Beispiele der alten Weisen: des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Akademie-Verl.
1960
|
Schriftenreihe: | Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung
52 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Text lat. und dt. |
Beschreibung: | XVI, 412 Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005352562 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241212 | ||
007 | t| | ||
008 | 920604s1960 xx |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)64982086 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005352562 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-22 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-154 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-355 | ||
084 | |a EN 2812 |0 (DE-625)25291: |2 rvk | ||
084 | |a FY 53500 |0 (DE-625)37770: |2 rvk | ||
084 | |a LC 77385 |0 (DE-625)90688:894 |2 rvk | ||
084 | |a EU 2622 |0 (DE-625)161192: |2 rvk | ||
100 | 0 | |a Johannes |c de Capua |d ca. 13. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)118935607 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Directorium vitae humanae alias parabole antiquorum sapientium |
245 | 1 | 0 | |a Beispiele der alten Weisen |b des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische |c hrsg. u. übers. von Friedmar Geissler |
264 | 1 | |a Berlin |b Akademie-Verl. |c 1960 | |
300 | |a XVI, 412 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung |v 52 | |
500 | |a Text lat. und dt. | ||
650 | 4 | |a Fables, Indic | |
650 | 4 | |a Sanskrit literature |x Translations into Latin | |
650 | 4 | |a Tales |z India | |
651 | 4 | |a Indien | |
655 | 7 | |a Vertalingen (vorm) |2 gtt | |
655 | 7 | |a Volksverhalen (teksten) |2 gtt | |
700 | 1 | |a Geissler, Friedmar |d 1920-1984 |e Sonstige |0 (DE-588)1075748356 |4 oth | |
830 | 0 | |a Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung |v 52 |w (DE-604)BV002779037 |9 52 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003352552 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818239661774995456 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Johannes de Capua ca. 13. Jh |
author_GND | (DE-588)118935607 (DE-588)1075748356 |
author_facet | Johannes de Capua ca. 13. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Johannes de Capua ca. 13. Jh |
author_variant | j |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005352562 |
classification_rvk | EN 2812 FY 53500 LC 77385 EU 2622 |
ctrlnum | (OCoLC)64982086 (DE-599)BVBBV005352562 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Philologie / Byzantinistik / Neulatein Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft Indogermanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005352562</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241212</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">920604s1960 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)64982086</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005352562</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2812</subfield><subfield code="0">(DE-625)25291:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FY 53500</subfield><subfield code="0">(DE-625)37770:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 77385</subfield><subfield code="0">(DE-625)90688:894</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EU 2622</subfield><subfield code="0">(DE-625)161192:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Johannes</subfield><subfield code="c">de Capua</subfield><subfield code="d">ca. 13. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118935607</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Directorium vitae humanae alias parabole antiquorum sapientium</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beispiele der alten Weisen</subfield><subfield code="b">des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische</subfield><subfield code="c">hrsg. u. übers. von Friedmar Geissler</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Akademie-Verl.</subfield><subfield code="c">1960</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 412 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung</subfield><subfield code="v">52</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text lat. und dt.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fables, Indic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sanskrit literature</subfield><subfield code="x">Translations into Latin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tales</subfield><subfield code="z">India</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Indien</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalingen (vorm)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Volksverhalen (teksten)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Geissler, Friedmar</subfield><subfield code="d">1920-1984</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1075748356</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung</subfield><subfield code="v">52</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002779037</subfield><subfield code="9">52</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003352552</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Vertalingen (vorm) gtt Volksverhalen (teksten) gtt |
genre_facet | Vertalingen (vorm) Volksverhalen (teksten) |
geographic | Indien |
geographic_facet | Indien |
id | DE-604.BV005352562 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-12T13:01:06Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003352552 |
oclc_num | 64982086 |
open_access_boolean | |
owner | DE-22 DE-BY-UBG DE-20 DE-824 DE-29 DE-154 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-22 DE-BY-UBG DE-20 DE-824 DE-29 DE-154 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XVI, 412 Seiten |
publishDate | 1960 |
publishDateSearch | 1960 |
publishDateSort | 1960 |
publisher | Akademie-Verl. |
record_format | marc |
series | Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung |
series2 | Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung |
spelling | Johannes de Capua ca. 13. Jh. Verfasser (DE-588)118935607 aut Directorium vitae humanae alias parabole antiquorum sapientium Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische hrsg. u. übers. von Friedmar Geissler Berlin Akademie-Verl. 1960 XVI, 412 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung 52 Text lat. und dt. Fables, Indic Sanskrit literature Translations into Latin Tales India Indien Vertalingen (vorm) gtt Volksverhalen (teksten) gtt Geissler, Friedmar 1920-1984 Sonstige (DE-588)1075748356 oth Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung 52 (DE-604)BV002779037 52 |
spellingShingle | Johannes de Capua ca. 13. Jh Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische Institut für Orientforschung <Berlin, Ost>: Veröffentlichung Fables, Indic Sanskrit literature Translations into Latin Tales India |
title | Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische |
title_alt | Directorium vitae humanae alias parabole antiquorum sapientium |
title_auth | Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische |
title_exact_search | Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische |
title_full | Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische hrsg. u. übers. von Friedmar Geissler |
title_fullStr | Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische hrsg. u. übers. von Friedmar Geissler |
title_full_unstemmed | Beispiele der alten Weisen des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische hrsg. u. übers. von Friedmar Geissler |
title_short | Beispiele der alten Weisen |
title_sort | beispiele der alten weisen des johann von capua ubersetzung der hebraischen bearbeitung des indischen pancatantra ins lateinische |
title_sub | des Johann von Capua Übersetzung der hebräischen Bearbeitung des indischen Pañcatantra ins Lateinische |
topic | Fables, Indic Sanskrit literature Translations into Latin Tales India |
topic_facet | Fables, Indic Sanskrit literature Translations into Latin Tales India Indien Vertalingen (vorm) Volksverhalen (teksten) |
volume_link | (DE-604)BV002779037 |
work_keys_str_mv | AT johannes directoriumvitaehumanaealiasparaboleantiquorumsapientium AT geisslerfriedmar directoriumvitaehumanaealiasparaboleantiquorumsapientium AT johannes beispielederaltenweisendesjohannvoncapuaubersetzungderhebraischenbearbeitungdesindischenpancatantrainslateinische AT geisslerfriedmar beispielederaltenweisendesjohannvoncapuaubersetzungderhebraischenbearbeitungdesindischenpancatantrainslateinische |