Contemporary American slang:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Lincolnwood, Ill.
Nat. Textbook Co.
1991
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XIII, 233 S. |
ISBN: | 0844251550 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004716962 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150209 | ||
007 | t | ||
008 | 920213s1991 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0844251550 |9 0-8442-5155-0 | ||
035 | |a (OCoLC)22270159 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004716962 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE2846 | |
082 | 0 | |a 427/.973 |2 20 | |
084 | |a HF 615 |0 (DE-625)48963: |2 rvk | ||
084 | |a HF 831 |0 (DE-625)49057: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Spears, Richard A. |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)143444069 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Contemporary American slang |c Richard A. Spears |
264 | 1 | |a Lincolnwood, Ill. |b Nat. Textbook Co. |c 1991 | |
300 | |a XIII, 233 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Amerikaans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes - Dictionnaires | |
650 | 7 | |a Slang (taal) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Slang |2 swd | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Americanisms |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a English language |z United States |x Slang |v Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |2 swd | |
651 | 4 | |a USA | |
651 | 7 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002898188 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118833315708928 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Spears, Richard A. 1939- |
author_GND | (DE-588)143444069 |
author_facet | Spears, Richard A. 1939- |
author_role | aut |
author_sort | Spears, Richard A. 1939- |
author_variant | r a s ra ras |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004716962 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE2846 |
callnumber-raw | PE2846 |
callnumber-search | PE2846 |
callnumber-sort | PE 42846 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 615 HF 831 |
ctrlnum | (OCoLC)22270159 (DE-599)BVBBV004716962 |
dewey-full | 427/.973 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427/.973 |
dewey-search | 427/.973 |
dewey-sort | 3427 3973 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01981nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004716962</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150209 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920213s1991 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0844251550</subfield><subfield code="9">0-8442-5155-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)22270159</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004716962</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE2846</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.973</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 615</subfield><subfield code="0">(DE-625)48963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 831</subfield><subfield code="0">(DE-625)49057:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Spears, Richard A.</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)143444069</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Contemporary American slang</subfield><subfield code="c">Richard A. Spears</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lincolnwood, Ill.</subfield><subfield code="b">Nat. Textbook Co.</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 233 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Amerikaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Slang (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Americanisms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002898188</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Amerikanisches Englisch swd USA USA (DE-588)4078704-7 gnd |
geographic_facet | Amerikanisches Englisch USA |
id | DE-604.BV004716962 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:16:35Z |
institution | BVB |
isbn | 0844251550 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002898188 |
oclc_num | 22270159 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | XIII, 233 S. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Nat. Textbook Co. |
record_format | marc |
spelling | Spears, Richard A. 1939- Verfasser (DE-588)143444069 aut Contemporary American slang Richard A. Spears Lincolnwood, Ill. Nat. Textbook Co. 1991 XIII, 233 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Amerikaans gtt Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes - Dictionnaires Slang (taal) gtt Slang swd Englisch Americanisms Dictionaries English language United States Slang Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch swd USA USA (DE-588)4078704-7 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s Slang (DE-588)4077490-9 s 1\p DE-604 USA (DE-588)4078704-7 g 2\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Spears, Richard A. 1939- Contemporary American slang Amerikaans gtt Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes - Dictionnaires Slang (taal) gtt Slang swd Englisch Americanisms Dictionaries English language United States Slang Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077490-9 (DE-588)4094804-3 (DE-588)4078704-7 (DE-588)4066724-8 |
title | Contemporary American slang |
title_auth | Contemporary American slang |
title_exact_search | Contemporary American slang |
title_full | Contemporary American slang Richard A. Spears |
title_fullStr | Contemporary American slang Richard A. Spears |
title_full_unstemmed | Contemporary American slang Richard A. Spears |
title_short | Contemporary American slang |
title_sort | contemporary american slang |
topic | Amerikaans gtt Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes - Dictionnaires Slang (taal) gtt Slang swd Englisch Americanisms Dictionaries English language United States Slang Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd |
topic_facet | Amerikaans Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Dictionnaires Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes - Dictionnaires Slang (taal) Slang Englisch Americanisms Dictionaries English language United States Slang Dictionaries Amerikanisches Englisch USA Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT spearsricharda contemporaryamericanslang |