Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Lund
Gleerup
1942
|
Schriftenreihe: | Études romanes de Lund.
6. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Lund, Univ., Diss., 1942 |
Beschreibung: | 221 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005057042 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 920527s1942 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)230705000 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005057042 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-12 |a DE-473 | ||
084 | |a ID 7000 |0 (DE-625)54872: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Thorné Hammar, Eva |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
264 | 1 | |a Lund |b Gleerup |c 1942 | |
300 | |a 221 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Études romanes de Lund. |v 6. | |
500 | |a Zugl.: Lund, Univ., Diss., 1942 | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a bilis |0 (DE-588)4551680-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a ible |0 (DE-588)4551915-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a able |0 (DE-588)4208012-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a ible |0 (DE-588)4551915-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a able |0 (DE-588)4208012-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a bilis |0 (DE-588)4551680-7 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 5 | |a Geschichte |A z |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Études romanes de Lund. |v 6. |w (DE-604)BV000008613 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003091913&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q BSBQK0133 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003091913 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK49688373 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119156878999552 |
---|---|
adam_text | Table des matieres
INTRODUCTION .................................................. 7
Origine .................................................... 8
Formation ................................................. 10
Derivation verbale .................................... 11
Derivation nominale .................................... 14
Echange des Suffixes.................................... 18
Emploi du suffixe pour des raisons stylistiques.......... 19
Influence du latin sur le fran§ais en ce qui concerne les
mots en -bilis .......................................... 21
Formation ä l aide de -ible.............................. 24
Mots ä formes doubles, en -able et en -ible .............. 26
LE SENS DES ADJECTIFS EN -BILIS EN LATIN .................. 29
Sens de modalite passive ................................ 29
Sens de realite passive .................................. 30
Sens actif .............................................. 31
Sens instrumental ...................................... 33
Apergu historique .......................................... 34
Le latin archalque ...................................... 34
La periode 100 av. J.-C. — 100 apr. J.-C................. 42
La periode 100 apr. J.-C. — env. 600 .................... 44
Le latin en Gaule ä partir de l an 600.................... 51
Conclusion ................................................ 63
LE SENS DES ADJECTIFS EN -ABLE ET EN -IBLE EN FRANgAIS 70
Ancien f rangais .................................................... 70
Apercu general ............................................. 70
Langue profane ................................................ 74
Sens objectif .............................................. 74
Sens de modalite ...................................... 74
Sens de realite ........................................ 77
Sens subjectif .............................................. 78
Sens actif .............................................. 78
Sens affaibli ........................................... 91
Adjectifs du type charitable et autres cas denues de notion
verbale ................................................ 95
221
Adjectifs ayant les deux sens, objectif et subjectif............ 100
Sens circonstanciel ........................................ 102
Langue d ßglise ................................................ 103
Langue juridique ............................................... 110
Conclusion ................................................. 115
Moyen franijais .................................................... 127
Apergu general ............................................. 127
Sens objectif ............................................... 134
Sens de modalite ....................................... 134
Sens de realite ......................................... 147
Sens subjectif .............................................. 150
Sens actif.............................................. 150
Sens affaibli ........................................... 161
Adjectifs du type ckaritable et autres cas denues de notion
verbale ................................................ 162
Adjectifs ayant les deux sens, objectif et subjectif ............ 165
Sens circonstanciel ......................................... 173
Conclusion ................................................. 180
Appendice. Le sens des mots en -able et en -ible ä partir de 1600 .. 184
Bibliographie .................................................. 191
Index .......................................................... 206
|
any_adam_object | 1 |
author | Thorné Hammar, Eva |
author_facet | Thorné Hammar, Eva |
author_role | aut |
author_sort | Thorné Hammar, Eva |
author_variant | h e t he het |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005057042 |
classification_rvk | ID 7000 |
ctrlnum | (OCoLC)230705000 (DE-599)BVBBV005057042 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02567nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005057042</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920527s1942 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)230705000</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005057042</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7000</subfield><subfield code="0">(DE-625)54872:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Thorné Hammar, Eva</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lund</subfield><subfield code="b">Gleerup</subfield><subfield code="c">1942</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">221 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Études romanes de Lund.</subfield><subfield code="v">6.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Lund, Univ., Diss., 1942</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">bilis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4551680-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">ible</subfield><subfield code="0">(DE-588)4551915-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">able</subfield><subfield code="0">(DE-588)4208012-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">ible</subfield><subfield code="0">(DE-588)4551915-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">able</subfield><subfield code="0">(DE-588)4208012-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">bilis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4551680-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Études romanes de Lund.</subfield><subfield code="v">6.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000008613</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003091913&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0133</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003091913</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK49688373</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV005057042 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:21:43Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003091913 |
oclc_num | 230705000 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 221 S. |
psigel | BSBQK0133 |
publishDate | 1942 |
publishDateSearch | 1942 |
publishDateSort | 1942 |
publisher | Gleerup |
record_format | marc |
series | Études romanes de Lund. |
series2 | Études romanes de Lund. |
spelling | Thorné Hammar, Eva Verfasser aut Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français Lund Gleerup 1942 221 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Études romanes de Lund. 6. Zugl.: Lund, Univ., Diss., 1942 Geschichte gnd rswk-swf bilis (DE-588)4551680-7 gnd rswk-swf ible (DE-588)4551915-8 gnd rswk-swf Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Suffix (DE-588)4184003-3 gnd rswk-swf able (DE-588)4208012-5 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Suffix (DE-588)4184003-3 s ible (DE-588)4551915-8 s Adjektiv (DE-588)4000497-1 s DE-604 able (DE-588)4208012-5 s Latein (DE-588)4114364-4 s bilis (DE-588)4551680-7 s Geschichte z 2\p DE-604 Études romanes de Lund. 6. (DE-604)BV000008613 6 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003091913&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Thorné Hammar, Eva Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français Études romanes de Lund. bilis (DE-588)4551680-7 gnd ible (DE-588)4551915-8 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Suffix (DE-588)4184003-3 gnd able (DE-588)4208012-5 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4551680-7 (DE-588)4551915-8 (DE-588)4000497-1 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4184003-3 (DE-588)4208012-5 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_auth | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_exact_search | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_full | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_fullStr | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_full_unstemmed | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_short | Le développement de sens du suffixe latin -bilis en français |
title_sort | le developpement de sens du suffixe latin bilis en francais |
topic | bilis (DE-588)4551680-7 gnd ible (DE-588)4551915-8 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Suffix (DE-588)4184003-3 gnd able (DE-588)4208012-5 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
topic_facet | bilis ible Adjektiv Französisch Suffix able Latein Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003091913&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000008613 |
work_keys_str_mv | AT thornehammareva ledeveloppementdesensdusuffixelatinbilisenfrancais |