Textanalyse und Übersetzen: theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Heidelberg
Groos
1991
|
Ausgabe: | 2., neubearb. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 273 - 284 |
Beschreibung: | IV, 284 S. |
ISBN: | 387276649X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004351928 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030904 | ||
007 | t | ||
008 | 910408s1991 gw |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 387276649X |9 3-87276-649-X | ||
035 | |a (OCoLC)25861451 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004351928 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-521 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.N59 1991 | |
082 | 0 | |a 418.02 |b N752t, 1991 |2 20 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a 55 |2 sdnb | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
084 | |a 51 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Nord, Christiane |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)124486118 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Textanalyse und Übersetzen |b theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse |c Christiane Nord |
250 | |a 2., neubearb. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Heidelberg |b Groos |c 1991 | |
300 | |a IV, 284 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverz. S. 273 - 284 | ||
650 | 7 | |a Alemao (Estudo E Ensino) |2 larpcal | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textanalyse |0 (DE-588)4194196-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Textanalyse |0 (DE-588)4194196-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002703166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002703166 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118534631981056 |
---|---|
adam_text | Titel: Textanalyse und Übersetzen
Autor: Nord, Christiane
Jahr: 1991
Inhalt
Vorwort in
I. EINLEITUNG: Möglichkeiten und Grenzen eines Modells der
übersetzungsrelevanten Textanalyse 1 o
II. HAUPTTEIL
1. Theoretische Voraussetzungen 4
1.1. Translationstheoretische Grundlagen 4
1.1.1. Bedingungen und Konstituenten des Translationsvorgangs.. 4
1.1.2. Die Rolle des Initiators 8
1.1.3. Die Rolle des Translators 11 ,
1.2. Texttheoretische Grundlagen 13
1.2.1. Zum Text- als Handlungsbegriff 13
1.2.2. Rezeptionsbedingungen 17
1.2.3. Textsorten und Textrypen 20.
2. Aufgaben der Ausgangstextanalyse 25
2.1. Relationen zwischen Ausgangs- und Zieltext 25
2X1. Treue - Freiheit - Äquivalenz 25
f.1.2. Skopostheprie 27
2.1.3. Translatorisches Handeln 30 ^
2.1.4. Funktionsgerechtjgkeit + Loyalität 31
2.2. Phasen des Translationsprozesses 33
2.2.1. Zwei-Schritt-Schema 34
2.2.2. Drei-Schritt-Schema 35
2.2.3. Zirkelschema 36
3. Faktoren der Ausgangstextanalyse 40
loTAIlgemeines. .7.7. . .™.~..3.~. 40
3.1. Textexterne Faktoren 44
3.1.0. Allgemeines 44
3.1.1. Senderpragmatik 48^
3.1.2. Intention des Senders 54
3.1.3. Empfängerpragmatik 58
3.1.4. Meämm/Kanal 64
3.1.5. Ortspragmatik 68
3.1.6. Zeitpragmatik 72
3.1.7. Kommunikationsanlaß 76
3.1.8. Textfunktion 79
3.1.9. Die Interdependenz der textexternen Faktoren 85 _,
3.2. Textinterne Faktoren 90 -.¦.—
3.2.0. Allgemeines 90 *
3.2.1. Textthematik 96
3.2.2. Textinhalt 102
3.2.3. Präsuppositionen 109
3.2.4. Aufbau und Gliederung des Textes 115
3.2.5. Nonverbale Textelemente 123
3.2.6. Lexik 127;,
3.2.7. Syntax 134*
3.2.8. Suprasegmentale Merkmale 137^
3.2.9. Die Interdependenz der textinternen Faktoren 145
3.3. Wirkung „ 149
ii
4. Die didaktische Verwendbarkeit des Modells 161
4.0. Allgemeines zum Ubersetzungsunterncht 161
4.1. Texlauswahl und Unterrichtsproeression 167
4.1.0. Allgemeines ...... 168
4.1.1. Textauswahl 169
4.1.2. Determinanten des Schwierigkeitsgrades der Überset-
zungsaufgabe , 172
/4.I.3. Progression von Texten im Übersetzungsunterricht 178
~~f*2. Systematisierung von Ubersetzungsproolemen 181
4.3. Lernfortschrittstontrolle im Ubersetzungsunterricht 184
4.4. Ubersetzungsbewertung und -kritüc 186
4.4.0..Allgemeines zu Form und Funktionen der
/ Ubersetzungskritik 187
43*4. Ubersetzungskritik und Übersetzungsvergleich 189
4^4»2. DidaktischeTJbersetzungskritik anhand des
• Textanalysenjodells 190
A 3. Was ist ein Übersetzungsfehler? 194
4.4.4. Fehlergewichtung und Ubersetzungsbewertung 196
5. Textbeispiele 199
5.0. Allgemeines 199
5.1. Beispiel I: Senderintention und Textfunktion -
A. Carpentier: Acerca de la historicidad de Victor
Hugues 200
5.1.0. Text 200
5.1.1. Situativer Hintergrund des Romans
(Textexterne Faktoren) 201
5.1.2. Das Nachwort Acerca de la historicidad de Victor
Hugues 202
5.1.3. Spiegelung der situativen Faktoren im Text 202
5.1.4. Textinterne Analyse 205
5.1.5. Analyse der Wirkung 209
5.1.6. Zur Übersetzung „ 210
5.1.7. Abschließende Bemerkung und Übersetzungsvorschläge. 226
5.2. Beispiel II: Thematik. Textstruktur, Wirkung -
M. de Unamuno: Niebla (1. Abschnitt) 7.. 231
5.2.0. Text 231
5.2.1. Situativer Hintergrund des Romans
(Textexterne Faktoren) 231
5.2.2. Zur Auswahl des analysierten Textabschnitts 232
5.3.4. Textinterne Analyse (Aufbau) 235
5.2.5. Zur Übersetzung.. 243
5.2.6. Abschließende Bemerkung und Übersetzunesvorschlag
(Deutsch) .....247
5.3. Beispiel III: Textfunktion und Empfängerbezug -
Prospekttext Spezialitäten .?. 248
5.3.0. Text „ 248
5.3.1. Situativer Hintergrund des Textes (Textexterne Faktoren)248
5.3.2. Zur Auswahl desTeiltexts Spezialitäten 249
5.3.3. Textinterne Analyse 250
5.3.4. Zu den Übersetzungen 256
5.3.5. Abschließende Bemerkung 262
JII. SCHLUSSBEMERKUNG: Zusammenfassung und Ausblick 264
jNL Verzeichnis der in den Beispielen behandelten Uber-
^ setzupgsprobleme 271
V. Verzeichnis der Beispiele 272
VI. Literaturnachweis 273
|
any_adam_object | 1 |
author | Nord, Christiane 1943- |
author_GND | (DE-588)124486118 |
author_facet | Nord, Christiane 1943- |
author_role | aut |
author_sort | Nord, Christiane 1943- |
author_variant | c n cn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004351928 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.N59 1991 |
callnumber-search | P306.N59 1991 |
callnumber-sort | P 3306 N59 41991 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)25861451 (DE-599)BVBBV004351928 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 2., neubearb. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01839nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004351928</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030904 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">910408s1991 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">387276649X</subfield><subfield code="9">3-87276-649-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)25861451</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004351928</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.N59 1991</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="b">N752t, 1991</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">55</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">53</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nord, Christiane</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124486118</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Textanalyse und Übersetzen</subfield><subfield code="b">theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse</subfield><subfield code="c">Christiane Nord</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2., neubearb. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Heidelberg</subfield><subfield code="b">Groos</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IV, 284 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 273 - 284</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Alemao (Estudo E Ensino)</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194196-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Textanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194196-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002703166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002703166</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV004351928 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:11:50Z |
institution | BVB |
isbn | 387276649X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002703166 |
oclc_num | 25861451 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-20 DE-521 DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-20 DE-521 DE-11 |
physical | IV, 284 S. |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Groos |
record_format | marc |
spelling | Nord, Christiane 1943- Verfasser (DE-588)124486118 aut Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse Christiane Nord 2., neubearb. Aufl. Heidelberg Groos 1991 IV, 284 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturverz. S. 273 - 284 Alemao (Estudo E Ensino) larpcal Translating and interpreting Discourse analysis Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Textanalyse (DE-588)4194196-2 gnd rswk-swf Textanalyse (DE-588)4194196-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002703166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nord, Christiane 1943- Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse Alemao (Estudo E Ensino) larpcal Translating and interpreting Discourse analysis Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Textanalyse (DE-588)4194196-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4194196-2 |
title | Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse |
title_auth | Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse |
title_exact_search | Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse |
title_full | Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse Christiane Nord |
title_fullStr | Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse Christiane Nord |
title_full_unstemmed | Textanalyse und Übersetzen theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse Christiane Nord |
title_short | Textanalyse und Übersetzen |
title_sort | textanalyse und ubersetzen theoretische grundlagen methode und didaktische anwendung einer ubersetzungsrelevanten textanalyse |
title_sub | theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse |
topic | Alemao (Estudo E Ensino) larpcal Translating and interpreting Discourse analysis Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Textanalyse (DE-588)4194196-2 gnd |
topic_facet | Alemao (Estudo E Ensino) Translating and interpreting Discourse analysis Übersetzung Textanalyse |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002703166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT nordchristiane textanalyseundubersetzentheoretischegrundlagenmethodeunddidaktischeanwendungeinerubersetzungsrelevantentextanalyse |