Mittelalterliche Lyrik Frankreichs: 2 Lieder der Trouvères, französisch/deutsch
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Old French German French |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
Reclam
1983
|
Schriftenreihe: | Reclams Universal-Bibliothek
...; 7943 Reclams Universal-Bibliothek ... |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 328 S. |
ISBN: | 3150079438 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004976628 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090827 | ||
007 | t | ||
008 | 920526s1983 |||| 00||| fro d | ||
020 | |a 3150079438 |9 3-15-007943-8 | ||
035 | |a (OCoLC)27856480 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004976628 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 1 | |a fro |a ger |h fre | |
049 | |a DE-473 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-128 |a DE-54 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-188 |a DE-703 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 841.1 | |
245 | 1 | 0 | |a Mittelalterliche Lyrik Frankreichs |n 2 |p Lieder der Trouvères, französisch/deutsch |c ausgew., übers. und kommentiert von Dietmar Rieger |
264 | 1 | |a Stuttgart |b Reclam |c 1983 | |
300 | |a 328 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Reclams Universal-Bibliothek |v ...; 7943 | |
490 | 0 | |a Reclams Universal-Bibliothek |v ... | |
650 | 7 | |a Poésie lyrique française - avant 1500 - Traductions allemandes |2 ram | |
650 | 7 | |a Poésie lyrique française - avant 1500 |2 ram | |
700 | 1 | |a Rieger, Dietmar |d 1942- |e Sonstige |0 (DE-588)123745578 |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV001219033 |g 2 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003043138&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003043138 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119083175641088 |
---|---|
adam_text | Inhalt
Einleitung....................... 7
Lieder und Übersetzungen
I
Anonym
Quant vient en mai, que l on dit as lonsjors
I
Wenn es im
Mai,
den man (den Monat) mit
den langen Tagen nennt, geschieht..... 10
II
Anonym
Lou
samedi a soir, fat
L· semainne
I
Am
Samstagabend, es endet die Woche..... 14
III
Anonym
En un
vergier
lez une fontenele
I
In einem
Baumgarten neben einer Quelle...... 18
IV
Anonym
Bele
Aëliz
I
Schöne Aeliz.......... 22
V
Anonym
E,
bone amourette I
He, gutes Liebchen . . 26
VI
Anonym
Mal
li vaigne
et
Deus
malënr
lott
dont
I
Schlimmes möge dem zustoßen, und Gott
überlasse ihn dem Unglück......... 30
VII
Anonym
Quant
voi la verdure
I
Wenn ich das Grün
(der Natur) sehe.............. 34
VIII Anonym
Gaite
de
la tor I
Turmwächter....... 38
IX
Chrétien
de Troyes
Amors
tençon et bataille
I Die
Liebe(sgott-
heit) hat Streit und Kampf......... 44
X
Chrétien de Troyes
D Amors, qui m a tolu a moi
I
Uber
die
Liebe(sgottheit),
die mich mir (selbst) weg¬
genommen hat............... 48
XI
Conon de
Béthune
Ahi!
Amors, com
dure départie
I
Ach! Lie-
be(sgottheit), welch harte Trennung .... 52
XII Conon de
Béthune
L autrier avint
en cel
autre pais
I
Neulich
geschah es in jenem anderen Land..... 56
XIII Chastelain de Couci
La
douce
voiz du louseignol sauvage
I
Oie
süße Stimme der scheuen Nachtigall .... 60
XIV Chastelain de Couci
Mout
m est
bele
la douce conmençance
I
Sehr
gefällt mir der liebliche Anfang....... 64
XV
Blondei
de Nesle
Quant je pluz
sui
en paour de ma vie
I
Wenn
ich am meisten in Angst um mein Leben bin 70
XVI Gace
Brulé
Desconfortez,
ploins de
dolour
et
d ire
I
Un¬
tröstlich, voll von Schmerz und Kummer . . 76
XVII Gace
Brulé
Les oiseillons de mon pais
I
Oie
Vöglein
meines Heimatlands............ 82
XVIII Gace
Brulé
L autrier estoie
en un
vergier
I
Neulich war
ich in einem Baumgarten.......... 86
XIX Richard Löwenherz
Ja
nus
hons
pris ne dira sa raison
I
Niemals
wird ein Gefangener seine Sache in gewand¬
ter Weise zum Ausdruck bringen...... 90
XX
Gautier de Dargies
De
cele me
piaig
qui me fait languir
I Uber
diejenige klage ich, die mich in einer Weise
schmachten läßt .............. 94
XXI Moniot d Arras
Amors
mi fait renvoisier et chanter
I Die
Liebe läßt mich fröhlich sein und singen . . 100
XXII
Thibaut de
Champagne
Ausi
conme
unicorne sui
I
Ich bin ebenso wie
das Einhorn ................106
XXIII
Thibaut de
Champagne
L autrier
par la matinee I
Neulich, am Vor¬
mittag ...................
ПО
XXIV
Gautier de Coinci
Hui
matin a l ajornee
I
Heute morgen hei
Tagesanbruch ...............114
XXV
Guillaume le
Vinier
Glorieuse Virge pucele
I
Glorreiche Jungfrau 122
XXVI
Richart de Semilli
L autrier tout
seus
chevauchoie mon chemin
I
Neulich, an einem Morgen, ritt ich ganz
allein....................128
XXVII Colin
Muset
Volez oïr la muse
Muset? I
Wollt ihr das Lied
von
Muset
hören
f
.............132
XXVIII
Colin
Muset
Sire cuens, j ai
viele
I
Herr Graf, gefiedelt
habeich ..................138
XXIX Colin
Muset
C¿ant je lou
tans refroidier I
Wenn ich das
Wetter sich abkühlen............142
XXX
Jean Bretel
/
Lambert Ferri
Lambert Ferri, le quel
doit miex avoir I
Lambert
F
erri,
welcher (von
heiden)
.... 146
XXXI
Adam
de la Halle
J os bien à m amie parler
I
Wohl wage ich,
neben ihrem Ehemann...........152
XXXII Adam de
la
Halle
E, las,
і
n est mais nus
ki aint
I
Ach, da ist
niemand mehr, der liebt..........154
XXXIII
Anonym
Quant
voi
vendre char
de
porc
soursamee
І
Wenn ich sehe, wie verdorbenes Schweine¬
fleisch ...................158
XXXIV Jacques de Cysoing
Li nouviaus
tans que
ge
voi
repairier
I
Der
Frühling, den ich zurückkehren sehe .... 162
XXXV Rutebeuf
Des
Ordres
I
Über die Orden........166
Kommentar......................173
Allgemeine Bibliographie...............247
Nachwort: Die mittelalterliche Lyrik Frankreichs . . . 257
Die Sprache...................... 260
Die Überlieferung................... 266
Die Dichter...................... 275
Die Form....................... 290
Der Sitz im Leben................... 301
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)123745578 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004976628 |
ctrlnum | (OCoLC)27856480 (DE-599)BVBBV004976628 |
dewey-full | 841.1 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 841 - French poetry |
dewey-raw | 841.1 |
dewey-search | 841.1 |
dewey-sort | 3841.1 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01450nam a2200337 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV004976628</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090827 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920526s1983 |||| 00||| fro d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3150079438</subfield><subfield code="9">3-15-007943-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)27856480</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004976628</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">fro</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="h">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">841.1</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mittelalterliche Lyrik Frankreichs</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="p">Lieder der Trouvères, französisch/deutsch</subfield><subfield code="c">ausgew., übers. und kommentiert von Dietmar Rieger</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">Reclam</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">328 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Reclams Universal-Bibliothek</subfield><subfield code="v">...; 7943</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Reclams Universal-Bibliothek</subfield><subfield code="v">...</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poésie lyrique française - avant 1500 - Traductions allemandes</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poésie lyrique française - avant 1500</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rieger, Dietmar</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)123745578</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV001219033</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003043138&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003043138</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV004976628 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:20:33Z |
institution | BVB |
isbn | 3150079438 |
language | Old French German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003043138 |
oclc_num | 27856480 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-128 DE-54 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-384 DE-188 DE-703 DE-739 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-128 DE-54 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-384 DE-188 DE-703 DE-739 |
physical | 328 S. |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Reclam |
record_format | marc |
series2 | Reclams Universal-Bibliothek |
spelling | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs 2 Lieder der Trouvères, französisch/deutsch ausgew., übers. und kommentiert von Dietmar Rieger Stuttgart Reclam 1983 328 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Reclams Universal-Bibliothek ...; 7943 Reclams Universal-Bibliothek ... Poésie lyrique française - avant 1500 - Traductions allemandes ram Poésie lyrique française - avant 1500 ram Rieger, Dietmar 1942- Sonstige (DE-588)123745578 oth (DE-604)BV001219033 2 Digitalisierung UB Augsburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003043138&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs Poésie lyrique française - avant 1500 - Traductions allemandes ram Poésie lyrique française - avant 1500 ram |
title | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs |
title_auth | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs |
title_exact_search | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs |
title_full | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs 2 Lieder der Trouvères, französisch/deutsch ausgew., übers. und kommentiert von Dietmar Rieger |
title_fullStr | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs 2 Lieder der Trouvères, französisch/deutsch ausgew., übers. und kommentiert von Dietmar Rieger |
title_full_unstemmed | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs 2 Lieder der Trouvères, französisch/deutsch ausgew., übers. und kommentiert von Dietmar Rieger |
title_short | Mittelalterliche Lyrik Frankreichs |
title_sort | mittelalterliche lyrik frankreichs lieder der trouveres franzosisch deutsch |
topic | Poésie lyrique française - avant 1500 - Traductions allemandes ram Poésie lyrique française - avant 1500 ram |
topic_facet | Poésie lyrique française - avant 1500 - Traductions allemandes Poésie lyrique française - avant 1500 |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003043138&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV001219033 |
work_keys_str_mv | AT riegerdietmar mittelalterlichelyrikfrankreichs2 |