Aspects de la negation en traduction automatique:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Nancy
Centre d'Études Linguistiques
1984
|
Schriftenreihe: | Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1
41. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 86 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003651032 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1984 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)13497584 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003651032 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a P309 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 19 | |
084 | |a ES 960 |0 (DE-625)27938: |2 rvk | ||
084 | |a ET 740 |0 (DE-625)28027: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Aspects de la negation en traduction automatique |c Mitarb.: A. Attali* |
264 | 1 | |a Nancy |b Centre d'Études Linguistiques |c 1984 | |
300 | |a 86 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1 |v 41. | |
650 | 4 | |a Linguistique informatique | |
650 | 4 | |a Négations (Linguistique) | |
650 | 4 | |a Traduction automatique | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a English language |x Machine translating | |
650 | 4 | |a English language |x Negatives | |
650 | 4 | |a French language |x Machine translating | |
650 | 4 | |a French language |x Negatives | |
650 | 4 | |a Machine translating | |
650 | 0 | 7 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Attali, A. |e Sonstige |4 oth | |
810 | 2 | |a 1 |t Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL |v 41. |w (DE-604)BV035918889 |9 41. | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002325457 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804118000454860800 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003651032 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P309 |
callnumber-raw | P309 |
callnumber-search | P309 |
callnumber-sort | P 3309 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 960 ET 740 |
ctrlnum | (OCoLC)13497584 (DE-599)BVBBV003651032 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01719nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003651032</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1984 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)13497584</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003651032</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P309</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="0">(DE-625)27938:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 740</subfield><subfield code="0">(DE-625)28027:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aspects de la negation en traduction automatique</subfield><subfield code="c">Mitarb.: A. Attali*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Nancy</subfield><subfield code="b">Centre d'Études Linguistiques</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">86 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1</subfield><subfield code="v">41.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistique informatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Négations (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction automatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Negatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Negatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Attali, A.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">1</subfield><subfield code="t">Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL</subfield><subfield code="v">41.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035918889</subfield><subfield code="9">41.</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002325457</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003651032 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:03:20Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002325457 |
oclc_num | 13497584 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 86 S. |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
publisher | Centre d'Études Linguistiques |
record_format | marc |
series2 | Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1 |
spelling | Aspects de la negation en traduction automatique Mitarb.: A. Attali* Nancy Centre d'Études Linguistiques 1984 86 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL / 1 41. Linguistique informatique Négations (Linguistique) Traduction automatique Englisch Französisch English language Machine translating English language Negatives French language Machine translating French language Negatives Machine translating Negation (DE-588)4137553-1 gnd rswk-swf Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd rswk-swf Negation (DE-588)4137553-1 s Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 s DE-604 Attali, A. Sonstige oth 1 Centre de Recherches et d'Applications Linguistiques <Nancy>: Cahiers du CRAL 41. (DE-604)BV035918889 41. |
spellingShingle | Aspects de la negation en traduction automatique Linguistique informatique Négations (Linguistique) Traduction automatique Englisch Französisch English language Machine translating English language Negatives French language Machine translating French language Negatives Machine translating Negation (DE-588)4137553-1 gnd Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4137553-1 (DE-588)4003966-3 |
title | Aspects de la negation en traduction automatique |
title_auth | Aspects de la negation en traduction automatique |
title_exact_search | Aspects de la negation en traduction automatique |
title_full | Aspects de la negation en traduction automatique Mitarb.: A. Attali* |
title_fullStr | Aspects de la negation en traduction automatique Mitarb.: A. Attali* |
title_full_unstemmed | Aspects de la negation en traduction automatique Mitarb.: A. Attali* |
title_short | Aspects de la negation en traduction automatique |
title_sort | aspects de la negation en traduction automatique |
topic | Linguistique informatique Négations (Linguistique) Traduction automatique Englisch Französisch English language Machine translating English language Negatives French language Machine translating French language Negatives Machine translating Negation (DE-588)4137553-1 gnd Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd |
topic_facet | Linguistique informatique Négations (Linguistique) Traduction automatique Englisch Französisch English language Machine translating English language Negatives French language Machine translating French language Negatives Machine translating Negation Maschinelle Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV035918889 |
work_keys_str_mv | AT attalia aspectsdelanegationentraductionautomatique |