The translator's turn:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Baltimore u.a.
Johns Hopkins Univ. Press
1991
|
Schriftenreihe: | Parallax
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVIII, 318 S. |
ISBN: | 0801840465 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004575119 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181126 | ||
007 | t | ||
008 | 911028s1991 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0801840465 |9 0-8018-4046-5 | ||
035 | |a (OCoLC)21524103 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004575119 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 20 | |
100 | 1 | |a Robinson, Douglas |d 1954- |e Verfasser |0 (DE-588)138885648 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The translator's turn |c Douglas Robinson |
264 | 1 | |a Baltimore u.a. |b Johns Hopkins Univ. Press |c 1991 | |
300 | |a XVIII, 318 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Parallax | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002814526&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002814526 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118703983296512 |
---|---|
adam_text | The
Translator s
Turn
Douglas Robinson
The Johns Hopkins University Press
Baltimore and London
Contents
Introduction ix
Part One Dialogical Bodies
Chapter One The Somatics ofTranslation 3
The Somatics of Language 3
The Idiosomatia ofTranslation is
The Ideosomatics ofTranslation 29
Dualism 38
Instrumentalism so
Perfectionism S4
Chapter Two The Diatyics of Translation 6s
Paradigm Shifts in Translation Theory 6$
Martin Luther 69
Goethe and Luther 7s
The Entrepreneurial Translator 80
Romantic Redemption 88
Martin Buber 92
Dialogue contra Dualism 101
Dialogue contra Instrumentalism 109
Dialogue contra Perfectionism 117
Part Two Dialqgical Turns
Chapter Three The Tropics ofTranslation 127
The Dramatics ofTranslation 127
vtt
viii Contents
Six Master Tropes 133
Metonymy 141
Synecdoche 152
Metaphor IS9
Irony 167
Hyperbole 17s
Metalepsis 181
Chapter Four The Ethics of Translation 194
Versions 194
Vertical Ethics 197
Introversion and Extroversion 203
Conversion and Advertising 209
Reversion 217
Subversion 223
Perversion 232
Aversion 239
Diversion 249
Conversation 2$6
Conclusion ZS9
Notes 261
Works Cited 297
Index 309
|
any_adam_object | 1 |
author | Robinson, Douglas 1954- |
author_GND | (DE-588)138885648 |
author_facet | Robinson, Douglas 1954- |
author_role | aut |
author_sort | Robinson, Douglas 1954- |
author_variant | d r dr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004575119 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
ctrlnum | (OCoLC)21524103 (DE-599)BVBBV004575119 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01483nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004575119</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181126 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">911028s1991 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0801840465</subfield><subfield code="9">0-8018-4046-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)21524103</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004575119</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Robinson, Douglas</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)138885648</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The translator's turn</subfield><subfield code="c">Douglas Robinson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Baltimore u.a.</subfield><subfield code="b">Johns Hopkins Univ. Press</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 318 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Parallax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002814526&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002814526</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV004575119 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:14:31Z |
institution | BVB |
isbn | 0801840465 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002814526 |
oclc_num | 21524103 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-188 |
physical | XVIII, 318 S. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Johns Hopkins Univ. Press |
record_format | marc |
series2 | Parallax |
spelling | Robinson, Douglas 1954- Verfasser (DE-588)138885648 aut The translator's turn Douglas Robinson Baltimore u.a. Johns Hopkins Univ. Press 1991 XVIII, 318 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Parallax Traduction Vertalen gtt Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Theorie (DE-588)4059787-8 s DE-188 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002814526&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Robinson, Douglas 1954- The translator's turn Traduction Vertalen gtt Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4059787-8 |
title | The translator's turn |
title_auth | The translator's turn |
title_exact_search | The translator's turn |
title_full | The translator's turn Douglas Robinson |
title_fullStr | The translator's turn Douglas Robinson |
title_full_unstemmed | The translator's turn Douglas Robinson |
title_short | The translator's turn |
title_sort | the translator s turn |
topic | Traduction Vertalen gtt Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
topic_facet | Traduction Vertalen Translating and interpreting Übersetzung Theorie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002814526&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT robinsondouglas thetranslatorsturn |