Justice as translation: an essay in cultural and legal criticism
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Chicago u.a.
Univ. of Chicago Pr.
1990
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XVIII, 313 S. |
ISBN: | 0226894959 0226894967 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004166962 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20000516 | ||
007 | t | ||
008 | 901207s1990 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0226894959 |9 0-226-89495-9 | ||
020 | |a 0226894967 |9 0-226-89496-7 | ||
035 | |a (OCoLC)20563815 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004166962 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a K213 | |
082 | 0 | |a 340/.014 |2 20 | |
084 | |a PI 3070 |0 (DE-625)136590: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a White, James Boyd |d 1938- |e Verfasser |0 (DE-588)119433478 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Justice as translation |b an essay in cultural and legal criticism |c James Boyd White |
264 | 1 | |a Chicago u.a. |b Univ. of Chicago Pr. |c 1990 | |
300 | |a XVIII, 313 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Cultuurkritiek |2 gtt | |
650 | 4 | |a Droit - Langage | |
650 | 7 | |a Droit - Langage |2 ram | |
650 | 4 | |a Droit - Traduction | |
650 | 7 | |a Droit - Traduction |2 ram | |
650 | 7 | |a Jugements - Etats-Unis - Langage |2 ram | |
650 | 4 | |a Jugements - États-Unis - Langage | |
650 | 7 | |a Rechtskritiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Rechtstaal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Sémantique (Droit) | |
650 | 7 | |a Sémantique (Droit) |2 ram | |
650 | 4 | |a Recht | |
650 | 4 | |a Judicial opinions |z United States |x Language | |
650 | 4 | |a Law |x Language | |
650 | 4 | |a Law |x Translating | |
650 | 4 | |a Semantics (Law) | |
650 | 0 | 7 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtswissenschaft |0 (DE-588)4076570-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gerichtsentscheidung |0 (DE-588)4138783-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtsphilosophie |0 (DE-588)4048821-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a USA | |
651 | 7 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Rechtsphilosophie |0 (DE-588)4048821-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
689 | 2 | 0 | |a Rechtswissenschaft |0 (DE-588)4076570-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
689 | 3 | 0 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Gerichtsentscheidung |0 (DE-588)4138783-1 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Rechtssprache |0 (DE-588)4048839-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
689 | 4 | 0 | |a Rechtswissenschaft |0 (DE-588)4076570-2 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002598470 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118378152984577 |
---|---|
any_adam_object | |
author | White, James Boyd 1938- |
author_GND | (DE-588)119433478 |
author_facet | White, James Boyd 1938- |
author_role | aut |
author_sort | White, James Boyd 1938- |
author_variant | j b w jb jbw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004166962 |
callnumber-first | K - Law |
callnumber-label | K213 |
callnumber-raw | K213 |
callnumber-search | K213 |
callnumber-sort | K 3213 |
callnumber-subject | K - General Law |
classification_rvk | PI 3070 |
ctrlnum | (OCoLC)20563815 (DE-599)BVBBV004166962 |
dewey-full | 340/.014 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 340 - Law |
dewey-raw | 340/.014 |
dewey-search | 340/.014 |
dewey-sort | 3340 214 |
dewey-tens | 340 - Law |
discipline | Rechtswissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02781nam a2200805 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV004166962</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20000516 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">901207s1990 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0226894959</subfield><subfield code="9">0-226-89495-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0226894967</subfield><subfield code="9">0-226-89496-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)20563815</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004166962</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">K213</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">340/.014</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PI 3070</subfield><subfield code="0">(DE-625)136590:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">White, James Boyd</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119433478</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Justice as translation</subfield><subfield code="b">an essay in cultural and legal criticism</subfield><subfield code="c">James Boyd White</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Chicago u.a.</subfield><subfield code="b">Univ. of Chicago Pr.</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 313 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultuurkritiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Droit - Langage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Droit - Langage</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Droit - Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Droit - Traduction</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jugements - Etats-Unis - Langage</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jugements - États-Unis - Langage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rechtskritiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rechtstaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sémantique (Droit)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sémantique (Droit)</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Recht</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Judicial opinions</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics (Law)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076570-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gerichtsentscheidung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138783-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtsphilosophie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048821-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rechtsphilosophie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048821-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Rechtswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076570-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Gerichtsentscheidung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138783-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Rechtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048839-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Rechtswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076570-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002598470</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | USA USA (DE-588)4078704-7 gnd |
geographic_facet | USA |
id | DE-604.BV004166962 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:09:20Z |
institution | BVB |
isbn | 0226894959 0226894967 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002598470 |
oclc_num | 20563815 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-11 DE-188 |
physical | XVIII, 313 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Univ. of Chicago Pr. |
record_format | marc |
spelling | White, James Boyd 1938- Verfasser (DE-588)119433478 aut Justice as translation an essay in cultural and legal criticism James Boyd White Chicago u.a. Univ. of Chicago Pr. 1990 XVIII, 313 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Cultuurkritiek gtt Droit - Langage Droit - Langage ram Droit - Traduction Droit - Traduction ram Jugements - Etats-Unis - Langage ram Jugements - États-Unis - Langage Rechtskritiek gtt Rechtstaal gtt Sémantique (Droit) Sémantique (Droit) ram Recht Judicial opinions United States Language Law Language Law Translating Semantics (Law) Recht (DE-588)4048737-4 gnd rswk-swf Rechtswissenschaft (DE-588)4076570-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Gerichtsentscheidung (DE-588)4138783-1 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Rechtsphilosophie (DE-588)4048821-4 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd rswk-swf USA USA (DE-588)4078704-7 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 s Rechtsphilosophie (DE-588)4048821-4 s DE-604 Recht (DE-588)4048737-4 s Sprache (DE-588)4056449-6 s DE-188 Rechtswissenschaft (DE-588)4076570-2 s USA (DE-588)4078704-7 g Gerichtsentscheidung (DE-588)4138783-1 s Rechtssprache (DE-588)4048839-1 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s |
spellingShingle | White, James Boyd 1938- Justice as translation an essay in cultural and legal criticism Cultuurkritiek gtt Droit - Langage Droit - Langage ram Droit - Traduction Droit - Traduction ram Jugements - Etats-Unis - Langage ram Jugements - États-Unis - Langage Rechtskritiek gtt Rechtstaal gtt Sémantique (Droit) Sémantique (Droit) ram Recht Judicial opinions United States Language Law Language Law Translating Semantics (Law) Recht (DE-588)4048737-4 gnd Rechtswissenschaft (DE-588)4076570-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Gerichtsentscheidung (DE-588)4138783-1 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Rechtsphilosophie (DE-588)4048821-4 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4048737-4 (DE-588)4076570-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4138783-1 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4048821-4 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4048839-1 (DE-588)4078704-7 |
title | Justice as translation an essay in cultural and legal criticism |
title_auth | Justice as translation an essay in cultural and legal criticism |
title_exact_search | Justice as translation an essay in cultural and legal criticism |
title_full | Justice as translation an essay in cultural and legal criticism James Boyd White |
title_fullStr | Justice as translation an essay in cultural and legal criticism James Boyd White |
title_full_unstemmed | Justice as translation an essay in cultural and legal criticism James Boyd White |
title_short | Justice as translation |
title_sort | justice as translation an essay in cultural and legal criticism |
title_sub | an essay in cultural and legal criticism |
topic | Cultuurkritiek gtt Droit - Langage Droit - Langage ram Droit - Traduction Droit - Traduction ram Jugements - Etats-Unis - Langage ram Jugements - États-Unis - Langage Rechtskritiek gtt Rechtstaal gtt Sémantique (Droit) Sémantique (Droit) ram Recht Judicial opinions United States Language Law Language Law Translating Semantics (Law) Recht (DE-588)4048737-4 gnd Rechtswissenschaft (DE-588)4076570-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Gerichtsentscheidung (DE-588)4138783-1 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Rechtsphilosophie (DE-588)4048821-4 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Rechtssprache (DE-588)4048839-1 gnd |
topic_facet | Cultuurkritiek Droit - Langage Droit - Traduction Jugements - Etats-Unis - Langage Jugements - États-Unis - Langage Rechtskritiek Rechtstaal Sémantique (Droit) Recht Judicial opinions United States Language Law Language Law Translating Semantics (Law) Rechtswissenschaft Übersetzung Gerichtsentscheidung Sprache Rechtsphilosophie Semantik Rechtssprache USA |
work_keys_str_mv | AT whitejamesboyd justiceastranslationanessayinculturalandlegalcriticism |