Pièges et difficultés du français:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Nathan
1982
|
Schriftenreihe: | Pratique du français
Pluriguides Nathan |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 157 S. |
ISBN: | 2091915599 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003433108 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19940317 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1982 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2091915599 |9 2-09-191559-9 | ||
035 | |a (OCoLC)11441917 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003433108 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-739 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PC2112 | |
082 | 0 | |a 448 |2 19 | |
084 | |a ID 3250 |0 (DE-625)54748: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Denève, Pierre |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pièges et difficultés du français |c Pierre Denève ; J.-P. Castellani ; M.-L. Manson |
264 | 1 | |a Paris |b Nathan |c 1982 | |
300 | |a X, 157 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Pratique du français | |
490 | 0 | |a Pluriguides Nathan | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Fautes | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Orthographe | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Usage | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar |v Handbooks, manuals, etc | |
650 | 4 | |a French language |x Usage |v Handbooks, manuals, etc | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachschwierigkeit |0 (DE-588)4221661-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachschwierigkeit |0 (DE-588)4221661-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Sprachschwierigkeit |0 (DE-588)4221661-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Castellani, J.-P. |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Manson, M.-L. |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002172694&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002172694 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117781130510336 |
---|---|
adam_text | Titel: Pièges et difficultés du français
Autor: Denève, Pierre
Jahr: 1982
index
I. LES SÉRIES DE MOTS A CONSONNES DOUBLES
a
Mots commençant par ac........ 1
Mots commençant par af......... 2
Mots commençant par al......... 4
Mots commençant par an........ 5
Verbes et mots commençant
par ap.................................. 5
Verbes et mots commençant
par ar................................... 7
Mots commençant par at......... 8
Mots commençant par col....... 9
Mots commençant par corn...... 10
Mots commençant par cor....... Il
Mots commençant par ef......... 2
i
Mots commençant par / /.......... 12
Mots commençant par im........ 13
Mots commençant par in......... 13
Mots commençant par ir......... 14
O
Mots commençant par or........ 15
Mots commençant par of......... 2
Verbes et mots commençant
par op.................................. 5
Mots commençant par def..
Mots commençant par dif...
12
Mots commençant par souf...... 16
Mots commençant par suf....... 16
Mots commençant par sup....... 16
II. LES SÉRIES DE MOTS DE MEME CONSONANCE
Noms en a............................ 32
Noms en ac (son a)............... 32
Noms en ac (son ak).............. 18
Noms en ace (âce)................. 19
Verbes en acer...................... 19
Noms en ack......................... 18
Noms en ai........................... 40
Noms en aie.......................... 40
Noms en ail.......................... 20
Noms en aille........................ 20
Noms en aim........................ 50
Noms et adjectifs en ain...... 50-51
Noms en aine (aine)............... 21
Noms en aint........................ 50
Noms et adjectifs en air...... 22-23
Noms et adjectifs en aire..... 22-23
Noms en ais.......................... 40
Noms en aisse....................... 39
Noms en ait.......................... 40
Noms en aix......................... 40
Noms en ak.......................... 18
Noms en al........................... 24
Noms en aie (aie)................... 24
Verbes en aler (âler)............... 25
Noms en aile......................... 24
Verbes en aller...................... 25
Noms en ame (âme)............... 26
Verbes en amer (amer)........... 26
Noms en amme..................... 26
Verbes en ammer................... 26
Noms en ance....................... 27
Verbes en ancer..................... 28
Noms en anse....................... 27
Verbes en anser..................... 28
Adverbes de manière
dérivés d adjectifs en ant........ 29
Adjectifs en ant..................... 29
Noms en ape (âpe)................. 30
Verbes en aper (âper)............. 30
Noms en appe....................... 30
Verbes en apper.................... 30
Noms en aque....................... 18
Noms en ar........................... 31
Noms en ard......................... 31
Noms en are......................... 31
Noms en arre........................ 31
Noms en ars......................... 31
Noms en art.......................... 31
Noms en as.......................... 32
Noms en asse (âsse)............... 19
Verbes en asser (âsser)........... 19
Noms en assion..................... 33
Noms en at (ât)..................... 32
Noms en ate (âte).................. 34
Verbes en ater (âter).............. 35
Noms en ation....................... 33
Noms en atte........................ 34
Verbes en atter...................... 35
Noms en au.......................... 35
Noms en auce....................... 63
Noms en aud........................ 35
Noms en aille........................ 57
Verbes en aumer.................... 60
Noms en ausse...................... 63
Noms en aut......................... 35
Noms en aux......................... 35
e
Noms en é............................ 36
Noms en eau......................... 35
Noms en èce......................... 39
Noms en ée........................... 36
Noms en eil.......................... 38
Noms en eille........................ 38
Noms et adjectifs en ein...... 50-51
Noms en eine........................ 21
Noms en eing........................ 50
Noms en el........................... 38
Noms en èle (êle)................... 38
Noms en elle......................... 38
Noms et adjectifs en
en (son in)......................... 50-51
Noms en ence........................ 27
Verbes en encer..................... 28
Noms en ène (êne).................. 21
Noms en enne....................... 21
Noms en ense........................ 27
Verbes en enser..................... 28
Adverbes de manière
dérivés d adjectifs
en ent................................... 29
Adjectifs en ent..................... 29
Noms et adjectifs en er........... 22
Noms et adjectifs en ère......... 22
Noms en erre........................ 22
Noms et adjectifs en ers......... 22
Noms et adjectifs en ert.......... 22
Noms en es........................... 40
Noms en esse........................ 39
Noms en et (et)...................... 40
Noms en ète (ête)................... 42
Noms en ette......................... 42
Noms en ets.......................... 40
Noms en eutt......................... 43
Noms en euille....................... 43
Noms en eur......................... 43
Noms en eure ....................... 43
Noms en eurre ...................... 43
g
Noms en geon...................... 45
i
Noms en i (masc. ou fém.) 46-48
Noms et adjectifs en ic...... 52-53
Noms en ice........................ 45
Noms en id......................... 46
Noms en te (masc. ou fém.) 46-48
Noms en il (son i)................ 46
Noms et adjectifs en il.......... 49
Noms et adjectifs en ile......... 49
Noms et adjectifs en Me........ 49
Nom en ils (son isse)............ 45
Noms et adjectifs en m...... 50-51
Noms en inc........................ 50
Noms en inct....................... 50
Noms et adjectifs en ique... 52-53
Noms en is (son i)................ 46
Noms en is (son isse)............ 45
Noms en isse....................... 45
Noms en it (masc. ou fém.)
46-48
Nom en its.......................... 46
Noms en ix (masc. ou fém.)
46-48
Nom en /z........................... 46
Noms en jon, jonc................ 45
VI
m
Noms en man...................... 54
Noms en mant..................... 54
Noms en ment..................... 54
Noms en o.......................... 64
Noms en oc (son o).............. 64
Noms en oc (son oque)......... 58
Noms et adjectifs en oce... 63-64
Noms en ock....................... 58
Bis. Noms en œur................. 43
. Noms en oi......................... 55
Noms en oid........................ 55
Noms en oids...................... 55
Noms en oie........................ 55
Nom en oigt........................ 55
Noms et verbes en oir....... 56-57
Noms et verbes en oire......... 56
Noms en ois........................ 55
Noms en oit........................ 55
Noms en oix........................ 55
Nom en oke......................... 58
Noms en ol......................... 57
Noms en oie (Ole)................. 57
Noms en olle....................... 57
Verbes en ômer.................... 60
Verbes en ommer................. 60
Verbes en oner (ôner)............ 59
Verbes en onner................... 59
Noms en op (son o).............. 64
Noms en op (son ope)........... 61
Noms en ope....................... 61
Verbes en oper..................... 61
Noms en oppe...................... 61
Verbes en opper................... 61
Nom en oq.......................... 58
Noms en oque...................... 58
Noms en or......................... 62
Nom en orc......................... 62
Noms en ord....................... 62
Nom en ore......................... 62
Nom en orps....................... 62
Nom en ors......................... 62
Noms en ort........................ 62
Noms en Oi (son o).............. 64
Noms en oi (son oise).......... 63
Noms en osse...................... 63
Noms en ot (ôt)................... 64
Noms en ote (ôte)................. 65
Verbes en oter (ôter)............. 66
Noms en otte....................... 65
Verbes en otter.................... 66
Noms en ou......................... 66
Noms en ouc (son ou).......... 66
Noms en oue....................... 66
Nom en ouïs........................ 66
Noms en oup....................... 66
Noms en ous....................... 66
Noms en out (oût)................ 66
Noms en oux....................... 66
s-z
Noms en son (son zon) .
Noms en zon...............
68
68
U
Noms en u.......................... 68
Noms en ue......................... 68
Noms en ueil....................... 43
Noms en ur......................... 70
Noms en ure........................ 70
Noms en us......................... 68
Noms en ut (ût)................... 68
Noms en ux......................... 68
Noms en yle........................ 49
III. PARTICULARITES DIVERSES----------------------------------------
1. CH = k............................................................................................. 71
2. Les sons ex, exe................................................................................. 72
3. Mots formés à l aide d un verbe en guer, d un verbe en quer.................... 73
4. La rencontre de deux o (oo) dans certains mots...................................... 74
5. Les terminaisons ours, ourt, oure, ourre, our, ourd.................................. 74
6. La consonne composée ph................................................................... 75
7. La consonne composée se.................................................................... 76
8. La consonne composée th.................................................................... 77
9. Anomalies dans certaines familles de mots.............................................. 77
10. Quelques bizarreries du vocabulaire....................................................... 78
VII
IV. LES REGLES. LES ACCORDS-----------------------------------------
1. Accord du verbe avec son sujet :
A. Règle générale..................................................................................... 79
B. Plusieurs sujets au singulier - Sujets de personnes différentes.................... 79
C. Sujet inversé....................................................................................... 79
D. Accord du pronom relatif sujet qui avec l antécédent................................ 80
E. les, devant un verbe............................................................................. 80
F. c était ou c étaient?............................................................................. 81
2. Infinitif après un verbe ou après une préposition........................................ 81
3. Participe présent et adjectif verbal........................................................... 82
4. Accord du participe passé :
A. Participe passé sans auxiliaire................................................................ 83
B. Participe passé des verbes conjugués avec l auxiliaire être......................... 84
C. Participe passé des verbes conjugués avec l auxiliaire avoir....................... 85
D. Participe passé des verbes pronominaux de sens réfléchi ou réciproque....... 86
E. Participe passé des verbes simplement pronominaux et celui des verbes
pronominaux de sens passif................................................................... 87
F. Emploi de ci-joint, ci-inclus................................................................... 87
5. Pluriel des noms :
A. Règle générale - Noms en eau, au, eu..................................................... 88
B. Noms en ou........................................................................................ 88
C. Noms en al, ail................................................................................... 89
D. Noms composés.................................................................................. 89
E. Nom complément d un autre nom.......................................................... 91
F. Noms étrangers......................................................,............................ 92
G. Noms qui ne s emploient qu au pluriel.................................................... 93
H. Remarques......................................................................................... 93
6. Le féminin des noms.............................................................................. 94
Additif :
Genre faussement prêté à certains noms...................................................... 95
7. Accord de l adjectif qualificatif :
A. Règle générale d accord........................................................................ 96
B. Féminin des adjectifs en eux, eur........................................................... 96
C. Féminin des adjectifs en er, f, el, eil, en, et, gu........................................ 97
D. Cas particuliers de formation du féminin des adjectifs qualificatifs.............. 98
Additif :
Féminin erroné de certains adjectifs qualificatifs........................................... 99
E. Formations particulières du pluriel des adjectifs qualificatifs...................... 99
F. Remarques sur l accord de l adjectif qualificatif....................................... 100
Additif :
— Accord incorrect de l adjectif qualificatif................................................. 101
— Particularités d accord de l adjectif qualificatif avec le nom gens................ 101
8. Cas d accord et d invariabilité de no et demi............................................. 102
9. Particularités d accord des adjectifs numéraux vingt et cent.......................... 103
10. Cas d accord et d invariabilité de même, quelque, tout, aucun................ 103-106
V. LES HOMONYMES GRAMMATICAUX
l-aouà?.............................. 107 7. leur ou leurs ?...................... 109
2. ce (c ) ou je Ci ;?................ 107 8. ni ou n y?........................... 109
3. ces ou ses?......................... 108 9. on ou on n ?....................... 110
4. des ou dès?........................ 108 10. ont ou on ?.......................... 110
5. est ou et?........................... 108 11. ou ou où?........................... 110
6. la, là ou l a (l as)?............... 108 12. parce que ou par ce que?...... 1H
VIII
13. peu, peut ou peux ?.............. 111 19. quoique ou quoi que ?........... 114
14. plus tôt ou plutôt ?............... 112 20. s en ou sans ?...................... 114
15. près ou prêt (prêts) ?............. 112 21. si ou j y?........................... 115
16. quand, quant ou qu en?........ 113 22. si tôt ou sitôt ?.................... 115
17. quelle (quelles) ou qu elle 23. sont ou son ?....................... 116
(qu elles)?........................... 113 24. votre ou vôtre ?.................... 116
18. qu il ou qui le (qui V)........... 114
VI. LA CONJUGAISON DES VERBES
1. Verbe avoir........................................................................................ 118
2. Verbe être.......................................................................................... 119
3. Verbe aimer (I groupe)....................................................................... 120
4. Remarques sur la conjugaison des verbes du 1er groupe............................ 121
5. Verbe finir (2 groupe)......................................................................... 123
6. Verbe courir (3e groupe)....................................................................... 124
7. Remarques sur la conjugaison des verbes du 3e groupe............................. 125
8. Conjugaison des principaux verbes irréguliers du 3e groupe :
A. Infinitif en ir (participe présent en ant).................................................. 126
B. Infinitif en oir.................................................................................... 129
C. Infinitif en re..................................................................................... 131
9. Conjugaison à la forme passive. Ex. : verbe aimer.................................. 139
10. Conjugaison à la forme pronominale. Ex. : verbe se lever......................... 140
VII. LE LANGAGE CORRECT-----------------------
(LES FAUTES COURANTES DE LANGAGE A ÉVITER)
1. Liaisons inopportunes :
A. Particularités du verbe aller à l indicatif présent et à l impératif................. 141
B. Servitude qui s attache à la lettre H aspirée............................................. 142
C. Mots terminés par R suivi d une consonne.............................................. 142
2. Impropriétés :
A. Emploi de se rappeler, se souvenir.......................................................... 142
B. Emploi des locutions à nouveau, de nouveau........................................... 142
C. Emploi des locutions au fur et à mesure, à mesure que.............................. 143
D. Emploi de fà et là - deçà, delà - par-ci, par-là - en deçà de - au-delà -
au-delà de........................................................................................... 143
E. Emploi des locutions tout de suite et de suite........................................... 144
F. Emploi d adjectifs qualificatifs comme adverbes....................................... 144
G. Formation de mots à l aide du préfixe re (res, ré, r).................................. 144
H. Emploi du préfixe in............................................................................ 145
I. Emploi du suffixe able.......................................................................... 146
3. Confusion de paronymes......................................................................... 146
4. Syntaxe :
A. Emploi des pronoms démonstratifs celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là -
ceux-ci, ceux-là - celles-ci, celles-là - ceci, cela......................................... 147
B. Emploi des prépositions voici, voilà........................................................ 147
C. Emploi des pronoms relatifs lequel, laquelle - lesquels, lesquelles................. 147
D. Emploi des pronoms relatifs duquel, de laquelle - desquels, desquelles......... 148
IX
K. Emploi des pronoms relatifs auquel, à laquelle - auxquels, auxquelles.......... 148
F. Les tournures négatives et interrogatives................................................. 148
G. Emploi de l indicatif imparfait et du passé simple..................................... 150
H. Concordance des temps :
Indicatif présent - Subjonctif présent........................................................... 150
Indicatif imparfait - Subjonctif imparfait...................................................... 150
1. Concordance des temps (suite) :
Conditionnel présent - Subjonctif imparfait................................................... 151
J. Concordance des temps (suite) :
Indicatif présent - Subjonctif passé, forme active.......................................... 151
Indicatif présent - Subjonctif passé, forme passive........................................ 151
K. Concordance des temps (suite) :
Conditionnel passé lre forme - Conditionnel présent....................................... 152
Futur antérieur - Futur simple.................................................................... 152
5. Tournures à rejeter............................................................................... 152
6. Divers :
A. Emploi d un mot pour un autre.............................................................. 154
B. Emploi abusif de «disons»... et autres vocables....................................... 155
C. Des mots fréquemment écorchés............................................................ 156
D. Des mots dont l emploi est discuté......................................................... 157
|
any_adam_object | 1 |
author | Denève, Pierre Castellani, J.-P Manson, M.-L |
author_facet | Denève, Pierre Castellani, J.-P Manson, M.-L |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Denève, Pierre |
author_variant | p d pd j p c jpc m l m mlm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003433108 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2112 |
callnumber-raw | PC2112 |
callnumber-search | PC2112 |
callnumber-sort | PC 42112 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 3250 |
ctrlnum | (OCoLC)11441917 (DE-599)BVBBV003433108 |
dewey-full | 448 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448 |
dewey-search | 448 |
dewey-sort | 3448 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02183nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003433108</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19940317 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1982 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2091915599</subfield><subfield code="9">2-09-191559-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)11441917</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003433108</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2112</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3250</subfield><subfield code="0">(DE-625)54748:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Denève, Pierre</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pièges et difficultés du français</subfield><subfield code="c">Pierre Denève ; J.-P. Castellani ; M.-L. Manson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Nathan</subfield><subfield code="c">1982</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 157 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pratique du français</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pluriguides Nathan</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Fautes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Orthographe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Usage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield><subfield code="v">Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Usage</subfield><subfield code="v">Handbooks, manuals, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachschwierigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221661-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachschwierigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221661-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Sprachschwierigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221661-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Castellani, J.-P.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Manson, M.-L.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002172694&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002172694</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003433108 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:59:51Z |
institution | BVB |
isbn | 2091915599 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002172694 |
oclc_num | 11441917 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-739 DE-29 |
owner_facet | DE-384 DE-739 DE-29 |
physical | X, 157 S. |
publishDate | 1982 |
publishDateSearch | 1982 |
publishDateSort | 1982 |
publisher | Nathan |
record_format | marc |
series2 | Pratique du français Pluriguides Nathan |
spelling | Denève, Pierre Verfasser aut Pièges et difficultés du français Pierre Denève ; J.-P. Castellani ; M.-L. Manson Paris Nathan 1982 X, 157 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pratique du français Pluriguides Nathan Français (Langue) - Fautes Français (Langue) - Orthographe Français (Langue) - Usage Französisch Grammatik French language Grammar Handbooks, manuals, etc French language Usage Handbooks, manuals, etc Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 s Castellani, J.-P. Verfasser aut Manson, M.-L. Verfasser aut HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002172694&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Denève, Pierre Castellani, J.-P Manson, M.-L Pièges et difficultés du français Français (Langue) - Fautes Français (Langue) - Orthographe Français (Langue) - Usage Französisch Grammatik French language Grammar Handbooks, manuals, etc French language Usage Handbooks, manuals, etc Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4221661-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4021806-5 |
title | Pièges et difficultés du français |
title_auth | Pièges et difficultés du français |
title_exact_search | Pièges et difficultés du français |
title_full | Pièges et difficultés du français Pierre Denève ; J.-P. Castellani ; M.-L. Manson |
title_fullStr | Pièges et difficultés du français Pierre Denève ; J.-P. Castellani ; M.-L. Manson |
title_full_unstemmed | Pièges et difficultés du français Pierre Denève ; J.-P. Castellani ; M.-L. Manson |
title_short | Pièges et difficultés du français |
title_sort | pieges et difficultes du francais |
topic | Français (Langue) - Fautes Français (Langue) - Orthographe Français (Langue) - Usage Französisch Grammatik French language Grammar Handbooks, manuals, etc French language Usage Handbooks, manuals, etc Sprachschwierigkeit (DE-588)4221661-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Fautes Français (Langue) - Orthographe Français (Langue) - Usage Französisch Grammatik French language Grammar Handbooks, manuals, etc French language Usage Handbooks, manuals, etc Sprachschwierigkeit |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002172694&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT denevepierre piegesetdifficultesdufrancais AT castellanijp piegesetdifficultesdufrancais AT mansonml piegesetdifficultesdufrancais |