Äquivalenz bei der Translation:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Leipzig
Verl. Enzyklopädie
1982
|
Schriftenreihe: | Übersetzungswissenschaftliche Beiträge.
5. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 138 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005136308 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19970806 | ||
007 | t | ||
008 | 920527s1982 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)239743773 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005136308 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-473 |a DE-188 | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Äquivalenz bei der Translation |c Hrsg. von Gert Jäger* |
264 | 1 | |a Leipzig |b Verl. Enzyklopädie |c 1982 | |
300 | |a 138 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. |v 5. | |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Äquivalenz |0 (DE-588)4141497-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Äquivalenz |0 (DE-588)4141497-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Jäger, Gert |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. |v 5. |w (DE-604)BV000002633 |9 5 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003161866 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119272308342784 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005136308 |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)239743773 (DE-599)BVBBV005136308 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01961nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005136308</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19970806 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920527s1982 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)239743773</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005136308</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Äquivalenz bei der Translation</subfield><subfield code="c">Hrsg. von Gert Jäger*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leipzig</subfield><subfield code="b">Verl. Enzyklopädie</subfield><subfield code="c">1982</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">138 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungswissenschaftliche Beiträge.</subfield><subfield code="v">5.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141497-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141497-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jäger, Gert</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaftliche Beiträge.</subfield><subfield code="v">5.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000002633</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003161866</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV005136308 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:23:33Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003161866 |
oclc_num | 239743773 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
physical | 138 S. |
publishDate | 1982 |
publishDateSearch | 1982 |
publishDateSort | 1982 |
publisher | Verl. Enzyklopädie |
record_format | marc |
series | Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. |
series2 | Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. |
spelling | Äquivalenz bei der Translation Hrsg. von Gert Jäger* Leipzig Verl. Enzyklopädie 1982 138 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. 5. Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Äquivalenz (DE-588)4141497-4 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Äquivalenz (DE-588)4141497-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Linguistik (DE-588)4074250-7 s 1\p DE-604 Theorie (DE-588)4059787-8 s 2\p DE-604 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s 3\p DE-604 Jäger, Gert Sonstige oth Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. 5. (DE-604)BV000002633 5 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Äquivalenz bei der Translation Übersetzungswissenschaftliche Beiträge. Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Äquivalenz (DE-588)4141497-4 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4074250-7 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4141497-4 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4143413-4 |
title | Äquivalenz bei der Translation |
title_auth | Äquivalenz bei der Translation |
title_exact_search | Äquivalenz bei der Translation |
title_full | Äquivalenz bei der Translation Hrsg. von Gert Jäger* |
title_fullStr | Äquivalenz bei der Translation Hrsg. von Gert Jäger* |
title_full_unstemmed | Äquivalenz bei der Translation Hrsg. von Gert Jäger* |
title_short | Äquivalenz bei der Translation |
title_sort | aquivalenz bei der translation |
topic | Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Äquivalenz (DE-588)4141497-4 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
topic_facet | Linguistik Übersetzungswissenschaft Übersetzung Äquivalenz Theorie Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV000002633 |
work_keys_str_mv | AT jagergert aquivalenzbeidertranslation |