Parle kome t'à ffatte màmete: dialetto altamurano
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Palo del Colle
Liantonio
[1977]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 359 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003354258 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030402 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1977 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)631783471 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003354258 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-20 | ||
084 | |a IS 8840 |0 (DE-625)68324:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Cirrottola, Gaspare |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Parle kome t'à ffatte màmete |b dialetto altamurano |c Gaspare Cirrottola |
264 | 1 | |a Palo del Colle |b Liantonio |c [1977] | |
300 | |a 359 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Altamura |0 (DE-588)4079725-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Altamura |0 (DE-588)4079725-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002118230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002118230 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117704276180992 |
---|---|
adam_text | Titel: Parle kome t à ffatte màmete
Autor: Cirrottola, Gaspare
Jahr: 1977
INDICE
Presentazione del prof. Francesco Giglio .... pag. 3
Prefazione dell autore........ » 5
Parte I - FONOLOGIA
1. Vocali, semivocali e consonanti...... pag- 8
2. Annotazioni fonetiche . . . . ...» 13
3. Dittonghi........... » 23
4. Accenti........... » 25
5. Troncamento.......... » 26
6. Apostrofo e lineetta........ » 30
7. Metatesi........... » 31
Parte II — MORFOLOGIA
1. Premessa: armonizzazione e concordanza . . . pag. 32
2. Articoli: genere e numero....... » 34
3. Sostantivi: genere e numero...... » 35
4. Aggettivi: genere e numero...... » 38
5. Pronomi: genere e numero....... » 43
6. Accrescitivi, diminutivi, vezzeggiativi . ...» 45
7. Curiosità........... » 48
8. Avverbi........... » 51
9. Locuzioni avverbiali........ » oo
10. Interiezioni, esclamazioni....... » 55
11. Congiunzioni.......... » ai
12. Proposizioni.......... » 58
13. Locuzioni prepositive....... *
14. Il verbo:
1. caratteristiche generali....... *
2. coniugazione in « £ » e coniugazione in « i » • • *
3. coniugazione degli ausiliari « jessa » e « ave » e di
alcuni verbi irregolari o particolari:
1) coniugazione degli ausiliari ...••*
2) coniugazione dei verbi prototipi mangè e kjanga »
3) coniugazione del verbo « putè » con due signifl-
^ 67
cati: potere e potare......
357
4) coniugazionie di verbi assonanti con due signifi-
cati: vulè (volare) e wulè (volere) . . . pag. 69
5) coniugazione del verbo « pare » con due signifi-
cati: parare e parere......» 70
6) coniugazione irregolare di 3 verbi: Ji (andare),
de (dare) e stè (stare)......» 71
7) coniugazione anomala dei verbi: kadè (cadere),
fé (fare).........» 74
8) coniugazione dei verbi: jalzè (alzare), kulkuè (co-
ricare) e muri (morire)......» 75
9) coniugazione di 3 verbi assonanti: ferme (ferma-
re), frammè (firmare) e furmuè (formare) . . » 76
10) coniugazione di altri tre verbi assonanti: vanne
(vendere), vani (venire) e assi (uscire) . . » 78
11) coniugazione riflessiva di due verbi: Ji (ggi) = an-
dare e vani = venire.......» 80
14. Annotazioni sui verbi........» 81
Parte III — QUESTIONARIO SUL DIALETTO ALTAMURANO
Sez. la...........
Sez. 2a...........
la stòraja du rubbufeta pandita......
Parte IV — PROVERBI.......
Parte V — MODI DI DIRE......
Parte VI — ALTAMURA OLTRE 50 ANNI FA
La città, i cittadini, l ambiente
1. timba dha vannEjia........ » 229
2. i pòrta e i strèta: la strèta marina..... » 231
3. i kundrEta.......... » 233
4. i noma di krastajèna........ » 239
5. i sobbanoma.......... » 242
6. u kuérpa da 1 ómma........ » 248
7. u wustamenda.......... » 250.
8. i malati........... » 253
358
¦ pag. » 91 109 115
• pag. 120
• Pag. 189
9. jàrta, mastica e firra:
a) kidda da fora......... pag. 256
b) kidda da jind 5 puàisa....... » 259
e) i firrg........... » 266
10. pisa, masura e solta........ » 269
11. Jókara e skerza......... » 272
12. i kómata........... » 275
13. jàrva, kjanda, frutta e jèrva...... » 279
14. l anamela.......... » 285
15. l acerra........... » 289
16. u puèja........... » 290
INTERMEZZO
1. i kambena: la giornata al suono delle campane . . pag. 292
2. i dhi dha festa......... » 297
3. nu e l alta.......... » 301
4. la calledda, fora......... » 304
5. la lu/a e i lumuafuéka........ » 306
6. i timba: t. dha meta, t. dha karrè e t. da pasè . . » 308
7. sotta Ila perla ca naja 1 u$a...... » 311
8. i lamandela da na mamma....... » 313
Parte VII - IL LINGUAGGIO ESPRESSIVO DALL INFANZIA AL-
L ETÀ MATURA
1. Il linguaggio dei bimbi e per i bimbi .... pag- 314
2. Ninnananne e kosakrista....... » 316
3. Brindisi e stornelli........ » 319
4. mbrambuggja......... » 332
5. Filastrocche e conte . . . . . . ¦ » 335
6. ng èra e ng èra (storielle)
— u wekkja e la vekkja....... » 340
— la jàtta a Ila fanestra....... » 340
— la wajiedda e la vakkjaredda..... » 342
— u prela e u sajiurina....... 344
— abbastakapó!......... » 345
— u tamurena fkattusa....... y 346
— tira frèta kou cucca rita....... » 346
7. Due soli scioglilingua........ y 348
8. Addavina addavanaggja........ » 348
359
|
any_adam_object | 1 |
author | Cirrottola, Gaspare |
author_facet | Cirrottola, Gaspare |
author_role | aut |
author_sort | Cirrottola, Gaspare |
author_variant | g c gc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003354258 |
classification_rvk | IS 8840 |
ctrlnum | (OCoLC)631783471 (DE-599)BVBBV003354258 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01238nam a2200325 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003354258</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030402 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1977 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)631783471</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003354258</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 8840</subfield><subfield code="0">(DE-625)68324:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cirrottola, Gaspare</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parle kome t'à ffatte màmete</subfield><subfield code="b">dialetto altamurano</subfield><subfield code="c">Gaspare Cirrottola</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Palo del Colle</subfield><subfield code="b">Liantonio</subfield><subfield code="c">[1977]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">359 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Altamura</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079725-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altamura</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079725-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002118230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002118230</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Altamura (DE-588)4079725-9 gnd |
geographic_facet | Altamura |
id | DE-604.BV003354258 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:58:38Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002118230 |
oclc_num | 631783471 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 |
physical | 359 S. |
publishDate | 1977 |
publishDateSearch | 1977 |
publishDateSort | 1977 |
publisher | Liantonio |
record_format | marc |
spelling | Cirrottola, Gaspare Verfasser aut Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano Gaspare Cirrottola Palo del Colle Liantonio [1977] 359 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Altamura (DE-588)4079725-9 gnd rswk-swf Altamura (DE-588)4079725-9 g Mundart (DE-588)4040725-1 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002118230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Cirrottola, Gaspare Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4040725-1 (DE-588)4079725-9 |
title | Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano |
title_auth | Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano |
title_exact_search | Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano |
title_full | Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano Gaspare Cirrottola |
title_fullStr | Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano Gaspare Cirrottola |
title_full_unstemmed | Parle kome t'à ffatte màmete dialetto altamurano Gaspare Cirrottola |
title_short | Parle kome t'à ffatte màmete |
title_sort | parle kome t a ffatte mamete dialetto altamurano |
title_sub | dialetto altamurano |
topic | Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
topic_facet | Mundart Altamura |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002118230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT cirrottolagaspare parlekometaffattemametedialettoaltamurano |