Sein: les mots pour (ne pas) le dire: étude onomasiologique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Pisa
Giardini
1990
|
Schriftenreihe: | Nuova collana di linguistica
11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 107 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005443031 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 920722s1990 |||| 00||| freod | ||
035 | |a (OCoLC)28584912 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005443031 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
045 | |a x4x- | ||
049 | |a DE-12 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P323.5 | |
082 | 0 | |a 418 | |
084 | |a ID 7110 |0 (DE-625)54875: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Costa, Gregorio |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sein: les mots pour (ne pas) le dire |b étude onomasiologique |c Gregorio Costa |
264 | 1 | |a Pisa |b Giardini |c 1990 | |
300 | |a 107 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Nuova collana di linguistica |v 11 | |
650 | 4 | |a Breast |x Names | |
650 | 0 | 7 | |a Periphrase |0 (DE-588)4173796-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Busen |0 (DE-588)4126992-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Brust |0 (DE-588)4146759-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a sein |g Wort |0 (DE-588)4180757-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Busen |0 (DE-588)4126992-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Periphrase |0 (DE-588)4173796-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Busen |0 (DE-588)4126992-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a sein |g Wort |0 (DE-588)4180757-1 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Brust |0 (DE-588)4146759-0 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 3 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Brust |0 (DE-588)4146759-0 |D s |
689 | 4 | |8 2\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Nuova collana di linguistica |v 11 |w (DE-604)BV000628409 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003405538&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003405538 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119653600985088 |
---|---|
adam_text | Titel: Sein: les mots pour (ne pas) le dire
Autor: Costa, Gregorio
Jahr: 1990
107
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
1.0. L OBJET ET LES MOTS
1.1. Le nom et la chose
1.2. Permanence du tabou
1.3. Les mots qui désignent les seins
1.4. Un signifié, cent signes?
1.5. Le rôle de l argot
1.6. Les mots désignant la forme des seins
1.7. L imprécision
1.8. L ambiguïté
7
11
2.0. L EUPHEMISME
2.1. L ailusion
2.2. L atténuation
2.3. La métaphore
2.3.1. La métaphore valorisante
a) La métaphore du relief
b) La métaphore de l automobile
c) La métaphore des fruits
d) La métaphore des fleurs
2.3.2. La métaphore dévalorisante
2.3.3. La métaphore hyperbolique
2.3.4. La métaphore de la personnification
40
3.0. LES JEUX DE MOTS
3.1. Le jeu sur l homophonie
3.2. Le calembour segmenté
3.3. L allitération
3.4. L altération phonétique
64
CONCLUSION
70
APPENDICES
74
1) Etudes
2) Dictionnaires consultés
3) Liste des ouvrages dépouillés
GLOSSAIRE
85
|
any_adam_object | 1 |
author | Costa, Gregorio |
author_facet | Costa, Gregorio |
author_role | aut |
author_sort | Costa, Gregorio |
author_variant | g c gc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005443031 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P323 |
callnumber-raw | P323.5 |
callnumber-search | P323.5 |
callnumber-sort | P 3323.5 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 7110 |
ctrlnum | (OCoLC)28584912 (DE-599)BVBBV005443031 |
dewey-full | 418 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418 |
dewey-search | 418 |
dewey-sort | 3418 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02742nam a2200709 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005443031</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920722s1990 |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)28584912</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005443031</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x4x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P323.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7110</subfield><subfield code="0">(DE-625)54875:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Costa, Gregorio</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sein: les mots pour (ne pas) le dire</subfield><subfield code="b">étude onomasiologique</subfield><subfield code="c">Gregorio Costa</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Pisa</subfield><subfield code="b">Giardini</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">107 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nuova collana di linguistica</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Breast</subfield><subfield code="x">Names</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Periphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173796-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Busen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126992-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Brust</subfield><subfield code="0">(DE-588)4146759-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">sein</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180757-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Busen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126992-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Periphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173796-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Busen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126992-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">sein</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4180757-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Brust</subfield><subfield code="0">(DE-588)4146759-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Brust</subfield><subfield code="0">(DE-588)4146759-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Nuova collana di linguistica</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000628409</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003405538&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003405538</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV005443031 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:29:37Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003405538 |
oclc_num | 28584912 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 107 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Giardini |
record_format | marc |
series | Nuova collana di linguistica |
series2 | Nuova collana di linguistica |
spelling | Costa, Gregorio Verfasser aut Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique Gregorio Costa Pisa Giardini 1990 107 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Nuova collana di linguistica 11 Breast Names Periphrase (DE-588)4173796-9 gnd rswk-swf Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd rswk-swf Busen (DE-588)4126992-5 gnd rswk-swf Brust (DE-588)4146759-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf sein Wort (DE-588)4180757-1 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Busen (DE-588)4126992-5 s Periphrase (DE-588)4173796-9 s DE-604 Onomasiologie (DE-588)4172595-5 s sein Wort (DE-588)4180757-1 s Substantiv (DE-588)4058333-8 s Brust (DE-588)4146759-0 s 1\p DE-604 Wortschatz (DE-588)4126555-5 s 2\p DE-604 Nuova collana di linguistica 11 (DE-604)BV000628409 11 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003405538&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Costa, Gregorio Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique Nuova collana di linguistica Breast Names Periphrase (DE-588)4173796-9 gnd Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd Busen (DE-588)4126992-5 gnd Brust (DE-588)4146759-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd sein Wort (DE-588)4180757-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4173796-9 (DE-588)4058333-8 (DE-588)4126992-5 (DE-588)4146759-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4172595-5 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4180757-1 |
title | Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique |
title_auth | Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique |
title_exact_search | Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique |
title_full | Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique Gregorio Costa |
title_fullStr | Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique Gregorio Costa |
title_full_unstemmed | Sein: les mots pour (ne pas) le dire étude onomasiologique Gregorio Costa |
title_short | Sein: les mots pour (ne pas) le dire |
title_sort | sein les mots pour ne pas le dire etude onomasiologique |
title_sub | étude onomasiologique |
topic | Breast Names Periphrase (DE-588)4173796-9 gnd Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd Busen (DE-588)4126992-5 gnd Brust (DE-588)4146759-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd sein Wort (DE-588)4180757-1 gnd |
topic_facet | Breast Names Periphrase Substantiv Busen Brust Französisch Onomasiologie Wortschatz sein Wort |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003405538&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000628409 |
work_keys_str_mv | AT costagregorio seinlesmotspournepasledireetudeonomasiologique |