The evolution of French syntax: a comparative approach
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English French |
Veröffentlicht: |
London
Longman
1978
|
Schriftenreihe: | Longman linguistics library
22 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | IX, 268 S. |
ISBN: | 0582550475 0582550483 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003623313 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151221 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1978 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0582550475 |9 0-582-55047-5 | ||
020 | |a 0582550483 |9 0-582-55048-3 | ||
035 | |a (OCoLC)3034479 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003623313 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2361 | |
082 | 0 | |a 445 | |
082 | 0 | |a 440 |2 18 | |
084 | |a ID 3275 |0 (DE-625)54754: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5150 |0 (DE-625)54799: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5180 |0 (DE-625)54801: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Harris, Martin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The evolution of French syntax |b a comparative approach |c Martin Harris |
264 | 1 | |a London |b Longman |c 1978 | |
300 | |a IX, 268 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Longman linguistics library |v 22 | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Syntaxe - Histoire | |
650 | 4 | |a Langues romanes - Syntaxe - Histoire | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a French language |x Syntax |x History | |
650 | 4 | |a Romance languages |x Syntax |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Longman linguistics library |v 22 |w (DE-604)BV000002400 |9 22 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002307998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002307998 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK09180205 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117973832564737 |
---|---|
adam_text | Titel: The evolution of French syntax
Autor: Harris, Martin
Jahr: 1978
Contents
Preface v
1 Methodological preliminaries 1
2 The simple sentence 18
1 General 18
2 The positive declarative sentence 18
3 Negation 23
4 Interrogation 29
3 Noun and adjective 37
1 General 37
2 Case marking 38
3 Declension 49
4 Gender 51
5 Number 53
6 Formal developments in Romance 54
7 The formal development of nouns - summary 58
8 Adjectives 58
4 Determiners 67
1 Demonstrative adjectives and the definite article 67
2 The partitive article 77
Viii CONTENTS
3 The indefinite article 79
4 Demonstrative and anaphoric pronouns 81
5 Possessives 87
5 Personal pronouns 97
1 General 97
2 The morphology of personal pronouns 99
3 The syntax of personal pronouns 111
4 The pronoun on 122
5 Polite pronouns 123
6 The verb: indicative 127
1 General 127
2 Person and number 128
3 Tense and aspect in Latin 132
4 Changes in early Romance 136
5 Tense in the Romance standards 139
6 Aspect in present-day Romance 153
7 The verb: modality and mood 160
1 General 160
2 Formal development of the subjunctive mood 162
3 The syntax and semantics of the subjunctive mood in
Latin 166
4 The syntax and semantics of the subjunctive mood in
Romance 171
5 The imperative mood and jussive subjunctives 176
6 Alternative markers of modality in Romance 178
8 The verb: voice 186
9 The verb: non-finite forms 195
1 The infinitive 195
2 The gerund/gerundive 199
3 Gerund and present participle 200
4 The past participle 201
CONTENTS IX
10 Relatives, interrogatives and exclamatives 204
1 The morphology of relative and interrogative pronouns
and adjectives 205
2 Relatives and interrogatives in French 206
3 Relatives and interrogatives in Spanish, Portuguese and
Italian 212
4 Exclamatives 214
5 The syntax of relative clauses 214
11 Complementation 219
1 Indirect statements 219
2 Indirect questions 221
3 Indirect commands; general remarks concerning comple-
mentation 223
4 Sequence of tense rules 224
5 The infinitive as a complementizer 226
12 Adverbial clauses 229
1 Temporal clauses 230
2 Locational clauses 231
3 Causal clauses 232
4 Purpose and result clauses 232
5 Concessive clauses 233
6 Conditional sentences 234
7 Comparative structures 246
Glossary 251
Bibliography 258
Index 264
|
any_adam_object | 1 |
author | Harris, Martin |
author_facet | Harris, Martin |
author_role | aut |
author_sort | Harris, Martin |
author_variant | m h mh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003623313 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2361 |
callnumber-raw | PC2361 |
callnumber-search | PC2361 |
callnumber-sort | PC 42361 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 3275 ID 5150 ID 5180 |
ctrlnum | (OCoLC)3034479 (DE-599)BVBBV003623313 |
dewey-full | 445 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 445 440 |
dewey-search | 445 440 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02421nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003623313</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151221 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1978 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0582550475</subfield><subfield code="9">0-582-55047-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0582550483</subfield><subfield code="9">0-582-55048-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3034479</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003623313</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2361</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">18</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3275</subfield><subfield code="0">(DE-625)54754:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5150</subfield><subfield code="0">(DE-625)54799:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5180</subfield><subfield code="0">(DE-625)54801:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harris, Martin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The evolution of French syntax</subfield><subfield code="b">a comparative approach</subfield><subfield code="c">Martin Harris</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Longman</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 268 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Longman linguistics library</subfield><subfield code="v">22</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Syntaxe - Histoire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues romanes - Syntaxe - Histoire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romance languages</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Longman linguistics library</subfield><subfield code="v">22</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000002400</subfield><subfield code="9">22</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002307998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002307998</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK09180205</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003623313 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:02:55Z |
institution | BVB |
isbn | 0582550475 0582550483 |
language | English French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002307998 |
oclc_num | 3034479 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-83 DE-188 |
physical | IX, 268 S. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
publisher | Longman |
record_format | marc |
series | Longman linguistics library |
series2 | Longman linguistics library |
spelling | Harris, Martin Verfasser aut The evolution of French syntax a comparative approach Martin Harris London Longman 1978 IX, 268 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Longman linguistics library 22 Français (Langue) - Syntaxe - Histoire Langues romanes - Syntaxe - Histoire Französisch Geschichte French language Syntax History Romance languages Syntax History Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Geschichte (DE-588)4020517-4 s DE-604 Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Longman linguistics library 22 (DE-604)BV000002400 22 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002307998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Harris, Martin The evolution of French syntax a comparative approach Longman linguistics library Français (Langue) - Syntaxe - Histoire Langues romanes - Syntaxe - Histoire Französisch Geschichte French language Syntax History Romance languages Syntax History Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4020517-4 (DE-588)4115788-6 (DE-588)4113615-9 |
title | The evolution of French syntax a comparative approach |
title_auth | The evolution of French syntax a comparative approach |
title_exact_search | The evolution of French syntax a comparative approach |
title_full | The evolution of French syntax a comparative approach Martin Harris |
title_fullStr | The evolution of French syntax a comparative approach Martin Harris |
title_full_unstemmed | The evolution of French syntax a comparative approach Martin Harris |
title_short | The evolution of French syntax |
title_sort | the evolution of french syntax a comparative approach |
title_sub | a comparative approach |
topic | Français (Langue) - Syntaxe - Histoire Langues romanes - Syntaxe - Histoire Französisch Geschichte French language Syntax History Romance languages Syntax History Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Syntaxe - Histoire Langues romanes - Syntaxe - Histoire Französisch Geschichte French language Syntax History Romance languages Syntax History Syntax Romanische Sprachen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002307998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000002400 |
work_keys_str_mv | AT harrismartin theevolutionoffrenchsyntaxacomparativeapproach |