Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Trier
WVT, Wiss. Verl. Trier
1991
|
Schriftenreihe: | Fokus
5 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VIII, 164 S. |
ISBN: | 3884760092 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004451448 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19911216 | ||
007 | t | ||
008 | 910617s1991 gw m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3884760092 |9 3-88476-009-2 | ||
035 | |a (OCoLC)32275945 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004451448 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3241 | |
082 | 0 | |a 491.8/580231 |2 20 | |
084 | |a GC 6933 |0 (DE-625)38527: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7246 |0 (DE-625)38541: |2 rvk | ||
084 | |a KN 2075 |0 (DE-625)79616: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Friesdorf, Georg |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen |c Georg Friesdorf |
264 | 1 | |a Trier |b WVT, Wiss. Verl. Trier |c 1991 | |
300 | |a VIII, 164 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Fokus |v 5 | |
502 | |a Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1990 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Adjective | |
650 | 4 | |a German language |x Adverb | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Polish | |
650 | 4 | |a Polish language |x Adjective | |
650 | 4 | |a Polish language |x Adverb | |
650 | 4 | |a Polish language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 0 | 7 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Fokus |v 5 |w (DE-604)BV001876025 |9 5 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002760873 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118622903205888 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Friesdorf, Georg |
author_facet | Friesdorf, Georg |
author_role | aut |
author_sort | Friesdorf, Georg |
author_variant | g f gf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004451448 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3241 |
callnumber-raw | PF3241 |
callnumber-search | PF3241 |
callnumber-sort | PF 43241 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 6933 GC 7246 KN 2075 |
ctrlnum | (OCoLC)32275945 (DE-599)BVBBV004451448 |
dewey-full | 491.8/580231 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.8/580231 |
dewey-search | 491.8/580231 |
dewey-sort | 3491.8 6580231 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02657nam a2200781 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV004451448</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19911216 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">910617s1991 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3884760092</subfield><subfield code="9">3-88476-009-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32275945</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004451448</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3241</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.8/580231</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 6933</subfield><subfield code="0">(DE-625)38527:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7246</subfield><subfield code="0">(DE-625)38541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2075</subfield><subfield code="0">(DE-625)79616:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Friesdorf, Georg</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen</subfield><subfield code="c">Georg Friesdorf</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Trier</subfield><subfield code="b">WVT, Wiss. Verl. Trier</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 164 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fokus</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1990</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Adverb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Polish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Adverb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Fokus</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV001876025</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002760873</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV004451448 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:13:14Z |
institution | BVB |
isbn | 3884760092 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002760873 |
oclc_num | 32275945 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-188 |
physical | VIII, 164 S. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | WVT, Wiss. Verl. Trier |
record_format | marc |
series | Fokus |
series2 | Fokus |
spelling | Friesdorf, Georg Verfasser aut Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen Georg Friesdorf Trier WVT, Wiss. Verl. Trier 1991 VIII, 164 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Fokus 5 Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1990 Deutsch German language Adjective German language Adverb German language Grammar, Comparative Polish Polish language Adjective Polish language Adverb Polish language Grammar, Comparative German Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Verb (DE-588)4062553-9 s Adjektiv (DE-588)4000497-1 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s DE-604 Fokus 5 (DE-604)BV001876025 5 |
spellingShingle | Friesdorf, Georg Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen Fokus Deutsch German language Adjective German language Adverb German language Grammar, Comparative Polish Polish language Adjective Polish language Adverb Polish language Grammar, Comparative German Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4000497-1 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen |
title_auth | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen |
title_exact_search | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen |
title_full | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen Georg Friesdorf |
title_fullStr | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen Georg Friesdorf |
title_full_unstemmed | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen Georg Friesdorf |
title_short | Adjektive bei Vollverben im Deutschen und ihre Übersetzung im Polnischen |
title_sort | adjektive bei vollverben im deutschen und ihre ubersetzung im polnischen |
topic | Deutsch German language Adjective German language Adverb German language Grammar, Comparative Polish Polish language Adjective Polish language Adverb Polish language Grammar, Comparative German Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Adjective German language Adverb German language Grammar, Comparative Polish Polish language Adjective Polish language Adverb Polish language Grammar, Comparative German Adjektiv Polnisch Übersetzung Verb Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV001876025 |
work_keys_str_mv | AT friesdorfgeorg adjektivebeivollverbenimdeutschenundihreubersetzungimpolnischen |