Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Bilbao
Servicio Ed. Univ. del Pais Vasco
1988
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 358 S. |
ISBN: | 8475851320 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004210502 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150916 | ||
007 | t | ||
008 | 910130s1988 |||| 00||| spaod | ||
020 | |a 8475851320 |9 84-7585-132-0 | ||
035 | |a (OCoLC)24175457 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004210502 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-19 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC3495.N38 | |
082 | 0 | |a 449/.7 |2 20 | |
084 | |a IK 1585 |0 (DE-625)59940: |2 rvk | ||
084 | |a IK 1747 |0 (DE-625)59957: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Cierbide Martinena, Ricardo |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra |c Ricardo Cierbide Martinena |
264 | 1 | |a Bilbao |b Servicio Ed. Univ. del Pais Vasco |c 1988 | |
300 | |a 358 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1238-1325 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Civilización medieval - Fuentes | |
650 | 4 | |a Cultura popular - España - Navarra | |
650 | 7 | |a Occitaans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalkunde |2 gtt | |
650 | 4 | |a Popular culture |z Spain |z Navarre | |
650 | 4 | |a Provençal language |x Dialects |z Spain |z Navarre | |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fuero |0 (DE-588)4155597-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altokzitanisch |0 (DE-588)4133909-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Okzitanisch |0 (DE-588)4043439-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Spanien | |
651 | 7 | |a Navarra |0 (DE-588)4041455-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Altokzitanisch |0 (DE-588)4133909-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Altokzitanisch |0 (DE-588)4133909-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Navarra |0 (DE-588)4041455-3 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Navarra |0 (DE-588)4041455-3 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Okzitanisch |0 (DE-588)4043439-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Geschichte 1238-1325 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Fuero |0 (DE-588)4155597-1 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Geschichte 1238-1325 |A z |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002622573&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002622573 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118412711952384 |
---|---|
adam_text | Titel: Estudio lingüístico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra
Autor: Cierbide Martinena, Ricardo
Jahr: 1988
índice general
1. INTRODUCCIÓN.................................................. 13
1.1. Antecedentes históricos de Navarra anteriores al s. XI................ 13
1.2. Fundación de «Burgos Francos» en Navarra........................ 16
1.3. Relaciones entre los «Burgos Francos» y la población de las «Nava-
rrerías»............................................................ 22
1.4. Naturaleza de los Documentos estudiados.......................... 25
1.5. Archivos.......................................................... 27
1.6. Escribanos y Notarios.............................................. 28
1.7. Denominación de la Lengua Occitana en Navarra y otras considera-
ciones ............................................................. 41
1.8. Pervivencia de la Lengua Occitana en Navarra...................... 45
1.9. Abreviaturas...................................................... 47
2. GRAFÍAS.......................................................... 51
2.1. Granas de diptongos latinos con «u». Ultracorrecciones............. 51
2.1.1. Grupos Qu-, Gu- en los textos occitano-navarros.................. 51
2.1.2. Derivados de wardon............................................. 52
2.1.3. «U» ultracorrecta tras q y g....................................... 53
2.2. Grafías de la vocal ¡i/.............................................. 54
2.2.1. Con valor de [i]: grafema y........................................ 54
2.2.2. Grafema i........................................................ 54
2.2.3. Con valor de [í]: grafema y........................................ 54
2.2.4. Grafema i........................................................ 54
2.3. Grafías de palatales lateral sonora /// y nasal /«/..................... 55
2.3.1. Grafema y//...................................................... 55
2.3.2. Grafema ;//...................................................... 55
2.3.3. Grafema //....................................................... 55
2.3.4. Grafemas il,li,yl,l,l¡............................................ 55
2.3.5. Grafemas ynn, yn, inn, in.ny.n.................................... 56
2.4. Grafías de los fonemas dorso-palatales sordo ¡s¡ y sonoro /£/........ 57
2.4.1. Grafías de la dorso palatal sorda /$/............................... 57
2.4.2. Grafías de la dorso-palatal fricativa sonora /£/ y palatal central so-
nora fricativa o africada /y/....................................... 58
2.5. Grafía del fonema prepalatal africado sordo /c/..................... 59
2.6. Grafías de las apico-alveolares fricativas sorda /s/ y sonora /¿/....... 59
2.7. Grafías de dentales africadas sorda /§/ y sonora ¡z¡.................. 60
2.7.1. Dental africada sorda ¡s¡......................................... 60
2.7.2. Dental africada sonora /£/........................................ 61
2.7.3. Casos de seseo................................................... 61
2.7.4. Confusiones posibles............................................. 61
2.7.5. Grafías correspondientes en los Fueros de Jaca, Estella y Ordenan-
zas de Jaca....................................................... 61
2.8. Grafías de la bilabial sonora ¡bj.................................... 62
2.9. La h inicial........................................................ 63
2.10. Velar k........................................................... 63
3. FONÉTICA........................................................ 65
3.1. Vocalismo......................................................... 65
3.1.1. Resultados de los diptongos descendentes......................... 65
3.1.1.1. Resultados del diptongo /ai/.................................... 65
3.1.1.2. Resultados del diptongo /au/.................................... 67
3.1.2. Tratamiento de e y ó breves latinas................................ 68
3.1.3. Vocales tónicas e, i, o, ü.......................................... 70
3.1.3.1. Vocales átonas: Inflexión vocálica por yod....................... 71
3.1.4.1. Vocales átonas................................................. 71
3.1.4.2. Vocales protónicas y postónicas................................. 72
3.1.4.3. Vocales finales................................................. 73
3.1.4.3.1. Vocal final -a................................................. 73
3.1.4.3.2. Vocal final -e................................................. 74
3.1.4.3.3. Vocal final -/................................................. 76
3.1.4.3.4. Vocal final -o................................................. 78
3.1.4.3.5. Vocal final -u................................................. 80
3.2. Consonantismo.................................................... 80
3.2.1. Labiales......................................................... 80
3.2.1.1. F- inicial latina................................................. 80
3.2.1.2. P- inicial y -p- intervocálica..................................... 81
3.2.1.3. b y u........................................................... 81
3.2.2. Dentales......................................................... 82
3.2.2.1. -d- intervocálica................................................ 82
3.2.2.2. -t- intervocálica................................................ 83
3.2.3. Velares g, c...................................................... 84
3.2.3.1. G- inicial y media............................................... 84
3.2.3.2. -ge, i........................................................... 86
3.2.3.3. -y-............................................................. 86
3.2.3.4. -ga-............................................................ 87
8
2.4. Grafías de los fonemas dorso-palatales sordo ¡s/ y sonoro ¡z/........ 57
2.4.1. Grafías de la dorso palatal sorda js¡............................... 57
2.4.2. Grafías de la dorso-palatal fricativa sonora ¡z/ y palatal central so-
nora fricativa o africada ¡y¡....................................... 58
2.5. Grafía del fonema prepalatal africado sordo /£/..................... 59
2.6. Grafías de las apico-alveolares fricativas sorda /s/ y sonora ¡z¡....... 59
2.7. Grafías de dentales africadas sorda ¡s¡ y sonora /f/.................. 60
2.7.1. Dental africada sorda /s/......................................... 60
2.7.2. Dental africada sonora ¡z¡........................................ 61
2.7.3. Casos de seseo................................................... 61
2.7.4. Confusiones posibles............................................. 61
2.7.5. Grafías correspondientes en los Fueros de Jaca, Estella y Ordenan-
zas de Jaca....................................................... 61
2.8. Grafías de la bilabial sonora ¡b¡.................................... 62
2.9. La h inicial........................................................ 63
2.10. Velar k........................................................... 63
3. FONÉTICA........................................................ 65
3.1. Vocalismo......................................................... 65
3.1.1. Resultados de los diptongos descendentes......................... 65
3.1.1.1. Resultados del diptongo jai/.................................... 65
3.1.1.2. Resultados del diptongo ¡au¡.................................... 67
3.1.2. Tratamiento de é y ó breves latinas................................ 68
3.1.3. Vocales tónicas e,í,ó,ú.......................................... 70
3.1.3.1. Vocales átonas: Inflexión vocálica por yod....................... 71
3.1.4.1. Vocales átonas................................................. 71
3.1.4.2. Vocales protónicas y postónicas................................. 72
3.1.4.3. Vocales finales................................................. 73
3.1.4.3.1. Vocal final -a................................................. 73
3.1.4.3.2. Vocal final -e................................................. 74
3.1.4.3.3. Vocal final -i ................................................. 76
3.1.4.3.4. Vocal final -o................................................. 78
3.1.4.3.5. Vocal final -u................................................. 80
3.2. Consonantismo.................................................... 80
3.2.1. Labiales......................................................... 80
3.2.1.1. F- inicial latina................................................. 80
3.2.1.2. P- inicial y -p- intervocálica..................................... 81
3.2.1.3. b y u........................................................... 81
3.2.2. Dentales......................................................... 82
3.2.2.1. -d- intervocálica................................................ 82
3.2.2.2. -/- intervocálica................................................ 83
3.2.3. Velares g, c...................................................... 84
3.2.3.1. G- inicial y media............................................... 84
3.2.3.2. -ge, i........................................................... 86
3.2.3.3. -y-............................................................. 86
3.2.3.4. -ga-............................................................ 87
3.2.3.5. -ca, o,u........................................................ 87
3.2.3.6. -ce, i........................................................... 87
3.2.4. /-, -//-, -/.......................................................... 89
3.2.5. -«-, -n............................................................ 90
3-2.6. /r/Jsl........................................................... 91
3.2.6.1. //•/............................................................. 91
3.2.6.2. ¡s¡............................................................. 93
3.2.7. Grupos de consonante + yod.............:...................... 94
3.2.7.1. Asibilación..................................................... 94
3.2.7.2. Palatalizaciones................................................ 95
3.2.7.2.1. Grupos /-/ /, /-// /, y similares j-k l-¡, ¡-t 1-j, j-g l-j............. 95
3.2.7.2.2. Grupos /-«/-/, j-gn-j, -ndj-¡................................... 96
3.2.7.2.3. Grupos ¡-dj-¡, /-v/-/........................................... 96
3.2.7.2.4. Grupos /-£/-/, /-«//-/.......................................... 97
3.2.7.2.5. l-sj-l, l-ssj-l, l-scj-l, ¡-ps-j, /¦**¦/............................... 98
3.2.7.3. l-pj-l,l-rj-¡..................................................... 99
3.2.8. Grupos consonanticos............................................ 100
3.2.8.1. Grupos consonanticos latinos................................... 100
3.2.8.1.1. Grupos/?/-, el-................................................ 100
3.2.8.1.2. Consonantes geminadas...................................... 101
3.2.8.1.3. l-mb-l, /-nv-/, ¡-mn-¡.......................................... 101
3.2.8.1.4. Grupos interiores ¡-nd-¡, -nf-¡, -ns- .......................... 103
3.2.8.1.5. Grupo /-/?/-/.................................................. 105
3.2.8.1.6. Grupos ¡-tr-¡, -rs~ ........................................... 105
3.2.8.2. Grupos consonanticos romances................................ 107
3.2.8.2.1. Grupos -b t-, -v t-............................................. 107
3.2.8.2.2. Grupos -d c-, -ric-, -t c-....................................... 108
3.2.8.2.3. Grupos -d r-, -b r-, -c r-, -g r-.................................. 109
3.2.8.2.4. Grupos -m n-, -m r-, -m t-..................................... 110
3.2.8.3. Consonantes finales............................................ 112
3.3. Cambios fonéticos esporádicos..................................... 112
3.3.1. Refuerzo de articulación.......................................... 112
3.3.1.1. Prótasis de vocal............................................... 112
3.3.1.2. Epéntesis y aféresis............................................. 113
3.3.2. Asimilación y Disimilación....................................... 113
4. MORFOSINTAXIS................................................. 115
4.1.1. Restos de declinación............................................ 115
4.1.2. Género de sustantivos y adjetivos................................. 116
4.1.3. Formación del plural............................................. 116
4.1.3.1. Terminadas en vocal............................................ 117
4.1.3.2. Terminadas en consonante...................................... 118
4.1.4. Comparativos y superlativos...................................... 118
4.1.5. Numerales....................................................... 121
4.1.5.1. Cardinales..................................................... 121
4.1.5.2. Ordinales...................................................... 123
4.1.5.3. Partitivos y distributivos........................................ 123
4.1.6. El Pronombre.................................................... 123
4.1.6.1. Pronombre personal............................................ 123
4.1.6.1.1. Pronombre personal sujeto.................................... 124
4.1.6.1.2. Caso régimen................................................. 124
4.1.7. Posesivos........................................................ 27
4.1.7.1. Adjetivos posesivos............................................. 127
4.1.7.1.1. De un sólo poseedor.......................................... 127
4.1.7.1.2. De varios poseedores......................................... 128
4.1.7.2. Pronombres posesivos.......................................... 130
4.1.7.3. Colocación de los pronombres y adjetivos posesivos............. 130
4.1.8. Demostrativos y Artículo......................................... 130
4.1.8.1. Pronombres y adjetivos demostrativos.......................... 130
4.1.8.2. Artículo........................................................ 132
4.1.9. Relativos........................................................ 133
4.1.9.1. Qui, Que, referidos a antecedentes de persona.................... 133
4.1.9.2. Qui, Que referidos a antecedentes de cosa........................ 133
4.1.9.3. Qui precedido de preposición referido a persona................. 134
4.1.9.4. Que en función de O. directo y circunstancial referidos a cosas— 134
4.1.9.5. Artículo + Qual............................................... 135
4.1.9.6. Qui, que en el Fuero de Jaca y Ordenanzas de Jaca............... 135
4.1.10. Indefinidos..................................................... 136
4.1.11. El Verbo........................................................ 139
4.1.11.1. Modos y tiempos conservados................................. 139
4.1.11.2. Conjugaciones................................................ 140
4.1.11.2.1. Verbos en -ar................................................ 140
4.1.11.2.2. Verbos en-ar, -er, -ir........................................ 141
4.1.11.3. Primera conjugación.......................................... 142
4.1.11.3.1. Presente de indicativo........................................ 142
4.1.11.3.2. Imperfecto de indicativo..................................... 143
4.1.11.3.3. Pretérito simple............................................. 143
4.1.11.3.4. Presente de Subjuntivo....................................... 145
4.1.11.3.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 146
4.1.11.3.6. Futuro y Condicional........................................ 146
4.1.11.4. Verbos en -er (III)............................................. 147
4.1.11.4.1. Presente de Indicativo....................................... 147
4.1.11.4.2. Imperfecto de Indicativo..................................... 148
4.1.11.4.3. Pretérito Simple............................................. 148
4.1.11.4.4. Presente de Subjuntivo....................................... 149
4.1.11.4.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 149
4.1.11.4.6. Futuro y Condicional........................................ 150
4.1.11.4.7. Formas no conjugadas....................................... 151
4.1.11.5. Verbos en -ir (IV)............................................. 152
4.1.11.5.1. Presente de Indicativo....................................... 152
4.1.11.5.2. Imperfecto de Indicativo..................................... 152
4.1.11.5.3. Pretérito Simple............................................. 153
4.1.11.5.4. Presente de Subjuntivo....................................... 153
4.1.11.5.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 155
10
4.1.11.5.6. Futuro y Condicional........................................ 155
4.1.11.5.7. Formas no conjugadas....................................... 156
4.1.11.6. Formas anómalas de los verbos en -er.......................... 157
4.1.11.6.1. Presente de indicativo........................................ 157
4.1.11.6.2. Imperfecto de Indicativo..................................... 158
4.1.11.6.3. Perfecto Simple.............................................. 158
4.1.11.6.4. Presente de Subjuntivo....................................... 159
4.1.11.6.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 160
4.1.11.6.6. Futuro...................................................... 160
4.1.11.7. Aver.......................................................... 161
4.1.11.7.1. Presente de Indicativo....................................... 161
4.1.11.7.2. Imperfecto de Indicativo..................................... 161
4.1.11.7.3. Pretérito Simple............................................. 162
4.1.11.7.4. Presente de Subjuntivo....................................... 162
4.1.11.7.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 163
4.1.11.7.6. Futuro de Indicativo........................................ 163
4.1.11.7.7. Futuro Hipotético........................................... 163
.11.7.8. Formas no personales....................................... 164
. 11.8. Esser......................................................... 164
.11.8.1. Presente de Indicativo....................................... 164
.11.8.2. Imperfecto de Indicativo..................................... 164
.11.8.3. Perfecto Simple.............................................. 165
.11.8.4. Presente de Subjuntivo....................................... 165
. 11.8.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 166
. 11.8.6. Futuro de Indicativo........................................ 166
.11.8.7. Futuro hipotético........................................... 166
4.1.11.8.8. Formas no personales....................................... 166
4.1.11.9. Far........................................................... 167
4.1.11.9.1. Presente de Indicativo....................................... 167
4.1.11.9.2. Imperfecto de Indicativo..................................... 167
4.1.11.9.3. Pretérito Simple............................................. 167
4.1.11.9.4. Presente de Subjuntivo....................................... 168
4.1.11.9.5. Imperfecto de Subjuntivo.................................... 168
4.1.11.9.6. Futuro de Indicativo........................................ 169
4.1.11.9.7. Futuro Hipotético........................................... 169
4.1.11.9.8. Formas no personales....................................... 169
4.1.11.10. Ir............................................................ 170
4.1.12. Adverbio....................................................... 170
4.1.12.1. Afirmación-Negación......................................... 170
4.1.12.2. Cantidad..................................................... 171
4.1.12.3. Lugar......................................................... 172
4.1.12.4. Adverbios pronominales....................................... 173
4.1.12.5. Modo......................................................... 174
4.1.12.6. Tiempo....................................................... 175
4.1.12.7. Locuciones adverbiales temporales............................. 176
4.1.13. Preposiciones................................................... 177
4.1.14. Formación de palabras.......................................... 183
4.1.14.1. Sufijos para formar sustantivos................................ 183
11
4.1.14.1.1. Sufijos que forman nombres abstractos....................... 183
4.1.14.1.2. Sufijos para formar nombres de agente....................... 183
4.1.14.1.3. Diminutivos................................................. 184
4.1.14.1.4. Sufijo -aria.................................................. 185
4.1.14.1.5. Sufijo -ariu.................................................. 187
4.1.14.1.6. Sufijos -aticu, -icu........................................... 187
4.1.14.1.7. Sufijo -ble................................................... 187
4.1.14.2. Prefijos....................................................... 187
4.2. Observaciones sintácticas.......................................... 188
4.2.1. Posibles restos del caso sujeto en sustantivos...................... 188
4.2.2. Aver-Tenir (valores)............................................... 189
4.2.2.1. Aver........................................................... 189
4.2.2.2. Teñir........................................................... 189
4.2.3. Esser-Estar...................................................... 190
4.2.3.1. Esser........................................................... 190
4.2.3.2. Estar........................................................... 191
4.2.4. Uso de tiempos.................................................. 191
4.2.4.1. Valores del imperfecto de indicativo............................. 191
4.2.4.2. Valores del Futuro de Indicativo, Futuro Hipotético e Imperfecto
de Subjuntivo.................................................. 191
4.2.5. Orden de palabras................................................ 192
4.2.5.1. Colocación del adjetivo apuesto................................. 192
4.2.5.2. Objeto directo de persona sin preposición....................... 192
4.2.5.3. Colocación del Objeto Directo.................................. 193
4.2.5.4. Colocación del Objeto Indirecto................................ 193
4.2.5.5. Partitivo y Complemento Circunstancial........................ 193
4.2.5.6. Colocación del Infinitivo y del Participio pasado................. 194
4.2.6. Concordancia del Participio pasado............................... 194
4.2.7. Sintaxis oracional................................................ 195
4.2.7.1. Coordinadas................................................... 195
4.2.7.2. Subordinadas.................................................. 197
4.2.7.2.1. Completivas.................................................. 197
4.2.7.2.2. Causales..................................................... 197
4.2.7.2.3. Comparativas................................................ 198
4.2.7.2.4. Finales....................................................... 199
4.2.7.2.5. Temporales.................................................. 199
4.2.7.2.6. Construcciones con Participio pasado......................... 201
4.2.7.2.7. Condicionales................................................ 201
4.2.7.2.8. Consecutivas................................................. 202
5. VOCABULARIO................................................... 205
6. ÍNDICE DE PALABRAS........................................... 287
7. APÉNDICE 1......................... 333
APÉNDICE 2............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
12
|
any_adam_object | 1 |
author | Cierbide Martinena, Ricardo |
author_facet | Cierbide Martinena, Ricardo |
author_role | aut |
author_sort | Cierbide Martinena, Ricardo |
author_variant | m r c mr mrc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004210502 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3495 |
callnumber-raw | PC3495.N38 |
callnumber-search | PC3495.N38 |
callnumber-sort | PC 43495 N38 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IK 1585 IK 1747 |
ctrlnum | (OCoLC)24175457 (DE-599)BVBBV004210502 |
dewey-full | 449/.7 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 449 - Occitan, Catalan, Franco-Provençal |
dewey-raw | 449/.7 |
dewey-search | 449/.7 |
dewey-sort | 3449 17 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 1238-1325 gnd |
era_facet | Geschichte 1238-1325 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02515nam a2200661 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004210502</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150916 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">910130s1988 |||| 00||| spaod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8475851320</subfield><subfield code="9">84-7585-132-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)24175457</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004210502</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3495.N38</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">449/.7</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IK 1585</subfield><subfield code="0">(DE-625)59940:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IK 1747</subfield><subfield code="0">(DE-625)59957:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cierbide Martinena, Ricardo</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra</subfield><subfield code="c">Ricardo Cierbide Martinena</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bilbao</subfield><subfield code="b">Servicio Ed. Univ. del Pais Vasco</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">358 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1238-1325</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Civilización medieval - Fuentes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cultura popular - España - Navarra</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Occitaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalkunde</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular culture</subfield><subfield code="z">Spain</subfield><subfield code="z">Navarre</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Provençal language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Spain</subfield><subfield code="z">Navarre</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fuero</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155597-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altokzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133909-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Okzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043439-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Navarra</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041455-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altokzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133909-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Altokzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133909-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Navarra</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041455-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Navarra</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041455-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Okzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043439-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1238-1325</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Fuero</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155597-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1238-1325</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002622573&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002622573</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Spanien Navarra (DE-588)4041455-3 gnd |
geographic_facet | Spanien Navarra |
id | DE-604.BV004210502 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:09:53Z |
institution | BVB |
isbn | 8475851320 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002622573 |
oclc_num | 24175457 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 358 S. |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
publisher | Servicio Ed. Univ. del Pais Vasco |
record_format | marc |
spelling | Cierbide Martinena, Ricardo Verfasser aut Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra Ricardo Cierbide Martinena Bilbao Servicio Ed. Univ. del Pais Vasco 1988 358 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte 1238-1325 gnd rswk-swf Civilización medieval - Fuentes Cultura popular - España - Navarra Occitaans gtt Taalkunde gtt Popular culture Spain Navarre Provençal language Dialects Spain Navarre Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Fuero (DE-588)4155597-1 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 gnd rswk-swf Okzitanisch (DE-588)4043439-4 gnd rswk-swf Spanien Navarra (DE-588)4041455-3 gnd rswk-swf Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Navarra (DE-588)4041455-3 g Okzitanisch (DE-588)4043439-4 s Geschichte 1238-1325 z Fuero (DE-588)4155597-1 s Sprache (DE-588)4056449-6 s HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002622573&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Cierbide Martinena, Ricardo Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra Civilización medieval - Fuentes Cultura popular - España - Navarra Occitaans gtt Taalkunde gtt Popular culture Spain Navarre Provençal language Dialects Spain Navarre Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Fuero (DE-588)4155597-1 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 gnd Okzitanisch (DE-588)4043439-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056449-6 (DE-588)4155597-1 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4133909-5 (DE-588)4043439-4 (DE-588)4041455-3 |
title | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra |
title_auth | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra |
title_exact_search | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra |
title_full | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra Ricardo Cierbide Martinena |
title_fullStr | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra Ricardo Cierbide Martinena |
title_full_unstemmed | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra Ricardo Cierbide Martinena |
title_short | Estudio lingüistico de la documentación medieval en lengua occitana de Navarra |
title_sort | estudio linguistico de la documentacion medieval en lengua occitana de navarra |
topic | Civilización medieval - Fuentes Cultura popular - España - Navarra Occitaans gtt Taalkunde gtt Popular culture Spain Navarre Provençal language Dialects Spain Navarre Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Fuero (DE-588)4155597-1 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 gnd Okzitanisch (DE-588)4043439-4 gnd |
topic_facet | Civilización medieval - Fuentes Cultura popular - España - Navarra Occitaans Taalkunde Popular culture Spain Navarre Provençal language Dialects Spain Navarre Sprache Fuero Grammatik Altokzitanisch Okzitanisch Spanien Navarra |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002622573&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT cierbidemartinenaricardo estudiolinguisticodeladocumentacionmedievalenlenguaoccitanadenavarra |