Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē: an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Turkish Ottoman Turkish |
Veröffentlicht: |
İstanbolda
A. Ch. Boyacıyan Matbaasında tab olunmuş dur
1902
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | "Mesârifi İngiliz Baybl Şirketi tarafından tesvîye olunarak tab olunmuşdur" Karamanlidikon, Karamanlidika-Buchdruck |
Beschreibung: | 1570 Seiten 22 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005397887 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150325 | ||
007 | t | ||
008 | 920629s1902 |||| 00||| tur d | ||
035 | |a (OCoLC)165486741 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005397887 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a tur |a ota | |
049 | |a DE-12 | ||
130 | 0 | |a Biblia | |
245 | 1 | 0 | |a Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē |b an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
246 | 1 | |a Kitape Moukattes | |
246 | 1 | |a Kitape Mukattes | |
246 | 1 | |a Kitabi moukaddes | |
264 | 1 | |a İstanbolda |b A. Ch. Boyacıyan Matbaasında tab olunmuş dur |c 1902 | |
300 | |a 1570 Seiten |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a "Mesârifi İngiliz Baybl Şirketi tarafından tesvîye olunarak tab olunmuşdur" | ||
500 | |a Karamanlidikon, Karamanlidika-Buchdruck | ||
546 | |a In griechischer Schrift, Text türkisch | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |0 (DE-588)4006406-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1902 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Griechische Schrift |0 (DE-588)4158186-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Druckwerk |0 (DE-588)4013134-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Buch |0 (DE-588)4008570-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Buchdruck |0 (DE-588)4008598-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Karamanlidika |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Buchdruck |0 (DE-588)4008598-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Druckwerk |0 (DE-588)4013134-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Karamanlidika |A f |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1902 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Buch |0 (DE-588)4008570-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Druckwerk |0 (DE-588)4013134-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Griechische Schrift |0 (DE-588)4158186-6 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Geschichte 1902 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Bibel |0 (DE-588)4006406-2 |D u |
689 | 2 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Griechische Schrift |0 (DE-588)4158186-6 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Geschichte 1902 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
751 | |a İstanbul |4 evp | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003379491 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119610827472896 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005397887 |
ctrlnum | (OCoLC)165486741 (DE-599)BVBBV005397887 |
era | Geschichte 1902 gnd |
era_facet | Geschichte 1902 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02386nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005397887</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150325 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920629s1902 |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)165486741</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005397887</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">ota</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Biblia</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē</subfield><subfield code="b">an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kitape Moukattes</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kitape Mukattes</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kitabi moukaddes</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">İstanbolda</subfield><subfield code="b">A. Ch. Boyacıyan Matbaasında tab olunmuş dur</subfield><subfield code="c">1902</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1570 Seiten</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Mesârifi İngiliz Baybl Şirketi tarafından tesvîye olunarak tab olunmuşdur"</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Karamanlidikon, Karamanlidika-Buchdruck</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In griechischer Schrift, Text türkisch</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006406-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1902</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158186-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Druckwerk</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013134-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008570-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buchdruck</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008598-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Karamanlidika</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Buchdruck</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008598-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Druckwerk</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013134-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Karamanlidika</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1902</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Buch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008570-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Druckwerk</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013134-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Griechische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158186-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1902</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006406-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Griechische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158186-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1902</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="751" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">İstanbul</subfield><subfield code="4">evp</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003379491</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content Karamanlidika gnd |
genre_facet | Quelle Karamanlidika |
id | DE-604.BV005397887 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:28:56Z |
institution | BVB |
language | Turkish Ottoman Turkish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003379491 |
oclc_num | 165486741 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1570 Seiten 22 cm |
publishDate | 1902 |
publishDateSearch | 1902 |
publishDateSort | 1902 |
publisher | A. Ch. Boyacıyan Matbaasında tab olunmuş dur |
record_format | marc |
spelling | Biblia Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme Kitape Moukattes Kitape Mukattes Kitabi moukaddes İstanbolda A. Ch. Boyacıyan Matbaasında tab olunmuş dur 1902 1570 Seiten 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier "Mesârifi İngiliz Baybl Şirketi tarafından tesvîye olunarak tab olunmuşdur" Karamanlidikon, Karamanlidika-Buchdruck In griechischer Schrift, Text türkisch Bibel (DE-588)4006406-2 gnd rswk-swf Geschichte 1902 gnd rswk-swf Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Druckwerk (DE-588)4013134-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Buch (DE-588)4008570-3 gnd rswk-swf Buchdruck (DE-588)4008598-3 gnd rswk-swf (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content Karamanlidika gnd rswk-swf Buchdruck (DE-588)4008598-3 s Druckwerk (DE-588)4013134-8 s Karamanlidika f Geschichte 1902 z DE-604 Türkisch (DE-588)4120079-2 s Buch (DE-588)4008570-3 s Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 s Bibel (DE-588)4006406-2 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s İstanbul evp |
spellingShingle | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme Bibel (DE-588)4006406-2 gnd Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Druckwerk (DE-588)4013134-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Buch (DE-588)4008570-3 gnd Buchdruck (DE-588)4008598-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4006406-2 (DE-588)4158186-6 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4013134-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4008570-3 (DE-588)4008598-3 (DE-588)4135952-5 |
title | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_alt | Biblia Kitape Moukattes Kitape Mukattes Kitabi moukaddes |
title_auth | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_exact_search | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_full | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_fullStr | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_full_unstemmed | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_short | Kitab-i Mukaddes yahud Ahd-i Atik ile Ahd-i Cedid yani Palaia ve Nea Diathēkē |
title_sort | kitab i mukaddes yahud ahd i atik ile ahd i cedid yani palaia ve nea diatheke an asıl muharrer bulundugu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
title_sub | an asıl muharrer bulunduğu ibrani ve yunani lisanlarından bit terceme |
topic | Bibel (DE-588)4006406-2 gnd Griechische Schrift (DE-588)4158186-6 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Druckwerk (DE-588)4013134-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Buch (DE-588)4008570-3 gnd Buchdruck (DE-588)4008598-3 gnd |
topic_facet | Bibel Griechische Schrift Türkisch Druckwerk Übersetzung Buch Buchdruck Quelle Karamanlidika |
work_keys_str_mv | UT biblia |