Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | Ancient Greek German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main ; Bern ; New York ; Paris
Lang
1990
|
Schriftenreihe: | [Europäische Hochschulschriften / 21]
88 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XV, 241 S. |
ISBN: | 3631431716 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004133872 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181128 | ||
007 | t | ||
008 | 901008s1990 gw m||| 00||| grc d | ||
020 | |a 3631431716 |9 3-631-43171-6 | ||
035 | |a (gbd)0092353 | ||
035 | |a (OCoLC)25376090 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004133872 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a grc |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PG680.5 | |
082 | 0 | |a 491.8/170180287 |2 20 | |
084 | |a BC 1066 |0 (DE-625)9199: |2 rvk | ||
084 | |a FC 5791 |0 (DE-625)30093: |2 rvk | ||
084 | |a KE 1720 |0 (DE-625)72556: |2 rvk | ||
084 | |a KE 1763 |0 (DE-625)72568: |2 rvk | ||
084 | |a 6,11 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Schawaller, Doris |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung |c Doris Schawaller |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main ; Bern ; New York ; Paris |b Lang |c 1990 | |
300 | |a XV, 241 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Europäische Hochschulschriften / 21] |v 88 | |
502 | |a Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1989 | ||
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p N.T. |l Church Slavic |x Versions |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p N.T. |x Language, style |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Byzantijns-Grieks |2 gtt | |
650 | 7 | |a Kerkslavisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Werkwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Church Slavic language |x Translating | |
650 | 4 | |a Greek language, Biblical |x Translating into Church Slavic | |
650 | 4 | |a Greek language, Biblical |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bewegungsverb |0 (DE-588)4145163-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gehen |0 (DE-588)4140871-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Andere Sprachen |0 (DE-2581)TH000005613 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Griechische Semantik |0 (DE-2581)TH000005715 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Griechisches Lexikon |0 (DE-2581)TH000005719 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Testamentum novum |0 (DE-2581)TH000003002 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |D u |
689 | 0 | 2 | |a Bewegungsverb |0 (DE-588)4145163-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Gehen |0 (DE-588)4140871-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a 21] |t [Europäische Hochschulschriften |v 88 |w (DE-604)BV000001797 |9 88 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4 | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 495 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002579471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1813245651625967616 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Schawaller, Doris |
author_facet | Schawaller, Doris |
author_role | aut |
author_sort | Schawaller, Doris |
author_variant | d s ds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004133872 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG680 |
callnumber-raw | PG680.5 |
callnumber-search | PG680.5 |
callnumber-sort | PG 3680.5 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | BC 1066 FC 5791 KE 1720 KE 1763 |
ctrlnum | (gbd)0092353 (OCoLC)25376090 (DE-599)BVBBV004133872 |
dewey-full | 491.8/170180287 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.8/170180287 |
dewey-search | 491.8/170180287 |
dewey-sort | 3491.8 9170180287 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Slavistik Philologie / Byzantinistik / Neulatein Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV004133872</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181128</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">901008s1990 gw m||| 00||| grc d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631431716</subfield><subfield code="9">3-631-43171-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0092353</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)25376090</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004133872</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">grc</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG680.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.8/170180287</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1066</subfield><subfield code="0">(DE-625)9199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FC 5791</subfield><subfield code="0">(DE-625)30093:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KE 1720</subfield><subfield code="0">(DE-625)72556:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KE 1763</subfield><subfield code="0">(DE-625)72568:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,11</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schawaller, Doris</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung</subfield><subfield code="c">Doris Schawaller</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main ; Bern ; New York ; Paris</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 241 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Europäische Hochschulschriften / 21]</subfield><subfield code="v">88</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1989</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">N.T.</subfield><subfield code="l">Church Slavic</subfield><subfield code="x">Versions</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">N.T.</subfield><subfield code="x">Language, style</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Byzantijns-Grieks</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kerkslavisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Church Slavic language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Greek language, Biblical</subfield><subfield code="x">Translating into Church Slavic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Greek language, Biblical</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bewegungsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145163-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140871-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Andere Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005613</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Griechische Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005715</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Griechisches Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005719</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Testamentum novum</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003002</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Neues Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041771-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Bewegungsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145163-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Gehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140871-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">21]</subfield><subfield code="t">[Europäische Hochschulschriften</subfield><subfield code="v">88</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001797</subfield><subfield code="9">88</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002579471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV004133872 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-18T10:03:27Z |
institution | BVB |
isbn | 3631431716 |
language | Ancient Greek German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002579471 |
oclc_num | 25376090 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-20 DE-824 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-20 DE-824 DE-188 |
physical | XV, 241 S. |
psigel | gbd_4 |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series2 | [Europäische Hochschulschriften / 21] |
spelling | Schawaller, Doris Verfasser aut Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung Doris Schawaller Frankfurt am Main ; Bern ; New York ; Paris Lang 1990 XV, 241 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Europäische Hochschulschriften / 21] 88 Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1989 Bible. N.T. Church Slavic Versions Bible. N.T. Language, style Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd rswk-swf Byzantijns-Grieks gtt Kerkslavisch gtt Werkwoorden gtt Church Slavic language Translating Greek language, Biblical Translating into Church Slavic Greek language, Biblical Verb Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd rswk-swf Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 gnd rswk-swf Gehen (DE-588)4140871-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Andere Sprachen (DE-2581)TH000005613 gbd Griechische Semantik (DE-2581)TH000005715 gbd Griechisches Lexikon (DE-2581)TH000005719 gbd Testamentum novum (DE-2581)TH000003002 gbd Griechisch (DE-588)4113791-7 s Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 u Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 s DE-604 Wortfeld (DE-588)4138097-6 s Gehen (DE-588)4140871-8 s 1\p DE-604 21] [Europäische Hochschulschriften 88 (DE-604)BV000001797 88 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Schawaller, Doris Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung Bible. N.T. Church Slavic Versions Bible. N.T. Language, style Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd Byzantijns-Grieks gtt Kerkslavisch gtt Werkwoorden gtt Church Slavic language Translating Greek language, Biblical Translating into Church Slavic Greek language, Biblical Verb Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 gnd Gehen (DE-588)4140871-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041771-2 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4138097-6 (DE-588)4085065-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4145163-6 (DE-588)4140871-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung |
title_auth | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung |
title_exact_search | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung |
title_full | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung Doris Schawaller |
title_fullStr | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung Doris Schawaller |
title_full_unstemmed | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung Doris Schawaller |
title_short | Fortbewegungsverben im griechischen Neuen Testament und ihre altkirchenslavische Übersetzung |
title_sort | fortbewegungsverben im griechischen neuen testament und ihre altkirchenslavische ubersetzung |
topic | Bible. N.T. Church Slavic Versions Bible. N.T. Language, style Bibel Neues Testament (DE-588)4041771-2 gnd Byzantijns-Grieks gtt Kerkslavisch gtt Werkwoorden gtt Church Slavic language Translating Greek language, Biblical Translating into Church Slavic Greek language, Biblical Verb Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 gnd Gehen (DE-588)4140871-8 gnd |
topic_facet | Bible. N.T. Church Slavic Versions Bible. N.T. Language, style Bibel Neues Testament Byzantijns-Grieks Kerkslavisch Werkwoorden Church Slavic language Translating Greek language, Biblical Translating into Church Slavic Greek language, Biblical Verb Griechisch Wortfeld Altkirchenslawisch Übersetzung Bewegungsverb Gehen Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000001797 |
work_keys_str_mv | AT schawallerdoris fortbewegungsverbenimgriechischenneuentestamentundihrealtkirchenslavischeubersetzung |