Vocabulaire du discours médical: structure, fonctionnement, apprentissage
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Didier Erudition
1985
|
Schriftenreihe: | Collection "Linguistique"
16 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 464 S. |
ISBN: | 2864600773 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003506207 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960821 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1985 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2864600773 |9 2-86460-077-3 | ||
035 | |a (OCoLC)14360548 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003506207 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-355 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a R123 | |
082 | 0 | |a 610/.14 |2 19 | |
084 | |a ID 2670 |0 (DE-625)54728: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6935 |0 (DE-625)54870: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ghazi, Joseph |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Vocabulaire du discours médical |b structure, fonctionnement, apprentissage |
264 | 1 | |a Paris |b Didier Erudition |c 1985 | |
300 | |a 464 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Collection "Linguistique" |v 16 | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Français médical | |
650 | 4 | |a Médecine - Langage | |
650 | 4 | |a Médecine - Terminologie | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Medizin | |
650 | 4 | |a French language |x Medical French | |
650 | 4 | |a Medicine |v Terminology | |
650 | 4 | |a Medicine |x Language | |
650 | 4 | |a Terminology as Topic | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Collection "Linguistique" |v 16 |w (DE-604)BV010906926 |9 16. | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002223392&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002223392 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117852704210944 |
---|---|
adam_text | Titel: Vocabulaire du discours médical
Autor: Ghazi, Joseph
Jahr: 1985
TABLE DES MATIERES
Préface.............................................5
Abréviations.........................................7
INTRODUCTION ....................................9
CHAPITRE I : DU PSYCHO-SOCIAL AU DIDACTIQUE..... 21
1.1. Approche des publics........................... 23
1.2. Des besoins langagiers........................... 27
1.2.1. De l enseignement à l apprentissage............ 27
1.2.2. Besoins spécifiques et modèle opérationnel .... 29
1.2.3. Détermination des besoins et choix lexical..... 30
1.3. Vers une nouvelle compétence.................... 32
1.3.1. D une compétence à l autre : de la langue à la
communication ......................... 32
1.3.2. Compétence transitoire et interlangue.......... 33
1.3.3. Compétence lexicale et apprentissage........... 36
1.3.4. Compétence monovalente et compétence poly-
valente ............................... 37
1.4. De la motivation, éléments d une typologie.......... 42
CHAPITRE II : DES PRINCIPES THÉORIQUES AUX
IMPLICATIONS METHODOLOGIQUES ..
2.1. Vision théorique d un cadre pour un modèle sémio-
tique...................................... 51
2.2. Choix du modèle de langue ...................... 56
2.3. Problématique de l écrit et de l oral................ 62
2.4. Remarques sur deux concepts structuralistes......... 64
2.4.1. La synchronie............................. 64
2.4.2. Reformulation du concept de corpus........... 66
2.4.3. Cadre de fabrication du corpus................ 68
2.4.4. Fabrication du corpus et travail du texte........ 71
460 VOCABULAIRE DU DISCOURS MÉDICAL
(^CHAPITRE III : PROBLEMATIQUE DE LA CREATION
LEXICALE ........................ 73
3.1. Création lexicale et apprentissage..................75
3.2. Problématique de l unité lexicale..................75
3.3 Problématique des affixes........................82
3.3.1. Les préfixes..............................82
3.3.1.1. Tableau des préfixes et de leur producti-
vité ............................... 86
3.3.2. Les suffixes ..............................88
3.3.2.2. Tableau des suffixes d adjectifs et de leur
productivité........................ 92
3.4. Re formulation du concept de «création lexicale» :
éléments d une typologie...................... 93
3.4.1. Procédés de morpho-syntaxe lexicale...........96
3.4.2. Procédés de morpho-sémantique lexicale........98
3.5. Evolution et connaissance du vocabulaire...........102
3.5.1. Constatation générale......................103
CHAPITRE IV : A LA DECOUVERTE DU DISCOURS ..... 107
4.1. Organisation du vocabulaire..................... 109
4.1.1. Structuration formelle..................... 112
4.1.2. Structuration notionnelle................... 113
4.1.3. Vers la découverte de l organisation du texte ... 114
4.1.4. Du balisage textuel à la compréhension........ 117
CHAPITRE V: DE L ORGANISATION TEXTUELLE A
LA COMPREHENSION............... 121
5.1. Approche formelle............................ 123
5.1.1. Construction et apprentissage................ 123
5.1.1.1. Construction par dérivation............. 124
5.1.1.1.1. Types de dérivation ................ 124
5.1.1.1.1.1. La préfixation................ 125
-^Le préfixe a- (an-)....................128
— Le préfixe hyper- ................... 130
— Le préfixe hypo-.................... 132
— Les préfixes dys-/eu- ................ 135
— Le préfixe anti-..................... 136
— Le préfixe para- .................... 139
^ Le préfixe re- ...................... 141
— Le préfixe dé-...................... 143
— Le préfixe poly-; multi-; pluri-) ........ 145
— Le préfixe péri- .................... 146
TABLE DES MATIÈRES 461
— Les préfixes endo-; exo-..............147 *
5.1.1.1.2. La suffixation.....................148
— Le suffixe -ie ......................149
— Le suffixe -tion.....................151e*
— Le suffixe -ose .....................152 £*-
— Le suffixe -ite......................153
— Le suffixe -orne ....................155
— Le suffixe -isme.................... 155
— Le suffixe -ine .....................156
— Le suffixe -ité......................157
— Le suffixe -ance .................... 158
— Le suffixe -ement...................158
— Le suffixe -âge .....................159
— Le suffixe -ase .....................159
— Le suffixe -ide ..................... 160
Suffixes d adjectifs.................... 160
— Le suffixe -ique .................... 161 *
— Le suffixe -al ...................... 164 ^
— Le suffixe -aire..................... 165
— Le suffixe -eux, -euse................ 165
— Le suffixe -é,-ée.................... 166
— Le suffixe -//, -ive...................166
5.1.1.2. Construction par composition...........167
5.1.1.2.1. Types de composition ..............167
5.1.1.2.1.1. La composition proprement dite . 167
5.1.1.2.1.2. La composition savante .........168
5.1.2. Distribution des lexies construites ............171
5.1.2.1. Lexies construites à base verbale ......... 172
5.1.2.2. Lexies construites à base nominale........ 176
5.1.3. Création par complexification............... 178
5.1.3.1. Distribution des lexies complexes......... 180
5.1.3.1.1. La juxtaposition.................. 181
5.1.3.1.2. La coordination.................. 182
5.1.3.1.3. La création par éponymie........... 184
5.1.3.1.4. La création par toponymie.......... 187
5.1.4. Les éléments de composition : analyse et évolu-
tion .................................. 188
5.1.4.1. Composants d origine latine............ 189
5.1.4.2. Composants d origine grecque .......... 190
5.1.4.3. Etude des principaux composants........ 200
— Les composants -gène, -genèse, -génie .. 200
— Les composants -graphie, -graphe,
-gramme......................... 202
— Le composant -logie................ 204
462 VOCABULAIRE DU DISCOURS MÉDICAL
— Le composant -métrie............... 205
— Le composant radio-................ 206
— Les composants pneumo-.pneumato- .. 207
— Le composant -scopie............... 208
— Le composant -thérapie............. 209
— Le composant hémo-............... 210
— Le composant -urie................. 211
5.1.4.4. Les composants de terme de chirurgie .... 213
5.1.4.5. Composants français et modèle savant .... 215
5.1.4.6. Relations entre composants............ 218
5.1.4.7. Séries lexicales parallèles .............. 220
/- s 5.1.4.8. Interchangeabilité des composants....... 225
L- J 5.1.5. Siglaison et acronymie.................... 227
5.1.5.1. Présentation et évolution.............. 227
5.1.5.2. Distribution des sigles................. 229
5.1.5.3. Procédés mixtes..................... 231
-s/ 5.1.5.4. Acronymie......................... 231
5.1.6. Autres procédés......................... 231
5.2. Approche sémantique......................... 232
5.2.1. De quelques concepts opératoires............ 232
5.2.2. Présupposés théoriques pour la saisie du sens ... 234
5.2.2.1. Les révélateurs sémiotiques ............ 236
5.2.3. Relations sémantiques et appréhension du sens . 240
5.2.3.1. Les identités sémantiques.............. 241
5.2.3.2. Les oppositions sémantiques ........... 246
5.2.3.3. Coonymie et approche du sens.......... 249
5.2.3.4. Analyse sémique et découverte du sens ... 255
5.2.3.5. Les autres relations sémantiques......... 259
CHAPITRE VI : DE LA SELECTION LEXICALE......... 263
6.1. Introduction................................ 265
6.2. Nécessité de la sélection....................... 265
6.3. Principes de sélection......................... 266
6.3.1. La fréquence........................... 267
6.3.2. La disponibilité ......................... 267
6.3.3. La répartition........................... 267
6.3.4. La valence ............................. 268
6.4. Les principales réalisations de vocabulaires fondamen-
taux : étude critique.......................... 273
6.4.1. Le Français Fondamental.................. 274
6.4.2. Le V.G.O.S............................. 276
6.4.3. Nouvelles perspectives .................... 280
TABLE DES MATIÈRES 463
6.4.3.1. Le nouveau-seuil .................... 281
6.4.3.2. LeD.G.F.G........................ 282
CHAPITRE VII : DE LA SÉLECTION LEXICALE A LA
PRATIQUE DICTIONNAIRIQUE....... 289
7.1. Introduction................................ 291
7.2. Présentation du V.G.U.M...................... 293
7.2.1. Fabrication du corpus .................... 295
7.2.1.1. Principes de l enquête................. 295
7.2.1.. 1.1. Définition de l actualité............ 295
7.2.1.1.2. Choix des textes.................. 296
7.2.1.1.3. La nature des textes............... 298
7.2.1.2. Les variables de sélection.............. 302
7.2.1.2.1. La fréquence .................... 302
7.2.1.2.2. La répartition.................... 305
7.2.1.2.3. La dispersion .................... 307
7.2.2. Modalités de dépouillement................ 309
7.2.2.1. Relevé des notions................... 309
7.2.2.2. Sélection des unités lexicales ........... 311
7.2.2.3. Lemmatisation et classement des adresses . 313
7.2.2.4. Contextes et concordance ............. 315
7.2.2.5. Utilisation de la concordance........... 316
7.2.3. Structure du V.G.U.M.................... 318
CHAPITRE VIII : ENTRE LA LEXICOLOGIE ET LA LEXI-
COGRAPHIE : UNE NOUVELLE DIC-
TIONNAIRIQUE .................... 323
8.1. Vers une dictionnairique didactique spécifique ..... 325
8.2. Dictionnairique d usage et dictionnaires d apprentis-
sage ...................................... 326
8.3. Caractéristiques d un dictionnaire d apprentissage . .. 327
8.4. Présentation du dictionnaire d apprentissage — Mode
de consultation.............................. 332
8.4.1. L organisation alpha-thématique............ 332
8.4.2. La présentation de l article................. 333
8.4.2.1. Les informations morpho-syntaxiques----- 334
8.4.2.2. Les informations sémantico-pragmatiques . 334
EXEMPLES DE RUBRIQUES THÉMATIQUES DUD.D.S.......... 337
1. Cause....................................... 337
2. Crise........................................ 340
464 VOCABULAIRE DU DISCOURS MEDICAL
3. Douleur..................................... 341
4. Maladie...................................... 345
5. Diagnostic ................................... 360
6. Évolution.................................... 364
7. Médicament.................................. 371
8. Traitement................................... 380
9. Opération.................................... 385
CHAPITRE IX : TERMINOGRAPHIE MEDICALE........ 391
9.1. Répartition des termes par branches.............. 393
9.2. Exemple de distribution : les termes de chirurgie .... 396
CHAPITRE X : CONCLUSION ....................... 405
CHAPITRE XI : BIBLIOGRAPHIE THEMATIQUE........ 413
11.1. Linguistique.............................. 415
11.2. Médecine ................................ 428
CHAPITRE XII : BIBLIOGRAPHIE ONOMASTIQUE ..... 431
CHAPITRE XIII : INDEX ........................... 435
INDEX RERUM ................................. 437
1. Des termes linguistiques ...................... 437
2. Des termes médicaux......................... 445
INDEX NOMINUM ............................... 456
TABLE DES MATIÈRES ........................... 459
Maquette, composition et mise en page
réalisées par
le Centre de Recherches et d Études Linguistiques
(C.R.E.L.-France)
Aix-en-Provence
7773 - La Bayeusaine graphique, 6-12 rue Royale - 14401 Bayeux
Dépôt légal n° 6315 - décembre 1985
Imprimé en France
|
any_adam_object | 1 |
author | Ghazi, Joseph |
author_facet | Ghazi, Joseph |
author_role | aut |
author_sort | Ghazi, Joseph |
author_variant | j g jg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003506207 |
callnumber-first | R - Medicine |
callnumber-label | R123 |
callnumber-raw | R123 |
callnumber-search | R123 |
callnumber-sort | R 3123 |
callnumber-subject | R - General Medicine |
classification_rvk | ID 2670 ID 6935 |
ctrlnum | (OCoLC)14360548 (DE-599)BVBBV003506207 |
dewey-full | 610/.14 |
dewey-hundreds | 600 - Technology (Applied sciences) |
dewey-ones | 610 - Medicine and health |
dewey-raw | 610/.14 |
dewey-search | 610/.14 |
dewey-sort | 3610 214 |
dewey-tens | 610 - Medicine and health |
discipline | Medizin Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01922nam a2200529 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003506207</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960821 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1985 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2864600773</subfield><subfield code="9">2-86460-077-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)14360548</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003506207</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">R123</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">610/.14</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2670</subfield><subfield code="0">(DE-625)54728:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6935</subfield><subfield code="0">(DE-625)54870:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ghazi, Joseph</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vocabulaire du discours médical</subfield><subfield code="b">structure, fonctionnement, apprentissage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Didier Erudition</subfield><subfield code="c">1985</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">464 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Collection "Linguistique"</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Français médical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Médecine - Langage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Médecine - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Medizin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Medical French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Medicine</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Medicine</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Terminology as Topic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Collection "Linguistique"</subfield><subfield code="v">16</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010906926</subfield><subfield code="9">16.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002223392&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002223392</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003506207 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:00:59Z |
institution | BVB |
isbn | 2864600773 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002223392 |
oclc_num | 14360548 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 |
owner_facet | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 |
physical | 464 S. |
publishDate | 1985 |
publishDateSearch | 1985 |
publishDateSort | 1985 |
publisher | Didier Erudition |
record_format | marc |
series | Collection "Linguistique" |
series2 | Collection "Linguistique" |
spelling | Ghazi, Joseph Verfasser aut Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage Paris Didier Erudition 1985 464 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection "Linguistique" 16 Français (Langue) - Français médical Médecine - Langage Médecine - Terminologie Französisch Medizin French language Medical French Medicine Terminology Medicine Language Terminology as Topic Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Medizin (DE-588)4038243-6 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Medizin (DE-588)4038243-6 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Collection "Linguistique" 16 (DE-604)BV010906926 16. HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002223392&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ghazi, Joseph Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage Collection "Linguistique" Français (Langue) - Français médical Médecine - Langage Médecine - Terminologie Französisch Medizin French language Medical French Medicine Terminology Medicine Language Terminology as Topic Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4038243-6 (DE-588)4016216-3 |
title | Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage |
title_auth | Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage |
title_exact_search | Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage |
title_full | Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage |
title_fullStr | Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage |
title_full_unstemmed | Vocabulaire du discours médical structure, fonctionnement, apprentissage |
title_short | Vocabulaire du discours médical |
title_sort | vocabulaire du discours medical structure fonctionnement apprentissage |
title_sub | structure, fonctionnement, apprentissage |
topic | Français (Langue) - Français médical Médecine - Langage Médecine - Terminologie Französisch Medizin French language Medical French Medicine Terminology Medicine Language Terminology as Topic Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Français médical Médecine - Langage Médecine - Terminologie Französisch Medizin French language Medical French Medicine Terminology Medicine Language Terminology as Topic Fachsprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002223392&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010906926 |
work_keys_str_mv | AT ghazijoseph vocabulairedudiscoursmedicalstructurefonctionnementapprentissage |