Introduction to semantics and translation: with special reference to Bible translation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
High Wycombe, Bucks.
Summer Inst. of Linguistics
1980
|
Ausgabe: | 2. ed. |
Schriftenreihe: | Introduction to practical linguistics : English series
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 272 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003418994 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070122 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1980 d||| |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)16542049 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003418994 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 19 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Barnwell, Katharine G. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Introduction to semantics and translation |b with special reference to Bible translation |
250 | |a 2. ed. | ||
264 | 1 | |a High Wycombe, Bucks. |b Summer Inst. of Linguistics |c 1980 | |
300 | |a 272 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Introduction to practical linguistics : English series | |
630 | 0 | 4 | |a Bible |x Translating |
650 | 4 | |a Sémantique | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 4 | |a Semantics |v Case studies | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |v Case studies | |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4522595-3 |a Fallstudiensammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002163058 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117767323910144 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Barnwell, Katharine G. |
author_facet | Barnwell, Katharine G. |
author_role | aut |
author_sort | Barnwell, Katharine G. |
author_variant | k g b kg kgb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003418994 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)16542049 (DE-599)BVBBV003418994 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 2. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01494nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003418994</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070122 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1980 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)16542049</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003418994</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barnwell, Katharine G.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Introduction to semantics and translation</subfield><subfield code="b">with special reference to Bible translation</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">High Wycombe, Bucks.</subfield><subfield code="b">Summer Inst. of Linguistics</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">272 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Introduction to practical linguistics : English series</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bibel</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield><subfield code="v">Case studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Case studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4522595-3</subfield><subfield code="a">Fallstudiensammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002163058</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4522595-3 Fallstudiensammlung gnd-content |
genre_facet | Fallstudiensammlung |
id | DE-604.BV003418994 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:59:38Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002163058 |
oclc_num | 16542049 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-739 DE-703 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-739 DE-703 DE-83 DE-188 |
physical | 272 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | Summer Inst. of Linguistics |
record_format | marc |
series2 | Introduction to practical linguistics : English series |
spelling | Barnwell, Katharine G. Verfasser aut Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation 2. ed. High Wycombe, Bucks. Summer Inst. of Linguistics 1980 272 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Introduction to practical linguistics : English series Bible Translating Sémantique Traduction Bibel Semantics Case studies Translating and interpreting Case studies Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4522595-3 Fallstudiensammlung gnd-content Semantik (DE-588)4054490-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 |
spellingShingle | Barnwell, Katharine G. Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation Bible Translating Sémantique Traduction Bibel Semantics Case studies Translating and interpreting Case studies Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054490-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4522595-3 |
title | Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation |
title_auth | Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation |
title_exact_search | Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation |
title_full | Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation |
title_fullStr | Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation |
title_full_unstemmed | Introduction to semantics and translation with special reference to Bible translation |
title_short | Introduction to semantics and translation |
title_sort | introduction to semantics and translation with special reference to bible translation |
title_sub | with special reference to Bible translation |
topic | Bible Translating Sémantique Traduction Bibel Semantics Case studies Translating and interpreting Case studies Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Bible Translating Sémantique Traduction Bibel Semantics Case studies Translating and interpreting Case studies Semantik Übersetzung Fallstudiensammlung |
work_keys_str_mv | AT barnwellkatharineg introductiontosemanticsandtranslationwithspecialreferencetobibletranslation |