Die "Historien vom Amadis auss Franckreich": dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Steiner
1975
|
Schriftenreihe: | Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XI, 394 S. |
ISBN: | 3515019596 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005128639 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130918 | ||
007 | t | ||
008 | 920527s1975 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3515019596 |9 3-515-01959-6 | ||
035 | |a (OCoLC)1530148 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005128639 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-128 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PQ6277 | |
082 | 0 | |a 863.2 |b A481Zw | |
084 | |a GG 4983 |0 (DE-625)40141:11810 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Weddige, Hilkert |d 1934- |e Verfasser |0 (DE-588)128489332 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" |b dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption |c Hilkert Weddige |
246 | 1 | 0 | |a aus Frankreich |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Steiner |c 1975 | |
300 | |a XI, 394 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts |v 2 | |
502 | |a Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1971 | ||
630 | 0 | 4 | |a Amadís de Gaula (Spanish romance) |
630 | 0 | 7 | |a Amadís de Gaula |0 (DE-588)4142155-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1569-1800 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Amadís de Gaula (anoniem) |2 gtt | |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Amadís de Gaula |0 (DE-588)4142155-3 |D u |
689 | 0 | 2 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1569-1800 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts |v 2 |w (DE-604)BV024808921 |9 2 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003155021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |q TUB-nb | |
940 | 1 | |q DHB_BSB_BVID_0003 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003155021 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK23630153 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119261689413632 |
---|---|
adam_text | INHALT
Vorwort......................
IX
Erster Teil
ZUR ENTSTEHUNG DER AMADIS-SERIE
I.DER AMADIS IN SPANIEN, ITALIEN UND FRANKREICH
1. Die Ursprungsfrage: die Amadis-Überlieferung vor Montalvo . . 1
Zur Herkunft des Amadisstoffes (2) — Kastilische Amadis-Zeugnisse vor
Montalvo (2) — Portugiesische Amadis-Zeugnisse (5) — Die Hauptstufen
in der Textgesdiidite des Amadis (8)
2. Die spanisdien
Amadîsdrucke
............. 10
Die fünf Amadisbücher des Garci-Rodriguez de Montalvo (10) — Die
spanisdien Amadis-Fortsetzungen nach Montalvo (11) — Zusammenfas¬
sung: Die spanisdie Amadis-Serie (14)
3. Die italienischen Amadisromane............ 16
Die italienischen Übersetzungen spanischer Amadisromane (16) — Die
italienischen Originale (17) — Zusammenfassung: Die italienische Amadis-
Serie (18)
4. Die französischen Amadisromane............ 22
Die französischen Übersetzungen spanischer Vorlagen (22) — Die franzö¬
sischen Übersetzungen italienischer Vorlagen. Das französische Original
des Nicolas de Montreulx (24) — Die französischen Übersetzungen deut¬
scher Vorlagen (25) — Zusammenfassung: Die französische Amadis-
Serie (26)
II.
DIE DEUTSCHEN AMADISROMANE
l.Die Vorlagen und die Gruppierung der deutschen Amadisbüdier . 29
Die Hauptphasen in der Entstehungsgeschichte der frühneuhochdeutschen
Drucke (29) — Die einzelnen frühneuhochdeutschen Amadisbücher (29) —
Die Amadis-Schatzkammern (35) — Zusammenfassung: Die deutsche
Amadis-Serie (36)
2. Die Verleger und Drucker der deutschen Amadis-Serie..... 41
Sigmund Feyerabend und seine Drucker (41) — Die Feyerabend-Erben
und Jacob Foillet (49) — Lazarus Zetzner (53) — Die Drucker der Frank¬
furter Neuauflagen (55) — Georg
Wilier
und Michael Manger (57)
3. Die Übersetzer und die Verfasser der deutschen Amadisbücher . . 59
Die Anonymität der Übersetzer (59) — Dechiffrierung von Devisen-Ini¬
tialen (59) — Die Übersetzer-Initialen der von Sigmund Feyerabend ver¬
legten Amadisbücher: J(ohann)
F(ischart) M(entzer)
G(enannt) (62) —
C(onrad) E(genberger)
V(on) W(ertheim) (64) — Die Initialen von Ama-
disbüchern aus Mömpelgard: J(acob) R(ahtgeb) V(on) S(peyer) (71) —
FCridrich)
Cţastalio) V(on)
B(asel) (81) — Nicht aufgelöste Initialen von
Mömpelgarder und Straßburger Drucken (87) — Die Übersetzer-Initialen
der Augsburger Amadis-Supplemente (87)
VI
Inhalt
Zweiter Teil
ZEUGNISSE ZUR REZEPTION UND WIRKUNG
DER AMADIS-SERIE
I.
STATISTISCHES AUSGANGSMATERIAL
ZUR GESAMTVERBREITUNG DER AMADIS-DRUCKE
IN EUROPA
1. Die Auflagenzahlen der nicht-deutschen Amadisdrucke..... 97
Zum Auszählungsverfahren (97) — Die spanischen Amadis-Auflagen (98)
— Die italienisdien Auflagen (100) — Die französisdien Auflagen (102) —
Die niederländisdien Auflagen (105) — Die englisdien Auflagen (106) —
Eine hebräische Version (106)
2. Die Auflagenzahlen der deutschen Amadisdrucke.......107
Die deutschen Amadis-Auflagen (107) — Zur Einschätzung der deutschen
Gesamt
verb
reitungsziffer (109)
3. Zusammenfassung: Die Erfolgskurve der Amadisdrucke in Europa . 110
II.
SYSTEMATISCHE ANSÄTZE ZUR EINGRENZUNG
DER LESERSCHAFT
l.Die Eingrenzung möglicher Käuferschichten nach dem Preis der
Amadisbücher..................114
2. Die hauptsächlichen Absatzgebiete des deutschen Amadis-Buch-
handels....................120
3. Das Zielpublikum nach den Titeln und Vorreden der deutschen
Amadisbücher..................123
4. Zeugnisse zur Rezeption des Amadis in Deutschland vor der ersten
Übersetzung von 1569...............128
5. Zur Anordnung der Amadis-Zeugnisse nach der Provenienz ... 135
III.
ADEL UND TERRITORIALER HOFSTAAT ALS TRÄGER
DER AMADIS-REZEPTION
l.Der bayerische Hof................. 138
2. Adelige Leser in Württemberg-Mömpelgard und in den ober- und
mittelrheinischen Territorien............. 144
3. Der pfälzische und der hessische Hof........... 155
4. Die sächsischen Hof
e
................ 164
5. Anhaltinische und schlesische Höfe............ 172
6. Hofstaat und Amadis-Rezeption............ 178
IV.
AMADIS-ZEUGNISSE AUS GELEHRTEN-KREISEN
l.Die
„res publica literaria
.............. 181
2. Martin Opitz.................. 185
3. Die Straßburger und Grimmeishausen.......... 189
Der Berneggerkreis, Moscherosch und die Aufriditige Tannengesellschaft
(189) — Grimmeishausen (197)
4. Die Tübinger Lansius, Besold und Andreae.........200
5. Schupp, Rist und der Elbschwanenorden..........206
Inhalt
VII
6. Der
Braunschweig-Wolf
enbütteler Kreis.......... 213
7. Die Nürnberger und die Regensburger.......... 220
8. Zesen und die Fruchtbringende Gesellschaft......... 227
9. Die Leserschaft des Amadis nach zeitgenössischen Aussagen . . . 229
V.DIE HAUPTTENDENZEN DER GELEHRTEN AMADIS-KRITIK
1. Die deutsche Amadis-Kritik zwischen
Vives,
de La
Noue
und Huet . 235
Zur sekundären Tradition in der gelehrten Amadis-Kritik (235) — Der
Amadis im Kanon des katholisdien Humanisten Juan Luis
Vives
(239) —
Die Amadis-Rezension des Hugenotten
François de La Noue
(245) — Der
Amadis im
Traité
de
l origine des romans des
Pierre-Daniel Huet (255)
2. Unmoral und Unwahrheit — die beiden Hauptvorwürfe gegen den
Amadis....................264
Der Amadis, ein „Weltbuch« (264) — Der Amadis, ein „Buhlbuch* (265)
— Die „verlogenen Amadis-„Historien (267)
3. Die Diskussion um den „zierlichen Stil des Amadis......276
Die Anwendung des Elegantia-Ideals auf die sprachliche Form der deut¬
schen Amadis-O
ber
Setzungen (276) — Die Ablehnung des Elegantia-Ideals:
die Amadis-Komplimente als Gegenstand der Alamode-Kritik (281)
4. Die Verteidigung des Amadis in den Vorreden........283
Zur Laudatio-Funktion der Vorreden (283) — Die Argumente für den
Nutzen der Amadis-Historien (285) — Die patriotisdie und die rhetorisdie
Begründung der Amadis-Übersetzungen (289)
VI.
DIE „VEROPERUNG* DES AMADIS
1.
„romance
put into action
— Turnier, Ritterspiel, Comoedia und
Oper.....................292
2. Amadis-Libretti der Opera
seria
............296
Die
„Tragédies lyriques
von Lully/Quinault und Destoudies/de La Motte
(296) — Die Bearbeitungen des Amadis de
Grèce
in London, Hamburg
und München: Händel (/Heidegger), Keiser/Beccau,
Torri
(/Lalii)
(299)
3. Der Amadis in der Opera
buffa
und im Singspiel.......306
Die Passauer „Musicalische Unterredung vom jrrenden Ritter Amadis anß
Griechenland (306) — Die „romantische Operette Lisuart und Dariolette
von Johann Adolf Hiller und Daniel Schiebeier (308)
VII.
DER AMADIS IN DER BIBLIOTHEK DER ROMANE
UND BEI WIELAND
1. Neubearbeitungen des Amadisromans im 18. Jahrhundert .... 309
2. Zur poetischen und zur antiquarisch-gelehrten Behandlung des
Amadis durch Wieland...............312
EXKURSE
I.Mambrino
Roseo da
Fabriano..............315
II.
Die französischen Amadis-Übersetzer...........316
1. Nicolas d Herberay des Essar(t)s (316) — 2. Gilles Boileau de Bouillon
(318) — 3. Claude
Colet
(Champanois) (319) — 4. Jacques Gohory (Parisien)
(320) — 5.
Guillaume Aubert de Poitiers
(323) — 6.
Antoine Tyron
(324) —
7. Gabriel
Chappuys (Tourangeau)
(325) — 8. Nicolas de Montreulx (327)
— 9. Jacques
Chariot
— Jean Boiron (327)
VIII Inhalt
III.
Zu Kellers Edition des ersten deutschen Amadisbuches......328
IV.
Die Vorlagen der deutschen Bücher
IX,
XIV,
XV,
XVI, XIX und
XX
bei konkurrierenden französischen Fassungen.........329
1. Das Verhältnis des
IX.
deutsdien Buches zu den Versionen von Gilles Boi-
leau und Claude
Colet
(329) — 2. Das Verhältnis des XIV. deutsdien Budies
zu den Fassungen von
Antoine Tyron
und Jacques Gohory (330) — 3. Das
Verhältnis des
XV.
und XVI. deutsdien Budies zu den Fassungen von
An¬
toine
Tyron, Gabriel Chappuys und Nicolas de Montreulx (331) — 4. Das
Verhältnis des XIX. deutschen Buches zu den Fassungen von Jacques
Chariot
und Gabriel Chappuys (331) — 5. Das Verhältnis des
XX.
deutschen Buches
zu den Fassungen von Gabriel Chappuys und Jean Boiron (332)
V.
Die
Filiation
der deutschen Amadis-Vorreden.........333
VI.
Zur Handlung der Amadis-Opern (1684—1727)........336
1. Das Handlungsgerüst des Amadis von
Jean Baptiste Lully
und Philippe
Quinault (1684) (336) — 2. Das Handlungsgerüst des Amadis de
Grèce
von
André
Cardinal
Destouches
und
Antoine Houdar
de La Motte (1699) (338)
— 3. Die Nebenhandlung der Ortana von Reinhard Keiser [?] und Joachim
Beccau (1717) (339) — 4. Die Nebenhandlung des Amadis Aus Griechenland
von
Pietro Torri
und Domenico Lalli [?] (1724) (340) — 5. Das Handlungs¬
gerüst von Amadis Der irrende Ritter auß Griechenland von Franz Anton
Hugl (1727/34) (340)
LITERATURVERZEICHNIS
A. Quellen.................... 343
Siglen (343) —
I.
Bibliographisches Verzeichnis der frühneuhochdeutschen
Amadisdrucke (345) —
II.
Amadis-Editionen (Auswahl) (373)
B.Bibliographien und Darstellungen zum Amadisroman......374
C.Allgemeine Darstellungen...............384
REGISTER..................... 387
1. Verfasser und Übersetzer von Amadisbüchern 387
2. Verleger und Drucker von Amadisbüchern 388
3. Zeugen zur Repeption des Amadis bis 1800 389
Abbildungen
Abb. 1: Die Gliederung der spanischen Amadis-Reihe (15)
Abb. 2: Die italienische Amadis-Serie und ihre Vorlagen (21)
Abb. 3 : Die französische Amadis-Serie und ihre Vorlagen (28)
Abb. 4 : Die deutsche Amadis-Serie und ihre Vorlagen (39)
Abb. 5: Die Auflagenzahlen der Amadisdrucke in Europa von 1496 bis 1694 (112f.)
Abb. 6: Der Szenenaufbau bei de La Motte, Händel und Beccau (304)
Abb. 7: Der Szenenaufbau bei de La Motte und
Torri
(305)
Abb. 8 : Die
Filiation
der europäischen Amadis-Serien (Ausschlagtafel im Anhang)
Umschlagbild: Titelblatt des ersten deutschen Amadis-Druckes von 1569, Reproduktion
mit freundlicher Genehmigung der Württembergischen Landesbibliothek Stuttgart
|
any_adam_object | 1 |
author | Weddige, Hilkert 1934- |
author_GND | (DE-588)128489332 |
author_facet | Weddige, Hilkert 1934- |
author_role | aut |
author_sort | Weddige, Hilkert 1934- |
author_variant | h w hw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005128639 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PQ6277 |
callnumber-raw | PQ6277 |
callnumber-search | PQ6277 |
callnumber-sort | PQ 46277 |
callnumber-subject | PQ - French, Italian, Spanish, Portuguese Literature |
classification_rvk | GG 4983 |
ctrlnum | (OCoLC)1530148 (DE-599)BVBBV005128639 |
dewey-full | 863.2 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 863 - Spanish fiction |
dewey-raw | 863.2 |
dewey-search | 863.2 |
dewey-sort | 3863.2 |
dewey-tens | 860 - Spanish & Portuguese literatures |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
era | Geschichte 1569-1800 gnd |
era_facet | Geschichte 1569-1800 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02269nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005128639</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130918 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920527s1975 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3515019596</subfield><subfield code="9">3-515-01959-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1530148</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005128639</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PQ6277</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">863.2</subfield><subfield code="b">A481Zw</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GG 4983</subfield><subfield code="0">(DE-625)40141:11810</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weddige, Hilkert</subfield><subfield code="d">1934-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128489332</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die "Historien vom Amadis auss Franckreich"</subfield><subfield code="b">dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption</subfield><subfield code="c">Hilkert Weddige</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">aus Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Steiner</subfield><subfield code="c">1975</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 394 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1971</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Amadís de Gaula (Spanish romance)</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amadís de Gaula</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142155-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1569-1800</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Amadís de Gaula (anoniem)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Amadís de Gaula</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142155-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1569-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV024808921</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003155021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_BSB_BVID_0003</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003155021</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK23630153</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd |
geographic_facet | Deutschland |
id | DE-604.BV005128639 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:23:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3515019596 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003155021 |
oclc_num | 1530148 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-824 DE-128 DE-29 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-824 DE-128 DE-29 DE-83 DE-188 |
physical | XI, 394 S. |
psigel | TUB-nb DHB_BSB_BVID_0003 |
publishDate | 1975 |
publishDateSearch | 1975 |
publishDateSort | 1975 |
publisher | Steiner |
record_format | marc |
series | Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts |
series2 | Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts |
spelling | Weddige, Hilkert 1934- Verfasser (DE-588)128489332 aut Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption Hilkert Weddige aus Frankreich Wiesbaden Steiner 1975 XI, 394 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts 2 Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1971 Amadís de Gaula (Spanish romance) Amadís de Gaula (DE-588)4142155-3 gnd rswk-swf Geschichte 1569-1800 gnd rswk-swf Amadís de Gaula (anoniem) gtt Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutschland (DE-588)4011882-4 g Amadís de Gaula (DE-588)4142155-3 u Rezeption (DE-588)4049716-1 s Geschichte 1569-1800 z DE-604 Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts 2 (DE-604)BV024808921 2 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003155021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Weddige, Hilkert 1934- Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption Beiträge zur Literatur des fünfzehnten bis XVIII. Jahrhunderts Amadís de Gaula (Spanish romance) Amadís de Gaula (DE-588)4142155-3 gnd Amadís de Gaula (anoniem) gtt Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4142155-3 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4011882-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption |
title_alt | aus Frankreich |
title_auth | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption |
title_exact_search | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption |
title_full | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption Hilkert Weddige |
title_fullStr | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption Hilkert Weddige |
title_full_unstemmed | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption Hilkert Weddige |
title_short | Die "Historien vom Amadis auss Franckreich" |
title_sort | die historien vom amadis auss franckreich dokumentarische grundlegung zur entstehung und rezeption |
title_sub | dokumentarische Grundlegung zur Entstehung und Rezeption |
topic | Amadís de Gaula (Spanish romance) Amadís de Gaula (DE-588)4142155-3 gnd Amadís de Gaula (anoniem) gtt Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd |
topic_facet | Amadís de Gaula (Spanish romance) Amadís de Gaula Amadís de Gaula (anoniem) Rezeption Deutschland Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003155021&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV024808921 |
work_keys_str_mv | AT weddigehilkert diehistorienvomamadisaussfranckreichdokumentarischegrundlegungzurentstehungundrezeption AT weddigehilkert ausfrankreich |