Language selection and switching in Strasbourg:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford
Clarendon Press
1991
|
Schriftenreihe: | Oxford studies in language contact
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Diss. |
Beschreibung: | XV, 218 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 0198249934 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004645761 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19920311 | ||
007 | t | ||
008 | 911210s1991 ad|| m||| 00||| engod | ||
020 | |a 0198249934 |9 0-19-824993-4 | ||
035 | |a (OCoLC)22420749 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004645761 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P115.3 | |
082 | 0 | |a 306.4/4/094438353 |2 20 | |
084 | |a ES 132 |0 (DE-625)27798: |2 rvk | ||
084 | |a ES 146 |0 (DE-625)27803: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2402 |0 (DE-625)54707: |2 rvk | ||
084 | |a ID 7637 |0 (DE-625)54889: |2 rvk | ||
084 | |a ID 8475 |0 (DE-625)54910:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gardner-Chloros, Penelope |d 1954- |e Verfasser |0 (DE-588)138633606 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Language selection and switching in Strasbourg |c Penelope Gardner-Chloros |
264 | 1 | |a Oxford |b Clarendon Press |c 1991 | |
300 | |a XV, 218 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Oxford studies in language contact | |
500 | |a Zugl.: Diss. | ||
650 | 7 | |a Codewisseling |2 gtt | |
650 | 4 | |a Code switching (Linguistics) |z France |z Strasbourg | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics |z France |z Strasbourg | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Elsässisch |0 (DE-588)4125227-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
651 | 7 | |a Elsass |0 (DE-588)4014500-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Straßburg |0 (DE-588)4057878-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Elsass |0 (DE-588)4014500-1 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Straßburg |0 (DE-588)4057878-1 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Straßburg |0 (DE-588)4057878-1 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Elsass |0 (DE-588)4014500-1 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Elsässisch |0 (DE-588)4125227-5 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002852989&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002852989 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118764645515264 |
---|---|
adam_text | Contents
ListofFigures xiii
ListofTables xiv
1 Introduction i
2 Language in Alsace 5
i. The Linguistic Situation 5
ii. The Stork and the Ostrich, or Language Use and Attitudes
in the Cite des Chasseurs 24
/ 2 Principal Approaches to the StudyofSelection and Switching 36
i. Introduction 36
ii. Language Choice 36
iii. Code-Switching 44
iv. Code-Switching and other Marks of Language Contact 47
v. Which Frame ofReference? 49
vi. Contributions and Problems of Psycholinguistic
Approaches 52
vii. Contributions and Problems of Sociolinguistic Approaches 57
viii. Methodological Problems 66
ix. Conclusions 68
j 4 TheSurveys 69
i. Language Selection and Switching among Strasbourg
Shoppers 69
ii. A Working Day in a Strasbourg Insurance Office 86
iii. Language Use and Switching in and around Strasbourg 100
5 ConversationalAnalysis 109
i. General Description: Data-Collection; Transcription;
Distribution of Speakers 109
ii. Conclusion 160
6 Quantification 162
7 Conclusions 185
Appendix: Supplement de la grammaire frangaise pour l Alsace
(1902) 193
References 199
Index 209
List ofFigures
2.1 Dialectal Continua in Europe 6
2.2 The Linguistic Frontier in Alsace-Lorraine 7
2.3 The French Cockerel, German Eagle, and Alsatian Stork 10
2.4 Evolution in the Percentage of French and Bilingual Editions
of LesDernieresNouvellesd Alsace printed from 1945 to 1984 12
2.5 Lehre d Kinder Elsässisch! 16
2.6 Hansi, La Marseillaise 3°
2.7 Paysage linguistique et realite sociale 34
3.1 Interrelation of Social Variables and Code-Choice in Non-
Marked Exchanges 3^
3.2 Choice ofLanguageby Women in Oberwärt, Austria 40-1
3.3 Constancy/Variability 42
4.1 Percentage of French, Alsatian, and Switching 82-3
5.1 Conversational Analysis: Distribution of Speakers 111
List of Tables
2.1 Distribution by Age of Replies to the Question: Do you
speak the Alsatian dialect? J9
2.2 Proportion of Couples Claiming to Speak the Alsatian
Dialect according to their Origins 20
2.3 Use of the Alsatian Dialect by Context and Origin 2I
2.4 Proportion of Heads of Household Claiming to Speak
German or the Alsatian Dialect by Age 22
2.5 Occupations ofBothMembersof Couples Interviewed 25
4.1 Useof Alsatian, French, and Switchingby Store 74
4.2 Use of Alsatian, French, and Switching by Store Department 75
4.3 Use of Alsatian, French, and Switching by Department and
Store 76
4.4 Useof Alsatian, French, and Switchingby Age ofCustomers 77
4.5 Use of Alsatian, French, and Switching by Customer, Age,
and Store 77
4.6 Use of Alsatian, French, and Switching by Age ofCustomers
and Age of Salespersons 78
4.7 Use of Alsatian, French, and Switching by Groups of
Interlocutors: Ingroup or Outgroup 79
4.8 Use of Alsatian, French, and Switching by Groups of
Interlocutors and Store 80
4.9 Face-to-face and Telephone Conversations 88
4.10 Face-to-face and Telephone Conversations: Language
Breakdown 8g
4. n Reported Linguistic Competence of Children 104
6.1 Breakdown of Single-Word Switching by Context 164
6.2 Breakdown of Single-Word Switches by Language and
Grammatical Category jß,
6.3 Single-Word Switches and Loans by Semantic Category 165
6.4 Switched French and Alsatian Expressions by Function 167
6.5 Multiple Switches by Context and Grammatical Relation of
Switched Segments j^j
6.6 Functions/Patterns/Principal Factors in Selection and
Switching 180
|
any_adam_object | 1 |
author | Gardner-Chloros, Penelope 1954- |
author_GND | (DE-588)138633606 |
author_facet | Gardner-Chloros, Penelope 1954- |
author_role | aut |
author_sort | Gardner-Chloros, Penelope 1954- |
author_variant | p g c pgc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004645761 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P115 |
callnumber-raw | P115.3 |
callnumber-search | P115.3 |
callnumber-sort | P 3115.3 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 132 ES 146 ID 2402 ID 7637 ID 8475 |
ctrlnum | (OCoLC)22420749 (DE-599)BVBBV004645761 |
dewey-full | 306.4/4/094438353 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.4/4/094438353 |
dewey-search | 306.4/4/094438353 |
dewey-sort | 3306.4 14 894438353 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02969nam a2200745 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004645761</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19920311 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">911210s1991 ad|| m||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0198249934</subfield><subfield code="9">0-19-824993-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)22420749</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004645761</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P115.3</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.4/4/094438353</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 146</subfield><subfield code="0">(DE-625)27803:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2402</subfield><subfield code="0">(DE-625)54707:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7637</subfield><subfield code="0">(DE-625)54889:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 8475</subfield><subfield code="0">(DE-625)54910:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gardner-Chloros, Penelope</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)138633606</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Language selection and switching in Strasbourg</subfield><subfield code="c">Penelope Gardner-Chloros</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford</subfield><subfield code="b">Clarendon Press</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 218 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Oxford studies in language contact</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Codewisseling</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Code switching (Linguistics)</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Strasbourg</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Strasbourg</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Elsässisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125227-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Elsass</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014500-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Straßburg</subfield><subfield code="0">(DE-588)4057878-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Elsass</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014500-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Straßburg</subfield><subfield code="0">(DE-588)4057878-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Straßburg</subfield><subfield code="0">(DE-588)4057878-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Elsass</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014500-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Elsässisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125227-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002852989&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002852989</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Frankreich Elsass (DE-588)4014500-1 gnd Straßburg (DE-588)4057878-1 gnd |
geographic_facet | Frankreich Elsass Straßburg |
id | DE-604.BV004645761 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:15:29Z |
institution | BVB |
isbn | 0198249934 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002852989 |
oclc_num | 22420749 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 DE-188 |
physical | XV, 218 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Clarendon Press |
record_format | marc |
series2 | Oxford studies in language contact |
spelling | Gardner-Chloros, Penelope 1954- Verfasser (DE-588)138633606 aut Language selection and switching in Strasbourg Penelope Gardner-Chloros Oxford Clarendon Press 1991 XV, 218 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Oxford studies in language contact Zugl.: Diss. Codewisseling gtt Code switching (Linguistics) France Strasbourg Sociolinguistics France Strasbourg Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Elsässisch (DE-588)4125227-5 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd rswk-swf Frankreich Elsass (DE-588)4014500-1 gnd rswk-swf Straßburg (DE-588)4057878-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Elsass (DE-588)4014500-1 g Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Straßburg (DE-588)4057878-1 g Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Elsässisch (DE-588)4125227-5 s HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002852989&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Gardner-Chloros, Penelope 1954- Language selection and switching in Strasbourg Codewisseling gtt Code switching (Linguistics) France Strasbourg Sociolinguistics France Strasbourg Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Elsässisch (DE-588)4125227-5 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4125227-5 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4182540-8 (DE-588)4014500-1 (DE-588)4057878-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Language selection and switching in Strasbourg |
title_auth | Language selection and switching in Strasbourg |
title_exact_search | Language selection and switching in Strasbourg |
title_full | Language selection and switching in Strasbourg Penelope Gardner-Chloros |
title_fullStr | Language selection and switching in Strasbourg Penelope Gardner-Chloros |
title_full_unstemmed | Language selection and switching in Strasbourg Penelope Gardner-Chloros |
title_short | Language selection and switching in Strasbourg |
title_sort | language selection and switching in strasbourg |
topic | Codewisseling gtt Code switching (Linguistics) France Strasbourg Sociolinguistics France Strasbourg Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Elsässisch (DE-588)4125227-5 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd |
topic_facet | Codewisseling Code switching (Linguistics) France Strasbourg Sociolinguistics France Strasbourg Französisch Mehrsprachigkeit Soziolinguistik Elsässisch Zweisprachigkeit Sprachwechsel Frankreich Elsass Straßburg Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002852989&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT gardnerchlorospenelope languageselectionandswitchinginstrasbourg |