Larousse de la conjugaison:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Larousse
1980
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 175 S. |
ISBN: | 2038000018 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003374082 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1980 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2038000018 |9 2-03-800001-8 | ||
035 | |a (OCoLC)7214342 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003374082 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-824 |a DE-1102 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PC2272 | |
082 | 0 | |a 448.2 |2 20 | |
082 | 0 | |a 445 |2 19 | |
084 | |a ID 4800 |0 (DE-625)54793: |2 rvk | ||
084 | |a ID 4870 |0 (DE-625)54795: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Larousse de la conjugaison |c Mitarb.: Danielle Bouix-Leeman* |
264 | 1 | |a Paris |b Larousse |c 1980 | |
300 | |a 175 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Conjugaison | |
650 | 7 | |a Werkwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tabelle |0 (DE-588)4184303-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Tabelle |0 (DE-588)4184303-4 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Leeman, Danielle |d 1947- |e Sonstige |0 (DE-588)136171656 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002131885 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117723588853760 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)136171656 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003374082 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2272 |
callnumber-raw | PC2272 |
callnumber-search | PC2272 |
callnumber-sort | PC 42272 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 4800 ID 4870 |
ctrlnum | (OCoLC)7214342 (DE-599)BVBBV003374082 |
dewey-full | 448.2 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 448.2 445 |
dewey-search | 448.2 445 |
dewey-sort | 3448.2 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02187nam a2200625 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003374082</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1980 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2038000018</subfield><subfield code="9">2-03-800001-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)7214342</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003374082</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2272</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448.2</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 4800</subfield><subfield code="0">(DE-625)54793:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 4870</subfield><subfield code="0">(DE-625)54795:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Larousse de la conjugaison</subfield><subfield code="c">Mitarb.: Danielle Bouix-Leeman*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Larousse</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">175 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Conjugaison</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tabelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184303-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Tabelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184303-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leeman, Danielle</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)136171656</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002131885</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003374082 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:58:56Z |
institution | BVB |
isbn | 2038000018 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002131885 |
oclc_num | 7214342 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-824 DE-1102 DE-29 |
owner_facet | DE-384 DE-824 DE-1102 DE-29 |
physical | 175 S. |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | Larousse |
record_format | marc |
spelling | Larousse de la conjugaison Mitarb.: Danielle Bouix-Leeman* Paris Larousse 1980 175 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Frans gtt Français (Langue) - Conjugaison Werkwoorden gtt Französisch Grammatik French language Grammar Konjugation (DE-588)4164985-0 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Tabelle (DE-588)4184303-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Verb (DE-588)4062553-9 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 1\p DE-604 Konjugation (DE-588)4164985-0 s 2\p DE-604 Tabelle (DE-588)4184303-4 s 3\p DE-604 Leeman, Danielle 1947- Sonstige (DE-588)136171656 oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Larousse de la conjugaison Frans gtt Français (Langue) - Conjugaison Werkwoorden gtt Französisch Grammatik French language Grammar Konjugation (DE-588)4164985-0 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Tabelle (DE-588)4184303-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4164985-0 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4184303-4 |
title | Larousse de la conjugaison |
title_auth | Larousse de la conjugaison |
title_exact_search | Larousse de la conjugaison |
title_full | Larousse de la conjugaison Mitarb.: Danielle Bouix-Leeman* |
title_fullStr | Larousse de la conjugaison Mitarb.: Danielle Bouix-Leeman* |
title_full_unstemmed | Larousse de la conjugaison Mitarb.: Danielle Bouix-Leeman* |
title_short | Larousse de la conjugaison |
title_sort | larousse de la conjugaison |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Conjugaison Werkwoorden gtt Französisch Grammatik French language Grammar Konjugation (DE-588)4164985-0 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Tabelle (DE-588)4184303-4 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Conjugaison Werkwoorden Französisch Grammatik French language Grammar Konjugation Verb Wörterbuch Tabelle |
work_keys_str_mv | AT leemandanielle laroussedelaconjugaison |