Deletion and logical form:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York u.a.
Garland
1980
|
Schriftenreihe: | Outstanding dissertations in linguistics
A Garland series |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zugl.: Cambridge, Mass., Diss., 1976 |
Beschreibung: | 374 S. graph. Darst. |
ISBN: | 0824045599 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005130802 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 920527s1980 d||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0824045599 |9 0-8240-4559-9 | ||
035 | |a (OCoLC)6447117 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005130802 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-473 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1395 | |
082 | 0 | |a 425 | |
084 | |a ET 705 |0 (DE-625)28021: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sag, Ivan A. |d 1949-2013 |e Verfasser |0 (DE-588)131819232 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Deletion and logical form |
264 | 1 | |a New York u.a. |b Garland |c 1980 | |
300 | |a 374 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Outstanding dissertations in linguistics | |
490 | 0 | |a A Garland series | |
500 | |a Zugl.: Cambridge, Mass., Diss., 1976 | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Effacement | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Syntagme verbal | |
650 | 4 | |a Effacement (Linguistique) | |
650 | 7 | |a Ellips (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Syntagme verbal | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a English language |x Deletion | |
650 | 4 | |a English language |x Verb phrase | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Deletion | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Verb phrase | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tilgungstransformation |0 (DE-588)4185517-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Tilgungstransformation |0 (DE-588)4185517-6 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003156926 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119264636960768 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Sag, Ivan A. 1949-2013 |
author_GND | (DE-588)131819232 |
author_facet | Sag, Ivan A. 1949-2013 |
author_role | aut |
author_sort | Sag, Ivan A. 1949-2013 |
author_variant | i a s ia ias |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005130802 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1395 |
callnumber-raw | PE1395 |
callnumber-search | PE1395 |
callnumber-sort | PE 41395 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | ET 705 |
ctrlnum | (OCoLC)6447117 (DE-599)BVBBV005130802 |
dewey-full | 425 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 425 - Grammar of standard English |
dewey-raw | 425 |
dewey-search | 425 |
dewey-sort | 3425 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02177nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005130802</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920527s1980 d||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0824045599</subfield><subfield code="9">0-8240-4559-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)6447117</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005130802</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1395</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)28021:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sag, Ivan A.</subfield><subfield code="d">1949-2013</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131819232</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deletion and logical form</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York u.a.</subfield><subfield code="b">Garland</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">374 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Outstanding dissertations in linguistics</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">A Garland series</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Cambridge, Mass., Diss., 1976</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Effacement</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Syntagme verbal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Effacement (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ellips (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntagme verbal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Deletion</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Deletion</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tilgungstransformation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4185517-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tilgungstransformation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4185517-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003156926</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV005130802 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:23:26Z |
institution | BVB |
isbn | 0824045599 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003156926 |
oclc_num | 6447117 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-188 |
physical | 374 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | Garland |
record_format | marc |
series2 | Outstanding dissertations in linguistics A Garland series |
spelling | Sag, Ivan A. 1949-2013 Verfasser (DE-588)131819232 aut Deletion and logical form New York u.a. Garland 1980 374 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Outstanding dissertations in linguistics A Garland series Zugl.: Cambridge, Mass., Diss., 1976 Anglais (Langue) - Effacement Anglais (Langue) - Syntagme verbal Effacement (Linguistique) Ellips (taalkunde) gtt Engels gtt Syntagme verbal Syntaxis gtt Englisch Grammatik Syntax English language Deletion English language Verb phrase Grammar, Comparative and general Deletion Grammar, Comparative and general Verb phrase Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Tilgungstransformation (DE-588)4185517-6 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 Tilgungstransformation (DE-588)4185517-6 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Sag, Ivan A. 1949-2013 Deletion and logical form Anglais (Langue) - Effacement Anglais (Langue) - Syntagme verbal Effacement (Linguistique) Ellips (taalkunde) gtt Engels gtt Syntagme verbal Syntaxis gtt Englisch Grammatik Syntax English language Deletion English language Verb phrase Grammar, Comparative and general Deletion Grammar, Comparative and general Verb phrase Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Tilgungstransformation (DE-588)4185517-6 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4185517-6 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Deletion and logical form |
title_auth | Deletion and logical form |
title_exact_search | Deletion and logical form |
title_full | Deletion and logical form |
title_fullStr | Deletion and logical form |
title_full_unstemmed | Deletion and logical form |
title_short | Deletion and logical form |
title_sort | deletion and logical form |
topic | Anglais (Langue) - Effacement Anglais (Langue) - Syntagme verbal Effacement (Linguistique) Ellips (taalkunde) gtt Engels gtt Syntagme verbal Syntaxis gtt Englisch Grammatik Syntax English language Deletion English language Verb phrase Grammar, Comparative and general Deletion Grammar, Comparative and general Verb phrase Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Tilgungstransformation (DE-588)4185517-6 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Effacement Anglais (Langue) - Syntagme verbal Effacement (Linguistique) Ellips (taalkunde) Engels Syntagme verbal Syntaxis Englisch Grammatik Syntax English language Deletion English language Verb phrase Grammar, Comparative and general Deletion Grammar, Comparative and general Verb phrase Tilgungstransformation Semantik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT sagivana deletionandlogicalform |