Proverbes et dictons de Belgique francophone: wallon-français
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris u.a.
Rivages
1989
|
Ausgabe: | 2. éd. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 179 S. |
ISBN: | 2869302746 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004364339 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 910610s1989 |||| 00||| freod | ||
020 | |a 2869302746 |9 2-86930-274-6 | ||
035 | |a (OCoLC)21906481 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004364339 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PN6455.B45 | |
082 | 0 | |a 398.9/41/09493 |2 20 | |
084 | |a ID 7705 |0 (DE-625)54893:234 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Proverbes et dictons de Belgique francophone |b wallon-français |c rassemblés et commentés par Françoise Pirart ... |
250 | |a 2. éd. | ||
264 | 1 | |a Paris u.a. |b Rivages |c 1989 | |
300 | |a 179 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Gezegdes |2 gtt | |
650 | 4 | |a Proverbes français | |
650 | 4 | |a Proverbes wallons | |
650 | 7 | |a Spreekwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects |z Belgium |v Texts | |
650 | 4 | |a Proverbs, French |z Belgium | |
650 | 4 | |a Walloon dialect |v Texts | |
650 | 0 | 7 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wallonisch |0 (DE-588)4189023-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Belgien | |
651 | 7 | |a Belgien |0 (DE-588)4005406-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Belgien |0 (DE-588)4005406-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wallonisch |0 (DE-588)4189023-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Pirart, Françoise |e Sonstige |4 oth | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002709907 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806959850070999040 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004364339 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN6455 |
callnumber-raw | PN6455.B45 |
callnumber-search | PN6455.B45 |
callnumber-sort | PN 46455 B45 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | ID 7705 |
ctrlnum | (OCoLC)21906481 (DE-599)BVBBV004364339 |
dewey-full | 398.9/41/09493 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 398 - Folklore |
dewey-raw | 398.9/41/09493 |
dewey-search | 398.9/41/09493 |
dewey-sort | 3398.9 241 49493 |
dewey-tens | 390 - Customs, etiquette, folklore |
discipline | Romanistik Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
edition | 2. éd. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004364339</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">910610s1989 |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2869302746</subfield><subfield code="9">2-86930-274-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)21906481</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004364339</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN6455.B45</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398.9/41/09493</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7705</subfield><subfield code="0">(DE-625)54893:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Proverbes et dictons de Belgique francophone</subfield><subfield code="b">wallon-français</subfield><subfield code="c">rassemblés et commentés par Françoise Pirart ...</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. éd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris u.a.</subfield><subfield code="b">Rivages</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">179 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Gezegdes</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbes français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbes wallons</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spreekwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Belgium</subfield><subfield code="v">Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, French</subfield><subfield code="z">Belgium</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Walloon dialect</subfield><subfield code="v">Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wallonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4189023-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Belgien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Belgien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005406-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Belgien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4005406-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wallonisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4189023-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pirart, Françoise</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002709907</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Belgien Belgien (DE-588)4005406-8 gnd |
geographic_facet | Belgien |
id | DE-604.BV004364339 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-10T00:53:19Z |
institution | BVB |
isbn | 2869302746 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002709907 |
oclc_num | 21906481 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-188 |
physical | 179 S. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Rivages |
record_format | marc |
spelling | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français rassemblés et commentés par Françoise Pirart ... 2. éd. Paris u.a. Rivages 1989 179 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Frans gtt Gezegdes gtt Proverbes français Proverbes wallons Spreekwoorden gtt Französisch French language Dialects Belgium Texts Proverbs, French Belgium Walloon dialect Texts Anthologie (DE-588)4002214-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Wallonisch (DE-588)4189023-1 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Belgien Belgien (DE-588)4005406-8 gnd rswk-swf Belgien (DE-588)4005406-8 g Sprichwort (DE-588)4056550-6 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Anthologie (DE-588)4002214-6 s DE-604 Wallonisch (DE-588)4189023-1 s 1\p DE-604 Pirart, Françoise Sonstige oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français Frans gtt Gezegdes gtt Proverbes français Proverbes wallons Spreekwoorden gtt Französisch French language Dialects Belgium Texts Proverbs, French Belgium Walloon dialect Texts Anthologie (DE-588)4002214-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wallonisch (DE-588)4189023-1 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4002214-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4189023-1 (DE-588)4056550-6 (DE-588)4005406-8 |
title | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français |
title_auth | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français |
title_exact_search | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français |
title_full | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français rassemblés et commentés par Françoise Pirart ... |
title_fullStr | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français rassemblés et commentés par Françoise Pirart ... |
title_full_unstemmed | Proverbes et dictons de Belgique francophone wallon-français rassemblés et commentés par Françoise Pirart ... |
title_short | Proverbes et dictons de Belgique francophone |
title_sort | proverbes et dictons de belgique francophone wallon francais |
title_sub | wallon-français |
topic | Frans gtt Gezegdes gtt Proverbes français Proverbes wallons Spreekwoorden gtt Französisch French language Dialects Belgium Texts Proverbs, French Belgium Walloon dialect Texts Anthologie (DE-588)4002214-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wallonisch (DE-588)4189023-1 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
topic_facet | Frans Gezegdes Proverbes français Proverbes wallons Spreekwoorden Französisch French language Dialects Belgium Texts Proverbs, French Belgium Walloon dialect Texts Anthologie Wallonisch Sprichwort Belgien |
work_keys_str_mv | AT pirartfrancoise proverbesetdictonsdebelgiquefrancophonewallonfrancais |