Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Schlagworte: |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003844283 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140303 | ||
007 | t | ||
008 | 900725nuuuuuuuu m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003844283 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
084 | |a HF 171 |0 (DE-625)48779: |2 rvk | ||
084 | |a HF 320 |0 (DE-625)48862: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Weida, Gudrun |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |c von Gudrun Weida |
246 | 1 | 3 | |a Der Gebrauch von shall/should und will/would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a München, Univ., Diss., 1975 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1590-1600 |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte 1550-1600 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a shall |0 (DE-588)4244479-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Frühneuenglisch |0 (DE-588)4352423-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a will |0 (DE-588)4244478-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Frühneuenglisch |0 (DE-588)4352423-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a will |0 (DE-588)4244478-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Frühneuenglisch |0 (DE-588)4352423-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a shall |0 (DE-588)4244479-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 2 | 2 | |a will |0 (DE-588)4244478-0 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Geschichte 1550-1600 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 3 | 2 | |a shall |0 (DE-588)4244479-2 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Geschichte 1550-1600 |A z |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 4 | 3 | |a will |0 (DE-588)4244478-0 |D s |
689 | 4 | 4 | |a Geschichte 1590-1600 |A z |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 5 | 3 | |a shall |0 (DE-588)4244479-2 |D s |
689 | 5 | 4 | |a Geschichte 1590-1600 |A z |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012206593 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK23670176 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132049158668288 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Weida, Gudrun |
author_facet | Weida, Gudrun |
author_role | aut |
author_sort | Weida, Gudrun |
author_variant | g w gw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003844283 |
classification_rvk | HF 171 HF 320 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV003844283 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte 1590-1600 gnd Geschichte 1550-1600 gnd |
era_facet | Geschichte 1590-1600 Geschichte 1550-1600 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02620nam a2200721 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV003844283</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140303 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725nuuuuuuuu m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003844283</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 171</subfield><subfield code="0">(DE-625)48779:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 320</subfield><subfield code="0">(DE-625)48862:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weida, Gudrun</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts</subfield><subfield code="c">von Gudrun Weida</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Der Gebrauch von shall/should und will/would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">München, Univ., Diss., 1975</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1590-1600</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1550-1600</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">shall</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244479-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frühneuenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4352423-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">will</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244478-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frühneuenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4352423-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">will</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244478-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frühneuenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4352423-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">shall</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244479-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">will</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244478-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1550-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">shall</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244479-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1550-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">will</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244478-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1590-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">shall</subfield><subfield code="0">(DE-588)4244479-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1590-1600</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012206593</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK23670176</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003844283 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:46:38Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012206593 |
open_access_boolean | |
publishDateSort | 0000 |
record_format | marc |
spelling | Weida, Gudrun Verfasser aut Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts von Gudrun Weida Der Gebrauch von shall/should und will/would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier München, Univ., Diss., 1975 Geschichte 1590-1600 gnd rswk-swf Geschichte 1550-1600 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd rswk-swf Prosa (DE-588)4047497-5 gnd rswk-swf shall (DE-588)4244479-2 gnd rswk-swf Frühneuenglisch (DE-588)4352423-0 gnd rswk-swf will (DE-588)4244478-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Frühneuenglisch (DE-588)4352423-0 s Hilfsverb (DE-588)4159881-7 s will (DE-588)4244478-0 s DE-604 shall (DE-588)4244479-2 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Geschichte 1550-1600 z Prosa (DE-588)4047497-5 s Geschichte 1590-1600 z |
spellingShingle | Weida, Gudrun Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd shall (DE-588)4244479-2 gnd Frühneuenglisch (DE-588)4352423-0 gnd will (DE-588)4244478-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4159881-7 (DE-588)4047497-5 (DE-588)4244479-2 (DE-588)4352423-0 (DE-588)4244478-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |
title_alt | Der Gebrauch von shall/should und will/would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |
title_auth | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |
title_exact_search | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |
title_full | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts von Gudrun Weida |
title_fullStr | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts von Gudrun Weida |
title_full_unstemmed | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts von Gudrun Weida |
title_short | Der Gebrauch von shall, should und will, would in englischer Prosa am Ende des 16. Jahrhunderts |
title_sort | der gebrauch von shall should und will would in englischer prosa am ende des 16 jahrhunderts |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd shall (DE-588)4244479-2 gnd Frühneuenglisch (DE-588)4352423-0 gnd will (DE-588)4244478-0 gnd |
topic_facet | Englisch Hilfsverb Prosa shall Frühneuenglisch will Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT weidagudrun dergebrauchvonshallshouldundwillwouldinenglischerprosaamendedes16jahrhunderts |