New Zealand slang: A dictionary of colloquialisms
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Christchurch
Whitcombe and Tombs Ltd.
1940
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 114 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005217105 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060517 | ||
007 | t | ||
008 | 920527s1940 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)60094838 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005217105 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-473 | ||
082 | 1 | |a 427.9931 |2 19 | |
084 | |a HF 561 |0 (DE-625)48944: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Baker, Sidney J. |d 1912-1976 |e Verfasser |0 (DE-588)131705105 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a New Zealand slang |b A dictionary of colloquialisms |
264 | 1 | |a Christchurch |b Whitcombe and Tombs Ltd. |c 1940 | |
300 | |a 114 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |z New Zealand |x Slang |x Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Neuseeland |0 (DE-588)4041915-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Neuseeland |0 (DE-588)4041915-0 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003234822 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119386386071552 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Baker, Sidney J. 1912-1976 |
author_GND | (DE-588)131705105 |
author_facet | Baker, Sidney J. 1912-1976 |
author_role | aut |
author_sort | Baker, Sidney J. 1912-1976 |
author_variant | s j b sj sjb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005217105 |
classification_rvk | HF 561 |
ctrlnum | (OCoLC)60094838 (DE-599)BVBBV005217105 |
dewey-full | 427.9931 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427.9931 |
dewey-search | 427.9931 |
dewey-sort | 3427.9931 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01252nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005217105</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060517 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920527s1940 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)60094838</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005217105</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">427.9931</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 561</subfield><subfield code="0">(DE-625)48944:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baker, Sidney J.</subfield><subfield code="d">1912-1976</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131705105</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">New Zealand slang</subfield><subfield code="b">A dictionary of colloquialisms</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Christchurch</subfield><subfield code="b">Whitcombe and Tombs Ltd.</subfield><subfield code="c">1940</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">114 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">New Zealand</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="x">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Neuseeland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041915-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Neuseeland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041915-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003234822</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Neuseeland (DE-588)4041915-0 gnd |
geographic_facet | Neuseeland |
id | DE-604.BV005217105 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:25:22Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003234822 |
oclc_num | 60094838 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 114 S. |
publishDate | 1940 |
publishDateSearch | 1940 |
publishDateSort | 1940 |
publisher | Whitcombe and Tombs Ltd. |
record_format | marc |
spelling | Baker, Sidney J. 1912-1976 Verfasser (DE-588)131705105 aut New Zealand slang A dictionary of colloquialisms Christchurch Whitcombe and Tombs Ltd. 1940 114 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Englisch English language New Zealand Slang Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Neuseeland (DE-588)4041915-0 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Neuseeland (DE-588)4041915-0 g Slang (DE-588)4077490-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 |
spellingShingle | Baker, Sidney J. 1912-1976 New Zealand slang A dictionary of colloquialisms Englisch English language New Zealand Slang Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077490-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4041915-0 (DE-588)4066724-8 |
title | New Zealand slang A dictionary of colloquialisms |
title_auth | New Zealand slang A dictionary of colloquialisms |
title_exact_search | New Zealand slang A dictionary of colloquialisms |
title_full | New Zealand slang A dictionary of colloquialisms |
title_fullStr | New Zealand slang A dictionary of colloquialisms |
title_full_unstemmed | New Zealand slang A dictionary of colloquialisms |
title_short | New Zealand slang |
title_sort | new zealand slang a dictionary of colloquialisms |
title_sub | A dictionary of colloquialisms |
topic | Englisch English language New Zealand Slang Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Englisch English language New Zealand Slang Dictionaries Slang Neuseeland Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT bakersidneyj newzealandslangadictionaryofcolloquialisms |