The illustrated Glasgow glossary: awra words awragirra
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Belfast
Blackstaff Pr.
1984
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 92 S. Ill. |
ISBN: | 0856403040 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003599414 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1984 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0856403040 |9 0-85640-304-0 | ||
035 | |a (OCoLC)12083561 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003599414 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 | ||
050 | 0 | |a PE2274.G57 | |
050 | 0 | |a PN6231.D6 | |
082 | 0 | |a 427/.9414/43 |2 19 | |
084 | |a HF 534 |0 (DE-625)48925: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mackie, Albert |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The illustrated Glasgow glossary |b awra words awragirra |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Belfast |b Blackstaff Pr. |c 1984 | |
300 | |a 92 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Popular culture |z Scotland |z Glasgow |v Humor | |
650 | 4 | |a Scots language |x Dialects |z Scotland |z Glasgow |v Humor | |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Schottland | |
651 | 7 | |a Glasgow |0 (DE-588)4021159-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Glasgow |0 (DE-588)4021159-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002291980 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117949570613248 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Mackie, Albert |
author_facet | Mackie, Albert |
author_role | aut |
author_sort | Mackie, Albert |
author_variant | a m am |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003599414 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE2274 |
callnumber-raw | PE2274.G57 PN6231.D6 |
callnumber-search | PE2274.G57 PN6231.D6 |
callnumber-sort | PE 42274 G57 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 534 |
ctrlnum | (OCoLC)12083561 (DE-599)BVBBV003599414 |
dewey-full | 427/.9414/43 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427/.9414/43 |
dewey-search | 427/.9414/43 |
dewey-sort | 3427 49414 243 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01355nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003599414</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1984 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0856403040</subfield><subfield code="9">0-85640-304-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)12083561</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003599414</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE2274.G57</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN6231.D6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.9414/43</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 534</subfield><subfield code="0">(DE-625)48925:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mackie, Albert</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The illustrated Glasgow glossary</subfield><subfield code="b">awra words awragirra</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Belfast</subfield><subfield code="b">Blackstaff Pr.</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular culture</subfield><subfield code="z">Scotland</subfield><subfield code="z">Glasgow</subfield><subfield code="v">Humor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Scots language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Scotland</subfield><subfield code="z">Glasgow</subfield><subfield code="v">Humor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schottland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Glasgow</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021159-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Glasgow</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021159-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002291980</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Schottland Glasgow (DE-588)4021159-9 gnd |
geographic_facet | Schottland Glasgow |
id | DE-604.BV003599414 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:02:32Z |
institution | BVB |
isbn | 0856403040 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002291980 |
oclc_num | 12083561 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 92 S. Ill. |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
publisher | Blackstaff Pr. |
record_format | marc |
spelling | Mackie, Albert Verfasser aut The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra 1. publ. Belfast Blackstaff Pr. 1984 92 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Popular culture Scotland Glasgow Humor Scots language Dialects Scotland Glasgow Humor Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Schottland Glasgow (DE-588)4021159-9 gnd rswk-swf Glasgow (DE-588)4021159-9 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 |
spellingShingle | Mackie, Albert The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra Popular culture Scotland Glasgow Humor Scots language Dialects Scotland Glasgow Humor Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4021159-9 |
title | The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra |
title_auth | The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra |
title_exact_search | The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra |
title_full | The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra |
title_fullStr | The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra |
title_full_unstemmed | The illustrated Glasgow glossary awra words awragirra |
title_short | The illustrated Glasgow glossary |
title_sort | the illustrated glasgow glossary awra words awragirra |
title_sub | awra words awragirra |
topic | Popular culture Scotland Glasgow Humor Scots language Dialects Scotland Glasgow Humor Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
topic_facet | Popular culture Scotland Glasgow Humor Scots language Dialects Scotland Glasgow Humor Wörterbuch Mundart Schottland Glasgow |
work_keys_str_mv | AT mackiealbert theillustratedglasgowglossaryawrawordsawragirra |