Les figures du sujet: a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
[Gap]
Ophrys
1990
|
Schriftenreihe: | Collection L'homme dans la langue
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 239 S. |
ISBN: | 2708006304 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004804868 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200310 | ||
007 | t | ||
008 | 920409s1990 |||| 00||| freod | ||
020 | |a 2708006304 |9 2-7080-0630-4 | ||
035 | |a (OCoLC)231296983 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004804868 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-188 | ||
084 | |a ID 5675 |0 (DE-625)54816: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5710 |0 (DE-625)54817: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Franckel, Jean-Jacques |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les figures du sujet |b a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance |c Jean-Jacques Franckel ; Daniel Lebaud |
264 | 1 | |a [Gap] |b Ophrys |c 1990 | |
300 | |a 239 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection L'homme dans la langue | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gefühl |0 (DE-588)4019702-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissen |0 (DE-588)4066559-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verbum sentiendi |0 (DE-588)7702233-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wahrnehmung |0 (DE-588)4064317-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verbum sentiendi |0 (DE-588)7702233-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Wahrnehmung |0 (DE-588)4064317-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wissen |0 (DE-588)4066559-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Gefühl |0 (DE-588)4019702-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Lebaud, Daniel |e Verfasser |0 (DE-588)1206206101 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002955234&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002955234 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1813698605381320704 |
---|---|
adam_text |
Titel: Les figures du sujet
Autor: Franckel, Jean-Jacques
Jahr: 1990
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION. 11
ENTENDRE et VOIR. 17
ENTENDRE. 19
1. Q ne fait l'objet que d'une seule construction. 23
1.1. Q n'est construit que comme entendu. 24
1.2. Absence de visée. 26
1.3. Détermination du terme sujet de la relation prédi-
cative Q. 27
2. La construction de Q comme entendu s'opère relati-
vement à une première construction indépendante de
Q. 28
2.1. Q entendu se fonde sur une première construction
par un sujet autre que Si. 29
2.1.1. Analyse de quelques exemples. 30
2.1.2. Entendre et le malentendu. 32
2.2. Q entendu se reconstruit à partir d'une première
construction de Q. 33
2.2.1. Exemples de la forme Par jazz, f entends le
vrai jazz, celui des années 30. 34
2.2.2. Exemples de la forme J'entends + infinitif. 35
2.2.3. Exemples de la forme J'entends que Q +
subjonctif. 36
3. Caractérisation générale de entendre et récapitulatif. 38
4. Contraintes engendrées par les différents types de
fonctionnement. 40
4 Les figures du sujet
4.1. Contraintes sur les constructions complétives. 40
4.2. Les opérations de négation. 41
4.2.1. Audire. 42
4.2.2. Cas où l'entendu correspond au centrage de
Q relativement à Q' ou à (Q,Q') (compren-
dere, intendere). 42
4.2.2.1. Comprendere. 42
4.2.2.2. Intendere. 43
4.2.2.2.1. Par Q, Q', Si n'entend pas Q. 43
4.2.2.2.2. Ne pas entendre + inf. 43
4.2.2.2.3. Ne pas entendre que. 44
4.3. Contraintes sur l'emploi du passé composé. 45
5. Entendre I écouter. 45
5.1. Statut du complément des verbes entendre et écou-
ter. 46
5.2. Conséquences aspectuelles. 48
5.2.1. Propriétés inchoatives du verbe entendre /
processives du verbe écouter. 48
5.2.2. Comportement des verbes écouter / entendre
avec finir de / cesser de. 49
5.2.3. Fréquence et intensité. 50
5.3. Conséquences modales. 51
5.3.1. Valeurs engendrées par la forme négative :
Ne pas vouloir écouter / Ne pas vouloir en-
tendre. 51
5.3.2. Entendre / Ecouter : prédicat subjectif /
non subjectif. 52
5.3.3. Entendre I Ecouter I bien I très bien I mal I
très mal. 53
5.4. Récapitulatif. Articulations entre propriétés. 55
VOIR. 57
1. Analyse de quelques exemples. 58
2. Absence de visée. 61
3. Inchoation. 61
Table des matières 5
4. Différences entre entendre et voir. 63
4.1. Cas où X correspond à une parole. 64
4.2. Par jazz, j'entends vrai jazz I ??Par maison, je vois
vraie maison. 67
4.3. Ce canapé en a vu de belles I ? Ce canapé en a
entendu de belles. 67
4.4. Il faut qu'on se voitlll faut qu'on s'entende. 67
4.5. Madame la Comtesse est-elle visible?. 68
4.6. Voir, entendre et comprendre. 68
CONTREPOINT. 71
SAVOIR et CONNAITRE. 87
SAVOIR. 90
1. Analyse de quelques exemples. 90
1.1. Je sais I Je ne sais pas. 90
1.2. Savoir que I Savoir si. 91
2. Conséquences de la dissociation entre détermination
QNT et QLT du terme complément de savoir. 94
2.1. Contraintes sur la détermination du complément. 94
2.2. Savoir et les prédicats compacts. 95
3. Savoir une langue. 97
4. Polarisation sur le sujet. 98
5. Récapitulatif et caractérisation générale. 99
6. Le savoir. 100
7. Savoir et entendre. 101
CONNAITRE. 103
1. Analyse des principaux emplois de connaître. 103
6 tes figures du sujet
2. Double polarisation sujet-objet. 107
3. Caractérisation générale. 107
4. Retour à une comparaison savoir/connaître. 108
4.1. Connaître Le loup et l'agneau / Savoir Le loup et
l'agneau. 109
4.2. Savoir V heure/Connaître l'heure. 109
4.3. Connaître sa leçon par cur (sur le bout des doigts). 110
4.4. Savoir et savourer. 110
5. Nominalisations du verbe connaître. 112
5.1. Lalune/des connaissances. 112
5.2. Connaisseur et savant. 113
6. L'inconnu et l'insu. 114
SOUHAITER et DÉSIRER. 117
SOUHAITER. 119
1. Souhaiter marque la construction d'une occurrence
d'un dire.-^. 119
2. Propriétés du dit. 120
2.1. Valeur attributive et processive de ce qui est sou-
haité. 121
2.2. Je souhaite Q I Je souhaiterais Q. 122
3. Le souhait; un souhait. 123
4. Ni souhaiteur, ni souhaitant. 124
4.1. ?? Un souhaiteur. 124
4.2. ?? Un souhaitant. 124
DÉSIRER. 125
1. X distinct de Se. 127
Table des matières 7
2. X coïncide avec Se. 128
3. X désirable et X désiré. 129
3.1. X désirable. 129
3.2. X désiré. 130
4. Indésirable. 130
5. Conséquences du fonctionnement de désirer, verbe
d'intentionnalité. 131
6. De l'irrépressibilité d'un désir. 132
6.1. Avoir un désir de. 132
6.2. Avoir le désir de. 132
6.3. De l'impossibilié de (re)sentir un désir. 133
CONTREPOINT. 135
DOUTER, CRAINDRE, AVOIR PEUR. 139
DOUTER. 141
1. Douter de, {de ce) que X. 141
2. Se douter de X, {de ce) que X. 142
3. Redouter Q. 142
4. Le métaverbe douter. 144
5. Douteux I Redoutable. 145
CRAINDRE. 147
1. Caractérisation générale. 147
1.1. La construction du possible est première. 147
1.2. La construction de la visée est première. 148
2. Craindre et le possible. 148
8 Les figures du sujet
2.1. Possible et détermination QNT. 148
2.2. Deux sources de construction du possible. 149
2.3. Craindre que ne./craindre que ne. pas. 150
2.3.1. Je crains que Luc ne vienne. 150
2.3.2. Je crains que Luc ne vienne pas. 151
3. Avoir peur. 152
3.1. Localisation de peur par le sujet Si. 152
3.2. Comparaison de redouter, craindre, avoir peur à par-
tir de quelques exemples. 153
3.2.1. Nature du sujet. 153
3.2.2. Interrogatives et exclamatives. 153
3.2.3. L'impératif. 154
3.2.4. Craindre vraiment I Avoir vraiment peur I
Redouter. 155
VENIR ET RENDRE. 157
VENIR. 161
1. S est de nature prédicative. Centrage de S en SITo. 163
1.1. Centrage renvoyant à la structuration notionnelle de
S. 163
1.1.1. S est un terme compact. 163
1.1.2. S renvoie à une relation prédicative à travers
le marqueur ça. 164
1.1.3. S prend par lui-même une valeur de repère
temporel. 164
1.2. Centrage de S associé à la détermination de sa lo-
calisation comme nécessaire. 165
1.3. Contraintes sur l'emploi du passé composé. 166
2. S n'est pas de nature prédicative. 166
2.1. SITqit n'est pas de nature prédicative. 167
2.1.1. SITqit n'est pas associé à un ancrage tempo-
rel déterminé. 167
2.1.2. SITqit correspond aux paramètres de SITo. 169
Table des matières 9
2.2. SITqit est de nature prédicative. 174
2.2.1. En venir à. 174
2.2.2. Venir de + infinitif. 175
2.3. Emplois aoristiques. 176
2.3.1. Le soir, quand Bernis vint la voir. 176
2.3.2. Un prince vint à passer. 177
2.3.3. Un jour viendra où la recherche scientifique
réconciliera les hommes. 177
RENDRE. 178
1. Formes SNi rendre SN2 à SN3. 182
2. Formes SNi rendre + adverbe. 183
3. Ni rend SN2 à SN3. 184
4. SNi se rend à SN2. 185
4.1. Valeur de déplacement. 185
4.2. Se rendre sans valeur de déplacement. 186
5. Rendre suivi d'un adjectif. 187
5.1. Les contraintes du centrage. 187
5.2. Dissymétrie bénéfactif/ détrimental. 188
CONCLUSION. 191
ANNEXE. 205
1. Construction d'une classe d'occurrences. Structura-
tion d'un domaine notionnel. 207
1.1 Double délimitation d'une notion. 207
1.1.1. Délimitation dans et/ou par le temps et l'es-
pace. 207
1.1.2. Délimitation qualitative,. 209
1.1.2.1. Identification et différenciation. 210
1.1.2.2. Structuration d'un domaine notionnel
en zones complémentaires. 210
10 Les figures du sujet
1.2. Repère temporel/repère subjectif. 213
1.3. Deux formes de positivité d'une occurrence. 214
1.4. Mention du domaine. Intérieur et extérieur du do-
maine. 216
2. Fonctionnement prédicatif. 218
3. Discret. Dense. Compact. 219
4. Visée. Intentionnalité. 223
4.1. Visée. 223
4.2. Intentionnalité. 224
RÉCAPITULATIF DES DÉFINITIONS. 231
POSTFACE. 233
ŒUVRES DE RÉFÉRENCE EN LINGUISTIQUE. 235
ŒUVRES DE RÉFÉRENCE DES CITATIONS. 237
DICTIONNAIRES ET ENCYCLOPÉDIES. 239 |
any_adam_object | 1 |
author | Franckel, Jean-Jacques Lebaud, Daniel |
author_GND | (DE-588)1206206101 |
author_facet | Franckel, Jean-Jacques Lebaud, Daniel |
author_role | aut aut |
author_sort | Franckel, Jean-Jacques |
author_variant | j j f jjf d l dl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004804868 |
classification_rvk | ID 5675 ID 5710 |
ctrlnum | (OCoLC)231296983 (DE-599)BVBBV004804868 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004804868</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200310</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920409s1990 |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2708006304</subfield><subfield code="9">2-7080-0630-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231296983</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004804868</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5675</subfield><subfield code="0">(DE-625)54816:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54817:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Franckel, Jean-Jacques</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les figures du sujet</subfield><subfield code="b">a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance</subfield><subfield code="c">Jean-Jacques Franckel ; Daniel Lebaud</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Gap]</subfield><subfield code="b">Ophrys</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">239 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection L'homme dans la langue</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gefühl</subfield><subfield code="0">(DE-588)4019702-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066559-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verbum sentiendi</subfield><subfield code="0">(DE-588)7702233-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wahrnehmung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4064317-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verbum sentiendi</subfield><subfield code="0">(DE-588)7702233-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wahrnehmung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4064317-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wissen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066559-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Gefühl</subfield><subfield code="0">(DE-588)4019702-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lebaud, Daniel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1206206101</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002955234&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002955234</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV004804868 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-23T10:02:57Z |
institution | BVB |
isbn | 2708006304 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002955234 |
oclc_num | 231296983 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-188 |
physical | 239 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Ophrys |
record_format | marc |
series2 | Collection L'homme dans la langue |
spelling | Franckel, Jean-Jacques Verfasser aut Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance Jean-Jacques Franckel ; Daniel Lebaud [Gap] Ophrys 1990 239 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection L'homme dans la langue Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Gefühl (DE-588)4019702-5 gnd rswk-swf Wissen (DE-588)4066559-8 gnd rswk-swf Verbum sentiendi (DE-588)7702233-6 gnd rswk-swf Wahrnehmung (DE-588)4064317-7 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Verbum sentiendi (DE-588)7702233-6 s Verb (DE-588)4062553-9 s Wahrnehmung (DE-588)4064317-7 s DE-604 Wissen (DE-588)4066559-8 s Gefühl (DE-588)4019702-5 s Lebaud, Daniel Verfasser (DE-588)1206206101 aut HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002955234&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Franckel, Jean-Jacques Lebaud, Daniel Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gefühl (DE-588)4019702-5 gnd Wissen (DE-588)4066559-8 gnd Verbum sentiendi (DE-588)7702233-6 gnd Wahrnehmung (DE-588)4064317-7 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4019702-5 (DE-588)4066559-8 (DE-588)7702233-6 (DE-588)4064317-7 (DE-588)4062553-9 |
title | Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance |
title_auth | Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance |
title_exact_search | Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance |
title_full | Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance Jean-Jacques Franckel ; Daniel Lebaud |
title_fullStr | Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance Jean-Jacques Franckel ; Daniel Lebaud |
title_full_unstemmed | Les figures du sujet a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance Jean-Jacques Franckel ; Daniel Lebaud |
title_short | Les figures du sujet |
title_sort | les figures du sujet a propos des verbes de perception sentiment connaissance |
title_sub | a propos des verbes de perception, sentiment, connaissance |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gefühl (DE-588)4019702-5 gnd Wissen (DE-588)4066559-8 gnd Verbum sentiendi (DE-588)7702233-6 gnd Wahrnehmung (DE-588)4064317-7 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
topic_facet | Französisch Gefühl Wissen Verbum sentiendi Wahrnehmung Verb |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002955234&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT franckeljeanjacques lesfiguresdusujetaproposdesverbesdeperceptionsentimentconnaissance AT lebauddaniel lesfiguresdusujetaproposdesverbesdeperceptionsentimentconnaissance |