Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun":
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bloomington, Ind.
1984
|
Schriftenreihe: | Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club
291. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zählung in Gesamttitel u. Signatur fingiert |
Beschreibung: | 36 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003472480 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1984 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)12355183 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003472480 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-83 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC2335 | |
082 | 0 | |a 445 |2 20 | |
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Zribi-Hertz, Anne |d 1947- |e Verfasser |0 (DE-588)1032407433 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
264 | 1 | |a Bloomington, Ind. |c 1984 | |
300 | |a 36 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club |v 291. | |
500 | |a Zählung in Gesamttitel u. Signatur fingiert | ||
650 | 7 | |a Anafora |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Prépositions | |
650 | 7 | |a Voornaamwoorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voorzetsels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Pronoun | |
650 | 0 | 7 | |a Referenz |g Linguistik |0 (DE-588)4137933-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Referenz |g Linguistik |0 (DE-588)4137933-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club |v 291. |w (DE-604)BV002805962 |9 291. | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002199464 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806052664993120256 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Zribi-Hertz, Anne 1947- |
author_GND | (DE-588)1032407433 |
author_facet | Zribi-Hertz, Anne 1947- |
author_role | aut |
author_sort | Zribi-Hertz, Anne 1947- |
author_variant | a z h azh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003472480 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2335 |
callnumber-raw | PC2335 |
callnumber-search | PC2335 |
callnumber-sort | PC 42335 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ER 300 |
ctrlnum | (OCoLC)12355183 (DE-599)BVBBV003472480 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003472480</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1984 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)12355183</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003472480</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2335</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zribi-Hertz, Anne</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1032407433</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun"</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bloomington, Ind.</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">36 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club</subfield><subfield code="v">291.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zählung in Gesamttitel u. Signatur fingiert</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anafora</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voornaamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voorzetsels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Referenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137933-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Referenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137933-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club</subfield><subfield code="v">291.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002805962</subfield><subfield code="9">291.</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002199464</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003472480 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-31T00:34:00Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002199464 |
oclc_num | 12355183 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-83 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-384 DE-83 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 36 S. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
record_format | marc |
series | Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club |
series2 | Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club |
spelling | Zribi-Hertz, Anne 1947- Verfasser (DE-588)1032407433 aut Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" Bloomington, Ind. 1984 36 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club 291. Zählung in Gesamttitel u. Signatur fingiert Anafora gtt Français (Langue) - Prépositions Voornaamwoorden gtt Voorzetsels gtt Französisch Grammatik French language Prepositions Grammar, Comparative and general Pronoun Referenz Linguistik (DE-588)4137933-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Referenz Linguistik (DE-588)4137933-0 s Präposition (DE-588)4047008-8 s DE-604 Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club 291. (DE-604)BV002805962 291. |
spellingShingle | Zribi-Hertz, Anne 1947- Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" Linguistics Club <Bloomington, Ind.>: IU Linguistics Club Anafora gtt Français (Langue) - Prépositions Voornaamwoorden gtt Voorzetsels gtt Französisch Grammatik French language Prepositions Grammar, Comparative and general Pronoun Referenz Linguistik (DE-588)4137933-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4137933-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4047008-8 |
title | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_auth | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_exact_search | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_full | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_fullStr | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_full_unstemmed | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_short | Orphan prepositions in French and the concept of "Null Pronoun" |
title_sort | orphan prepositions in french and the concept of null pronoun |
topic | Anafora gtt Français (Langue) - Prépositions Voornaamwoorden gtt Voorzetsels gtt Französisch Grammatik French language Prepositions Grammar, Comparative and general Pronoun Referenz Linguistik (DE-588)4137933-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd |
topic_facet | Anafora Français (Langue) - Prépositions Voornaamwoorden Voorzetsels Französisch Grammatik French language Prepositions Grammar, Comparative and general Pronoun Referenz Linguistik Präposition |
volume_link | (DE-604)BV002805962 |
work_keys_str_mv | AT zribihertzanne orphanprepositionsinfrenchandtheconceptofnullpronoun |