4125092-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verbalphrase |0 (DE-588)4187544-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Prädikation |0 (DE-588)4209833-6 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Funktionale Grammatik |0 (DE-588)4125092-8 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Prädikatsnomen |0 (DE-588)4205421-7 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Functional grammar series |v 15 |w (DE-604)BV000018354 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003421734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003421734 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119680327090176 |
---|---|
adam_text | Table of Contents
List of maps, tables, and figures xvii
Abbreviations xxi
0. Introduction 1
1. Some basic principles of Functional Grammar 3
1.0. Introduction 3
1.1. Predicate frames 3
1.2. Term formation 4
1.3. The representation of states of affairs 4
1.4. Syntactic and pragmatic functions 5
1.5. The representation of utterances 6
1.6. Terms and entities 8
1.7. Operators 8
1.8. Satellites 10
1.9. Clause structure 11
1.10. Subordination 12
1.11. Expression rules 13
2. The sample 15
2.0. Introduction 15
2.1. Sampling method 15
2.2. Description of the sample 18
2.3. Matters of presentation 23
3. Non verbal predication 25
3.0. Introduction 25
3.1. Predication 25
3.2. Non verbal predication 26
3.3. Non verbal predicates 27
x Non verbal predication
3.4. Copula, semi copula, pseudo copula 30
3.4.0. Introduction 30
3.4.1. The copula 32
3.4.2. The semi copula 34
3.4.3. The pseudo copula 39
3.4.3.0. Introduction 39
3.4.3.1. Reduced complements 39
3.4.3.2. Predicative adjuncts 40
3.4.3.3. Predicative arguments 42
3.4.3.4. Quotative arguments 43
3.5. Summary 45
4. Parts of speech 47
4.0. Introduction 47
4.1. Previous approaches 48
4.2. Variables for predicates 51
4.3. New definitions 55
4.4. The identification of classes of predicates 60
4.5. Parts of speech Systems 62
4.5.0. Introduction 62
4.5.1. Flexible versus rigid languages 63
4.5.2. The parts of speech hierarchy 68
4.5.3. Explaining the parts of speech hierarchy 71
4.6. Preview 72
5. A classification of non verbal predications 73
5.0. Introduction 73
5.1. Predicate types 74
5.1.0. Introduction 74
5.1.1. Bare predicates 75
5.1.2. Referential predicates 77
5.1.2.0. Introduction 77
5.1.2.1. Term predicates 77
5.1.2.1.1. General properties 77
5.1.2.1.2. Definiteness and indefiniteness 80
5.1.2.1.3. Specification and characterization ... 82
5.1.2.2. Other referential predicates 89
Table of contents xi
5.1.3. Relational predicates 91
5.1.3.1. General properties 91
5.1.3.2. Localizing predicates 94
5.1.3.2.0. Introduction 94
5.1.3.2.1. Locative predicates 94
5.1.3.2.2. Existential predicates 96
5.1.3.4. Possessive predicates 100
5.1.3.5. Summary 101
5.1.4. Major non verbal predication types 101
5.1.4.1. Equative, ascriptive, and existential predication 101
5.1.4.2. The identification of major non verbal
predication types 104
5.1.5. Summary 105
5.2. Argument types 106
5.2.0. Introduction 106
5.2.1. Entities 108
5.2.2. Arguments 109
5.2.3. Arguments of non verbal predicates 111
5.3. Predicability 112
5.3.0. Introduction 112
5.3.1. Ontological predicability 112
5.3.2. Linguistic predicability 113
5.4. Semantic relations in non verbal predication 115
5.5. Presentativity 118
5.5.1. Presentative and non presentative arguments 118
5.5.2. Major non verbal predication types—continued 121
5.6. Control 122
5.7. Summary 123
5.8. Key examples 125
6. Non verbal predicability 127
6.0. Introduction 127
6.1. Predicability and predicate type 130
6.1.0. Introduction 130
6.1.1. Ascriptive predications 130
6.1.1.1. Non presentative predications 130
6.1.1.2. Explanations 135
6.1.1.3. Presentative predications 139
6.1.2. Equative predications 141
6.2. Predicability and predication type 145
6.2.0. Introduction 145
xii Non verbal predication
6.2.1. Ascriptive predications 145
6.2.2. Ascriptive and equative predications 150
6.3. Predicability and deixis 152
6.4. Predicability and quantification 153
6.5. Summary 154
7. Alternatives for non verbal predications 157
7.0. Introduction 157
7.1. Alternative predication types 157
7.1.1. The lexical predication type 157
7.1.1.1. The true lexical predication type 157
7.1.1.2. The pseudo transitive predication type 159
7.1.2. The equative predication type 160
7.1.3. The locative predication type 162
7.1.4. The existential predication type 163
7.1.4.0. Introduction 163
7.1.4.1. Possessor as experiencer 163
7.1.4.2. Possessor as restrictor 164
7.1.4.3. Possessor as theme 164
7.1.5. The proprietive/privative predication type 165
7.1.5.0. Introduction 165
7.1.5.1. Adjectival/nominal 165
7.1.5.2. Adverbial 166
7.1.6. The predicative quantifier predication type 167
7.2. The distribution of alternative predication types 169
7.2.0. Introduction 169
7.2.1. Alternatives for non presentative predications 170
7.2.2. Alternatives for presentative predications 174
7.3. Summary 182
8. The expression of non verbal predications 185
8.0. Introduction 185
8.1. Expression formats 185
8.1.0. Introduction 185
8.1.1. Expression formats lacking a copula 185
8.1.2. Copulas 188
8.1.2.0. Introduction 188
8.1.2.1. Predicativizing copulas 188
8.1.2.2. Discriminating copulas . 190
8.1.3. A classification of expression formats 192
Table of contents xiii
8.2. The distribution of expression formats 194
8.2.0. Introduction 194
8.2.1. Expression formats across languages 194
8.2.2. Expression formats across predication types 198
8.2.2.0. Introduction 198
8.2.2.1. The zero 1 strategy 199
8.2.2.2. The zero 2 strategy 201
8.2.2.3. The discriminating strategy 204
8.3. Copula triggers 205
8.3.0. Introduction 205
8.3.1. Tense, mood, aspect, and person 205
8.3.1.0. Introduction 205
8.3.1.1. Condittons 206
8.3.1.2. Optional and obligatory absence 207
8.3.2. Deixis 208
8.3.3. Tense and deixis 210
8.3.4. Ambiguity 211
9. Systems of non verbal predication 213
9.0. Introduction 213
9.1. Expression patterns 213
9.1.0. Introduction 213
9.1.1. Relational versus non relational 216
9.1.2. Equative versus localizing 219
9.1.3. Presentative versus non presentative 221
9.1.4. All alike 224
9.1.5. Localizing versus non localizing 225
9.1.6. Equative versus non equative 227
9.1.7. Identifying versus non identifying 229
9.2. Discussion 230
9.2.0. Introduction 230
9.2.1. Rigid languages 231
9.2.2. Flexible languages 233
9.2.3. Specialized languages 233
9.3. The Status of adjectives 234
9.4. Summary 236
xiv Non verbal predication
10. Copularization 237
10.0. Introduction 237
10.1. Positional verbs and localizing copulas 238
10.1.0. Introduction 238
10.1.1. Positional verbs 238
10.1.2. Localizing copulas 240
10.1.3. Synthesis 243
10.1.3.0. Introduction 243
10.1.3.1. Specialized languages 243
10.1.3.2. Rigid languages 248
10.1.3.3. Summary 249
10.2. Pronouns 249
10.3. Semi copulas 253
10.4. Existential verbs 254
10.5. Summary 256
11. Auxiliarization 257
11.0. Introduction 257
11.1. Auxiliary predication types 258
11.1.1. Property assignment 258
11.1.1.0. Introduction 258
11.1.1.1. Aspect 258
11.1.1.2. Mood 263
11.1.2. Classification 265
11.1.2.0. Introduction 265
11.1.2.1. Aspect 265
11.1.2.2. Mood 268
11.1.3. Localization 268
11.1.3.0. Introduction 268
11.1.3.1. Aspect 268
11.1.3.2. Mood 271
11.1.3.3. Negation 273
11.1.4. Metaphorical extension of the locative predication type . 274
11.1.5. Reality 276
11.1.5.0. Introduction 276
11.1.5.1. Mood 277
11.1.5.2. Negation 278
11.1.6. Instantiation and factuality 279
11.1.7. Discussion 283
k
I
I
Table ofContents xv
11.2. Basic and auxiliary predication 286
11.2.0. Introduction 286
11.2.1. Property assignment, classification, localization 288
11.2.2. Instantiation and reality 289
11.2.3. Metaphorical extension of the locative predication type . 289
11.3. Summary 290
12. Conclusion 291
References 293
Index of languages 307
Index of names 311
Index of subjects 315
List of maps, tables, and figures
Map
Approximate locations of the languages in the sample 20
Figures
1. The representation of utterances 7
2. Operators 9
3. Satellites 10
4. The structure of the clause 11
5. Sample clause structure 12
6. The Uralic Yukaghir phylum 16
7. Predication and sentence 27
8. Noun and term phrase 51
9. Verb and predicate phrase—version 1 52
10. Verb and predicate phrase—version 2 52
11. Noun and predicate phrase 52
12. Adjective and predicate phrase 53
13. Adverb and predicate phrase 53
14. The representation of utterances—version 2 55
15. Predicate frame, predicate, stem 56
16. Predicate, stem, term 57
17. The Status of adjectives 64
18. The Status of adverbs 65
19. The Status of nouns 68
20. Parts of speech Systems 69
21. Cross classification of predications based on term predicates 84
22. Equative, ascriptive, and existential predication 102
23. Discrepancies in predicability Systems 113
24. Major non verbal predication types 121
25. Semantic space for four relationships 127
26. Semantic Space for four relationships in Mandarin Chinese 128
27. The predicability of four predication types in Mandarin Chinese 129
28. Predicate hierarchy 1 and degrees of abstractness 136
29. Stassen s revised time stability scale and predicate hierarchy 1A—
version 1 137
30. Stassen s revised time stability scale and predicate hierarchy 1A—
version 2 138
31. The re revised time stability scale 138
xviii Non verbalpredication
32. Predicate and predication hierarchy—Version 1 149
33. Predicate and predication hierarchy—version 2 151
34. Non presentative predication types 170
35. Alternatives for non presentative ascriptive predications 173
36. Presentative predications 174
37. Alternatives for presentative predications 182
38. Alternatives for non verbal predications 183
39. Copulas 188
40. Expression formats—version 1 192
41. Expression formats—version 2 194
42. Deictic centre, tense, and deixis 210
43. Relational versus non relational 216
44. Sketch: Hungarian 218
45. Sketch: Bambara 219
46. Equative versus localizing 220
47. Sketch: Tamil 221
48. Presentative versus non presentative 222
49. Sketch: Turkish 223
50. All alike 224
51. Sketch: Burushaski 225
52. Localizing versus non localizing 226
53. Sketch: Jamaican Creole 226
54. Equative versus non equative 228
55. Sketch: Yessan Mayo 228
56. Identifying versus non identifying 229
57. Sketch: Egyptian Arabic 230
58. Parts of speech Systems 231
59. The expression of adjectival predications 235
60. From positional verb to copula 247
61. The development of expression patterns in specialized languages .... 248
62. From positional verb and pronoun to copula 252
63. The distribution of some auxiliary predication types 289
64. Non verbal predication and parts of speech 291
Tables
1. A 40 language sample 17
2. Genetic affiliations of the languages in the sample 19
3. Sources of information on the languages in the sample 22
4. Auxiliaries 31
5. Functions of adjectives in English conversation 59
List of maps, tables, andfigures xix
6. Parts of speech Systems of the languages of the sample 70
7. Bare non verbal predicates 77
8. Term predicates 82
9. Term predicates—version 2 89
10. Referential predicates 91
11. Relational predicates 101
12. Non verbal predicates 106
13. A classification of entities 108
14. Realizations of argument types 110
15. Semantic relations in non verbal predication 116
16. Presentative and non presentative predications 120
17. Controlled and non controlled predications 123
18. A classification of non verbal predications 124
19. Predicability of non presentative ascriptive predications 131
20. Predicability of non presentative ascriptive predications—
some examples 132
21. Predicability and parts of speech Systems 134
22. Predicability of presentative ascriptive predications 140
23. Predicability of presentative ascriptive predications—some examples . 141
24. Predicability of equative predications—some examples 143
25. Predicability of equative predications 144
26. Predicability of localizing predications 146
27. Predicability of possessive predications 147
28. Predicability of localizing predications—some examples 148
29. Predicability of possessive predications—some examples 148
30. Predicability and deixis 153
31. Predicability and quantification 154
32. Alternatives for non presentative predications 171
33. The equative predication type as an alternative for non presentative
predications—some examples 172
34. Alternatives for presentative predications 175
35. The nominal/adjectival proprietive/privative predication type as an
alternative for presentative predications—some examples 176
36. The adverbial proprietive/privative predication type as an
alternative for presentative predications—some examples 176
37. The predicative quantifier predication type as an
alternative for presentative predications—some examples 176
38. Expression formats used in the languages of the sample 195
39. Expression formats across languages 196
40. The use of the zero 1 strategy 199
41. The zero 2 strategy 202
42. Absence of copula and zero strategy 207
xx Non verbal predication
43. Expression formats used in the languages of the sample 214
44. Parts of speech Systems, zero strategies, and expression patterns 232
45. Stare in the Ibero Romance languages 245
46. Distribution of pronominal copulas—some illustrations 251
47. Auxiliary uses of non verbal predication types 283
48. Auxiliary predications with a first order argument 284
49. Auxiliary predications with a second order argument 286
50. Auxiliary predications in the languages of the sample 287
|
any_adam_object | 1 |
author | Hengeveld, Kees 1957- |
author_GND | (DE-588)142581313 |
author_facet | Hengeveld, Kees 1957- |
author_role | aut |
author_sort | Hengeveld, Kees 1957- |
author_variant | k h kh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005465937 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P281 |
callnumber-raw | P281 |
callnumber-search | P281 |
callnumber-sort | P 3281 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ET 655 ET 675 ET 690 |
ctrlnum | (OCoLC)26158916 (DE-599)BVBBV005465937 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02502nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005465937</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120316 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920713s1992 gw b||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110137135</subfield><subfield code="9">3-11-013713-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)26158916</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005465937</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P281</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 655</subfield><subfield code="0">(DE-625)28013:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 675</subfield><subfield code="0">(DE-625)28017:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 690</subfield><subfield code="0">(DE-625)28019:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hengeveld, Kees</subfield><subfield code="d">1957-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)142581313</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Non-verbal predication</subfield><subfield code="b">theory, typology, diachrony</subfield><subfield code="c">by Kees Hengeveld</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin u.a.</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 321 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Functional grammar series</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Fonctionnalisme (linguistique)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Functionele grammatica</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Naamwoordelijk gezegde</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Phrase verbale</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taaltypologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalverandering</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Functionalism (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verbalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187544-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionale Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125092-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prädikatsnomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205421-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prädikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4209833-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Prädikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4209833-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Funktionale Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125092-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Funktionale Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125092-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verbalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187544-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Prädikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4209833-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Funktionale Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125092-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Prädikatsnomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205421-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Functional grammar series</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018354</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003421734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003421734</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV005465937 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:30:02Z |
institution | BVB |
isbn | 3110137135 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003421734 |
oclc_num | 26158916 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-824 DE-29 DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-824 DE-29 DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | XXIII, 321 S. Kt. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Functional grammar series |
series2 | Functional grammar series |
spelling | Hengeveld, Kees 1957- Verfasser (DE-588)142581313 aut Non-verbal predication theory, typology, diachrony by Kees Hengeveld Berlin u.a. Mouton de Gruyter 1992 XXIII, 321 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Functional grammar series 15 Fonctionnalisme (linguistique) ram Functionele grammatica gtt Naamwoordelijk gezegde gtt Phrase verbale ram Taaltypologie gtt Taalverandering gtt Grammatik Functionalism (Linguistics) Grammar, Comparative and general Verb phrase Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd rswk-swf Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 gnd rswk-swf Prädikatsnomen (DE-588)4205421-7 gnd rswk-swf Prädikation (DE-588)4209833-6 gnd rswk-swf Prädikation (DE-588)4209833-6 s Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 s DE-604 Verbalphrase (DE-588)4187544-8 s Prädikatsnomen (DE-588)4205421-7 s Functional grammar series 15 (DE-604)BV000018354 15 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003421734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hengeveld, Kees 1957- Non-verbal predication theory, typology, diachrony Functional grammar series Fonctionnalisme (linguistique) ram Functionele grammatica gtt Naamwoordelijk gezegde gtt Phrase verbale ram Taaltypologie gtt Taalverandering gtt Grammatik Functionalism (Linguistics) Grammar, Comparative and general Verb phrase Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 gnd Prädikatsnomen (DE-588)4205421-7 gnd Prädikation (DE-588)4209833-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4187544-8 (DE-588)4125092-8 (DE-588)4205421-7 (DE-588)4209833-6 |
title | Non-verbal predication theory, typology, diachrony |
title_auth | Non-verbal predication theory, typology, diachrony |
title_exact_search | Non-verbal predication theory, typology, diachrony |
title_full | Non-verbal predication theory, typology, diachrony by Kees Hengeveld |
title_fullStr | Non-verbal predication theory, typology, diachrony by Kees Hengeveld |
title_full_unstemmed | Non-verbal predication theory, typology, diachrony by Kees Hengeveld |
title_short | Non-verbal predication |
title_sort | non verbal predication theory typology diachrony |
title_sub | theory, typology, diachrony |
topic | Fonctionnalisme (linguistique) ram Functionele grammatica gtt Naamwoordelijk gezegde gtt Phrase verbale ram Taaltypologie gtt Taalverandering gtt Grammatik Functionalism (Linguistics) Grammar, Comparative and general Verb phrase Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 gnd Prädikatsnomen (DE-588)4205421-7 gnd Prädikation (DE-588)4209833-6 gnd |
topic_facet | Fonctionnalisme (linguistique) Functionele grammatica Naamwoordelijk gezegde Phrase verbale Taaltypologie Taalverandering Grammatik Functionalism (Linguistics) Grammar, Comparative and general Verb phrase Verbalphrase Funktionale Grammatik Prädikatsnomen Prädikation |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003421734&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018354 |
work_keys_str_mv | AT hengeveldkees nonverbalpredicationtheorytypologydiachrony |