L' actualité terminologique: = Terminology update
Gespeichert in:
Späterer Titel: | L' actualité langagière |
---|---|
Format: | Zeitschrift |
Sprache: | French English |
Veröffentlicht: |
Ottawa
Public Works and Government Services Canada
1969-2004
|
Schlagworte: | |
Veröffentlicht: | Nachgewiesen 2.1969 - 37.2004,2 |
Beschreibung: | Parallelsacht. ab 14.1981,4 Urh. bis 14.1981,3: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions, Direction Générale de la Terminologie et de la Documentation; 14.1981,4 - 22.1989,1: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions; 22.1989,2 - 27.1994,1: Secrétariat d'Etat du Canada, Bureau de la Traduction; 27.1994,2 - 30.1997,2: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada |
ISSN: | 0001-7779 1712-0063 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nas a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003890196 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240912135457 | ||
007 | t | ||
008 | 991118d19692004xxcq| p| |||| 0 ||fre d | ||
016 | 7 | |a 010090258 |2 DE-101 | |
016 | 7 | |a 6684-9 |2 DE-600 | |
022 | |a 0001-7779 |2 6 | ||
035 | |a (OCoLC)183285146 | ||
035 | |a (DE-599)ZDB6684-9 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre |a eng | |
044 | |a xxc |c XD-CA | ||
049 | |a DE-384 |a DE-188 | ||
084 | |a LING |q DE-30 |2 fid | ||
084 | |a 400 |2 22sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a L' actualité terminologique |b = Terminology update |c Bureau de la Traduction |
246 | 1 | 1 | |a Terminology update |
264 | 3 | 1 | |a Ottawa |b Public Works and Government Services Canada |c 1969-2004 |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
362 | 0 | |a Nachgewiesen 2.1969 - 37.2004,2 | |
363 | 0 | 0 | |8 1.1\x |i 1969 |
363 | 1 | 0 | |8 1.2\x |a 37 |b 2 |i 2004 |
500 | |a Parallelsacht. ab 14.1981,4 | ||
500 | |a Urh. bis 14.1981,3: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions, Direction Générale de la Terminologie et de la Documentation; 14.1981,4 - 22.1989,1: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions; 22.1989,2 - 27.1994,1: Secrétariat d'Etat du Canada, Bureau de la Traduction; 27.1994,2 - 30.1997,2: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada | ||
515 | |a Ersch. vierteljährl., bis 19.1986 monatl., 20.1987 - 22.1989 zweimonatl.; 34.2001,1 fälschlich als Vol. 33,4 bez. | ||
546 | |a Text engl. u. franz. | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4067488-5 |a Zeitschrift |2 gnd-content | |
710 | 2 | |a Kanada |b Translation Bureau |0 (DE-588)605177-7 |4 isb | |
785 | 0 | 0 | |i Forts.: |t L' actualité langagière |d Ottawa : Public Works and Government Services Canada, 2004-2012 |x 1712-0063 |w (DE-604)BV036846151 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002446948 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1809991587548102656 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003890196 |
ctrlnum | 6684-9 (OCoLC)183285146 (DE-599)ZDB6684-9 |
dateSpan | Nachgewiesen 2.1969 - 37.2004,2 |
format | Journal |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nas a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003890196</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240912135457</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">991118d19692004xxcq| p| |||| 0 ||fre d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">010090258</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">6684-9</subfield><subfield code="2">DE-600</subfield></datafield><datafield tag="022" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0001-7779</subfield><subfield code="2">6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)183285146</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)ZDB6684-9</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxc</subfield><subfield code="c">XD-CA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LING</subfield><subfield code="q">DE-30</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">22sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' actualité terminologique</subfield><subfield code="b">= Terminology update</subfield><subfield code="c">Bureau de la Traduction</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Terminology update</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Ottawa</subfield><subfield code="b">Public Works and Government Services Canada</subfield><subfield code="c">1969-2004</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="362" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Nachgewiesen 2.1969 - 37.2004,2</subfield></datafield><datafield tag="363" ind1="0" ind2="0"><subfield code="8">1.1\x</subfield><subfield code="i">1969</subfield></datafield><datafield tag="363" ind1="1" ind2="0"><subfield code="8">1.2\x</subfield><subfield code="a">37</subfield><subfield code="b">2</subfield><subfield code="i">2004</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Parallelsacht. ab 14.1981,4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Urh. bis 14.1981,3: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions, Direction Générale de la Terminologie et de la Documentation; 14.1981,4 - 22.1989,1: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions; 22.1989,2 - 27.1994,1: Secrétariat d'Etat du Canada, Bureau de la Traduction; 27.1994,2 - 30.1997,2: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada</subfield></datafield><datafield tag="515" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ersch. vierteljährl., bis 19.1986 monatl., 20.1987 - 22.1989 zweimonatl.; 34.2001,1 fälschlich als Vol. 33,4 bez.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text engl. u. franz.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4067488-5</subfield><subfield code="a">Zeitschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Kanada</subfield><subfield code="b">Translation Bureau</subfield><subfield code="0">(DE-588)605177-7</subfield><subfield code="4">isb</subfield></datafield><datafield tag="785" ind1="0" ind2="0"><subfield code="i">Forts.:</subfield><subfield code="t">L' actualité langagière</subfield><subfield code="d">Ottawa : Public Works and Government Services Canada, 2004-2012</subfield><subfield code="x">1712-0063</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036846151</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002446948</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4067488-5 Zeitschrift gnd-content |
genre_facet | Zeitschrift |
id | DE-604.BV003890196 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-09-12T12:01:29Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)605177-7 |
issn | 0001-7779 1712-0063 |
language | French English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002446948 |
oclc_num | 183285146 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-188 |
publishDate | 1969 |
publishDateSearch | 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Public Works and Government Services Canada |
record_format | marc |
spelling | L' actualité terminologique = Terminology update Bureau de la Traduction Terminology update Ottawa Public Works and Government Services Canada 1969-2004 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Nachgewiesen 2.1969 - 37.2004,2 1.1\x 1969 1.2\x 37 2 2004 Parallelsacht. ab 14.1981,4 Urh. bis 14.1981,3: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions, Direction Générale de la Terminologie et de la Documentation; 14.1981,4 - 22.1989,1: Secrétariat d'Etat, Bureau des Traductions; 22.1989,2 - 27.1994,1: Secrétariat d'Etat du Canada, Bureau de la Traduction; 27.1994,2 - 30.1997,2: Travaux Publics et Services Gouvernementaux Canada Ersch. vierteljährl., bis 19.1986 monatl., 20.1987 - 22.1989 zweimonatl.; 34.2001,1 fälschlich als Vol. 33,4 bez. Text engl. u. franz. (DE-588)4067488-5 Zeitschrift gnd-content Kanada Translation Bureau (DE-588)605177-7 isb Forts.: L' actualité langagière Ottawa : Public Works and Government Services Canada, 2004-2012 1712-0063 (DE-604)BV036846151 |
spellingShingle | L' actualité terminologique = Terminology update |
subject_GND | (DE-588)4067488-5 |
title | L' actualité terminologique = Terminology update |
title_alt | Terminology update |
title_auth | L' actualité terminologique = Terminology update |
title_exact_search | L' actualité terminologique = Terminology update |
title_full | L' actualité terminologique = Terminology update Bureau de la Traduction |
title_fullStr | L' actualité terminologique = Terminology update Bureau de la Traduction |
title_full_unstemmed | L' actualité terminologique = Terminology update Bureau de la Traduction |
title_new | L' actualité langagière |
title_short | L' actualité terminologique |
title_sort | l actualite terminologique terminology update |
title_sub | = Terminology update |
topic_facet | Zeitschrift |
work_keys_str_mv | AT kanadatranslationbureau lactualiteterminologiqueterminologyupdate AT kanadatranslationbureau terminologyupdate |
zdb_num | 6684-9 (DE-599)ZDB6684-9 |