De la creatividad lexical - el habla animal chilena:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Bonn
Romanistischer Verl.
1992
|
Schriftenreihe: | Abhandlungen zur Sprache und Literatur
49 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 176 S. |
ISBN: | 3924888914 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004818377 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20101022 | ||
007 | t | ||
008 | 920323s1992 gw m||| 00||| spa d | ||
020 | |a 3924888914 |9 3-924888-91-4 | ||
035 | |a (OCoLC)30049562 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004818377 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-384 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC4882 | |
082 | 0 | |a 467/.983 |2 20 | |
084 | |a IM 9820 |0 (DE-625)61165: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ballero Flores, Vicente |e Verfasser |0 (DE-588)142542644 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a De la creatividad lexical - el habla animal chilena |c Vicente Ballero Flores |
264 | 1 | |a Bonn |b Romanistischer Verl. |c 1992 | |
300 | |a 176 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Abhandlungen zur Sprache und Literatur |v 49 | |
502 | |a Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 1991 | ||
650 | 7 | |a Dieren |2 gtt | |
650 | 7 | |a Spaans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Animals |v Terminology | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Provincialisms |z Chile |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Slang |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 0 | 7 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tiername |0 (DE-588)4125619-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Tiername |0 (DE-588)4125619-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |D g |
689 | 2 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |D g |
689 | 3 | 2 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |D g |
689 | 4 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |D s |
689 | 4 | 4 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 4 | 5 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Chile |0 (DE-588)4009929-5 |D g |
689 | 5 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |D s |
689 | 5 | 4 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Abhandlungen zur Sprache und Literatur |v 49 |w (DE-604)BV000628420 |9 49 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002963947 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118928686841856 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ballero Flores, Vicente |
author_GND | (DE-588)142542644 |
author_facet | Ballero Flores, Vicente |
author_role | aut |
author_sort | Ballero Flores, Vicente |
author_variant | f v b fv fvb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004818377 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4882 |
callnumber-raw | PC4882 |
callnumber-search | PC4882 |
callnumber-sort | PC 44882 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 9820 |
ctrlnum | (OCoLC)30049562 (DE-599)BVBBV004818377 |
dewey-full | 467/.983 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 467 - Spanish language variations |
dewey-raw | 467/.983 |
dewey-search | 467/.983 |
dewey-sort | 3467 3983 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03626nam a2200973 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV004818377</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20101022 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920323s1992 gw m||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3924888914</subfield><subfield code="9">3-924888-91-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)30049562</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004818377</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4882</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">467/.983</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 9820</subfield><subfield code="0">(DE-625)61165:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ballero Flores, Vicente</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)142542644</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">De la creatividad lexical - el habla animal chilena</subfield><subfield code="c">Vicente Ballero Flores</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bonn</subfield><subfield code="b">Romanistischer Verl.</subfield><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">176 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abhandlungen zur Sprache und Literatur</subfield><subfield code="v">49</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 1991</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dieren</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Animals</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Provincialisms</subfield><subfield code="z">Chile</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tiername</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125619-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Tiername</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125619-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="5"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Chile</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009929-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="4"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Abhandlungen zur Sprache und Literatur</subfield><subfield code="v">49</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000628420</subfield><subfield code="9">49</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002963947</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Chile (DE-588)4009929-5 gnd |
geographic_facet | Chile |
id | DE-604.BV004818377 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:18:05Z |
institution | BVB |
isbn | 3924888914 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002963947 |
oclc_num | 30049562 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-29 DE-20 DE-824 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-29 DE-20 DE-824 DE-188 |
physical | 176 S. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
publisher | Romanistischer Verl. |
record_format | marc |
series | Abhandlungen zur Sprache und Literatur |
series2 | Abhandlungen zur Sprache und Literatur |
spelling | Ballero Flores, Vicente Verfasser (DE-588)142542644 aut De la creatividad lexical - el habla animal chilena Vicente Ballero Flores Bonn Romanistischer Verl. 1992 176 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Abhandlungen zur Sprache und Literatur 49 Zugl.: Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 1991 Dieren gtt Spaans gtt Spanisch Animals Terminology Spanish language Provincialisms Chile Glossaries, vocabularies, etc Spanish language Slang Glossaries, vocabularies, etc Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd rswk-swf Tiere (DE-588)4060087-7 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd rswk-swf Tiername (DE-588)4125619-0 gnd rswk-swf Chile (DE-588)4009929-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Chile (DE-588)4009929-5 g Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Tiere (DE-588)4060087-7 s Wortfeld (DE-588)4138097-6 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 Tiername (DE-588)4125619-0 s Sprachvariante (DE-588)4077741-8 s Neologismus (DE-588)4041605-7 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Abhandlungen zur Sprache und Literatur 49 (DE-604)BV000628420 49 |
spellingShingle | Ballero Flores, Vicente De la creatividad lexical - el habla animal chilena Abhandlungen zur Sprache und Literatur Dieren gtt Spaans gtt Spanisch Animals Terminology Spanish language Provincialisms Chile Glossaries, vocabularies, etc Spanish language Slang Glossaries, vocabularies, etc Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Tiere (DE-588)4060087-7 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Tiername (DE-588)4125619-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041605-7 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4138097-6 (DE-588)4060087-7 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4077741-8 (DE-588)4125619-0 (DE-588)4009929-5 (DE-588)4113937-9 |
title | De la creatividad lexical - el habla animal chilena |
title_auth | De la creatividad lexical - el habla animal chilena |
title_exact_search | De la creatividad lexical - el habla animal chilena |
title_full | De la creatividad lexical - el habla animal chilena Vicente Ballero Flores |
title_fullStr | De la creatividad lexical - el habla animal chilena Vicente Ballero Flores |
title_full_unstemmed | De la creatividad lexical - el habla animal chilena Vicente Ballero Flores |
title_short | De la creatividad lexical - el habla animal chilena |
title_sort | de la creatividad lexical el habla animal chilena |
topic | Dieren gtt Spaans gtt Spanisch Animals Terminology Spanish language Provincialisms Chile Glossaries, vocabularies, etc Spanish language Slang Glossaries, vocabularies, etc Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Tiere (DE-588)4060087-7 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Tiername (DE-588)4125619-0 gnd |
topic_facet | Dieren Spaans Spanisch Animals Terminology Spanish language Provincialisms Chile Glossaries, vocabularies, etc Spanish language Slang Glossaries, vocabularies, etc Neologismus Wortschatz Phraseologie Wortfeld Tiere Wörterbuch Sprachvariante Tiername Chile Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000628420 |
work_keys_str_mv | AT ballerofloresvicente delacreatividadlexicalelhablaanimalchilena |