Kunst und Vergnügen des Übersetzens:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Pfullingen
Neske
1965
|
Schriftenreihe: | Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung
24 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 48 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005076336 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200423 | ||
007 | t | ||
008 | 920527s1965 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)1928782 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005076336 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2498 | |
082 | 0 | |a 808 | |
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kemp, Friedhelm |d 1914-2011 |e Verfasser |0 (DE-588)119209950 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kunst und Vergnügen des Übersetzens |c Friedhelm Kemp |
264 | 1 | |a Pfullingen |b Neske |c 1965 | |
300 | |a 48 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung |v 24 | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Translating into German | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung |v 24 |w (DE-604)BV000617462 |9 24 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003108778 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK11450760 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119187452329984 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kemp, Friedhelm 1914-2011 |
author_GND | (DE-588)119209950 |
author_facet | Kemp, Friedhelm 1914-2011 |
author_role | aut |
author_sort | Kemp, Friedhelm 1914-2011 |
author_variant | f k fk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005076336 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2498 |
callnumber-raw | PC2498 |
callnumber-search | PC2498 |
callnumber-sort | PC 42498 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IE 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)1928782 (DE-599)BVBBV005076336 |
dewey-full | 808 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 808 - Rhetoric & collections of literature |
dewey-raw | 808 |
dewey-search | 808 |
dewey-sort | 3808 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01668nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005076336</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200423 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920527s1965 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1928782</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005076336</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2498</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">808</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kemp, Friedhelm</subfield><subfield code="d">1914-2011</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119209950</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kunst und Vergnügen des Übersetzens</subfield><subfield code="c">Friedhelm Kemp</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Pfullingen</subfield><subfield code="b">Neske</subfield><subfield code="c">1965</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">48 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung</subfield><subfield code="v">24</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Translating into German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung</subfield><subfield code="v">24</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000617462</subfield><subfield code="9">24</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003108778</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK11450760</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV005076336 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:22:12Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003108778 |
oclc_num | 1928782 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
physical | 48 S. |
publishDate | 1965 |
publishDateSearch | 1965 |
publishDateSort | 1965 |
publisher | Neske |
record_format | marc |
series | Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung |
series2 | Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung |
spelling | Kemp, Friedhelm 1914-2011 Verfasser (DE-588)119209950 aut Kunst und Vergnügen des Übersetzens Friedhelm Kemp Pfullingen Neske 1965 48 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung 24 Französisch French language Translating into German Translating and interpreting Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung 24 (DE-604)BV000617462 24 |
spellingShingle | Kemp, Friedhelm 1914-2011 Kunst und Vergnügen des Übersetzens Opuscula aus Wissenschaft und Dichtung Französisch French language Translating into German Translating and interpreting Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113615-9 |
title | Kunst und Vergnügen des Übersetzens |
title_auth | Kunst und Vergnügen des Übersetzens |
title_exact_search | Kunst und Vergnügen des Übersetzens |
title_full | Kunst und Vergnügen des Übersetzens Friedhelm Kemp |
title_fullStr | Kunst und Vergnügen des Übersetzens Friedhelm Kemp |
title_full_unstemmed | Kunst und Vergnügen des Übersetzens Friedhelm Kemp |
title_short | Kunst und Vergnügen des Übersetzens |
title_sort | kunst und vergnugen des ubersetzens |
topic | Französisch French language Translating into German Translating and interpreting Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Französisch French language Translating into German Translating and interpreting Literatur Deutsch Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV000617462 |
work_keys_str_mv | AT kempfriedhelm kunstundvergnugendesubersetzens |