Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen: Probleme der Wortadoption und -adaptation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bern
Francke
1979
|
Schriftenreihe: | Romanica Helvetica
90 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 256 S. 2 Kt. |
ISBN: | 3772014194 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003327940 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20000907 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1979 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3772014194 |9 3-7720-1419-4 | ||
035 | |a (OCoLC)185365373 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003327940 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-384 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-188 | ||
084 | |a IS 7280 |0 (DE-625)68287: |2 rvk | ||
084 | |a IS 7440 |0 (DE-625)68291: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Abegg-Mengold, Colette |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen |b Probleme der Wortadoption und -adaptation |c Colette Abegg-Mengold |
264 | 1 | |a Bern |b Francke |c 1979 | |
300 | |a 256 S. |e 2 Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanica Helvetica |v 90 | |
502 | |a Zugl.: Basel, Univ., Diss., 1975 | ||
650 | 4 | |a Växtnamn. Italienska | |
650 | 0 | 7 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ananas |0 (DE-588)4275806-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mais |0 (DE-588)4037135-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kartoffel |0 (DE-588)4029804-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Ananas |0 (DE-588)4275806-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kartoffel |0 (DE-588)4029804-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Mais |0 (DE-588)4037135-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Romanica Helvetica |v 90 |w (DE-604)BV000011546 |9 90 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002100638&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002100638 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117678076461056 |
---|---|
adam_text | Titel: Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen
Autor: Abegg-Mengold, Colette
Jahr: 1979
INHALT
Vorwort ............................ 5
I. Mais.......................... u
1 Botanisches und Kulturhistorisches............. 11
2 Belege.......................... 15
21 Primärbezeichnungen................... 16
211 Belege aus Reiseberichten (Gruppe A)............ 16
212 Belege aus botanischen bzw. naturwissenschaftlichen Werken
(Gruppe B) ....................... 30
213 Belege aus Dokumenten und Werken zur Wirtschafts- und Agrar-
geschichte (Gruppe C)................... 38
22 Sekundärbezeichnungen.................. 41
221 Belege aus Reiseberichten (Gruppe A)............ 41
222 Belege aus naturwissenschaftlichen Werken (Gruppe B) .... 43
223 Belege aus Dokumenten und Werken zur Wirtschafts- und Agrar-
geschichte (Gruppe C)................... 48
3 Besprechung der Primärbezeichnungen ........... 52
31 Mais .......................... 52
311 Graphie und Lautung................... 52
312 Morphologie und Wortbildung............... 54
313 Etymologie ....................... 57
32 Andere Primärbezeichnungen (Übersicht) .......... 61
321 Avati.......................... 61
322 Centli.......................... 62
323 Tayul, tlauli....................... 62
324 Zara, sora........................ 62
4 Besprechung der Sekundärbezeichnungen.......... 62
41 Einleitung........................ 62
42 Getreide) + Attribut................... 63
421 Grano.......................... 63
421.1 Zusammenstellung der Belege (chronologisch)........ 63
421.2 Bedeutung........................ 63
422 Formento........................ 64
422.1 Zusammenstellung der italienischen Belege.......... 64
422.2 Lautung......................... 64
252
422.3 Bedeutung........................ 65
423 Attribute zu Korn , Getreide ............... 67
423.1 Asiaticum........................ 67
423.2 Turco.......................... 68
423.21 Belege (chronologisch) .................. 68
423.22 Bedeutung........................ 68
423.3 Indisch ........................ 73
423.31 Zusammenstellung der Belege (chronologisch)........ 73
423.4 Arabicum........................ 74
43 Übertragung des Namens einer andern Pflanze auf den Mais . . 74
431 Hirse.......................... 75
431.1 Allgemeines....................... 75
431.2 Exkurs: Unklarheiten und Verwechslungen in botanischen Wer-
ken des 16. Jhs....................... 78
431.3 Übersicht über die Hirsebezeichnungen, die auf den Mais über-
tragen wurden (chronologisch)............... 81
431.4 Panico.......................... 82
431.41 Formen......................... 82
431.42 Bemerkungen zu den Texten................ 82
431.43 Lautung......................... 82
431.44 Bedeutung........................ 82
431.5 Miglio.......................... 83
431.51 Zusammenstellung der belegten Formen........... 83
431.52 Lautung......................... 84
431.53 Bedeutung........................ 84
431.54 Attribute zu miglio.................... 84
431.541 Di mazzocca....................... 85
431.542 Zaburro......................... 87
431.543 Grosso......................... 9°
431.544 Vranchignu....................... 9°
431.6 Sorgo.......................... 9°
431.61 Zusammenstellung der Belege............... 9°
431.62 Graphie......................... 9°
431.63 Etymologie ....................... 91
431.64 Bedeutung....................... 91
431.7 Meüca......... ............... 93
431.71 Zusammenstellung der Belege............... 93
431.72 Zur Etymologie.................... 93
431.73 Bedeutung........................ 94
432 Bezeichnungen, die der Mais mit dem Buchweizen gemein hat . 95
432.1 Zusammenstellung der gefundenen Belege (chronologisch) ... 95
432.2 Der Buchweizen..................... 95
253
43^-3 Formentone....................... 98
432.31 Lautung......................... 98
432.32 Wortbildung....................... 98
432.33 Bedeutung........................ 98
432.4 Saraceno......................... 100
433 (Grano, Formento) Siciliano................ 101
433.1 Zusammenstellung der Belege............... 101
433.2 Bedeutung........................ 101
44 Cinquantino, quarantino.................. 101
5 Zusatz: Blick auf die modernen Bezeichnungen und kurzer Ver-
gleich mit den historischen................. 102
6 Zusammenfassung und Übersicht über die italienischen Mais-
bezeichnungen ...................... 103
II. Kartoffel ....................... 107
1 Einleitung........................ 107
2 Botanisches und Kulturhistorisches............. 107
21 Kartoffel......................... 107
22 Süßkartoffel (Ipomoea Batatas)............... 112
3 Belege.......................... 113
31 Aus Reiseberichten (Gruppe A)............... 113
32 Aus botanischen bzw. naturwissenschaftlichen Werken (Gruppe B) 123
33 Aus Dokumenten und Werken zur Wirtschafts- und Agrarge-
schichte (Gruppe C).................... 137
4 Besprechung der Primärbezeichnungen ........... 149
41 Age........................... 149
411 Zusammenstellung der Belege............... 149
412 Graphie und Lautung................... 150
413 Bedeutung........................ 151
414 Herkunft und Wortgeschichte ............... 151
42 Batata ......................... 152
421 Zusammenstellung der Belege............... 152
422 Graphie und Lautung................... 153
423 Morphologie....................... 155
424 Etymologie........................ 155
254
425 Bedeutung und Wortgeschichte............... 156
425.1 Süßkartoffel) ...................... 156
425.2 Kartoffel ........................ 157
425.3 Verwechslung mit Igname................. 161
425.4 Batata de purga...................... 165
425.5 Patata Americana, patata del Canadä............. 163
43 PaPa........................... 163
431 Zusammenstellung der Belege............... 163
432 Morphologie....................... 164
433 Etymologie und Wortgeschichte .............. 164
44 Camote, Amote...................... 166
441 Zusammenstellung der Belege............... 166
442 Lautung......................... 166
443 Morphologie....................... 167
444 Etymologie und Wortgeschichte (Ausbreitung)........ 167
45 Verschiedene Primärbezeichnungen............. 168
451 Openawk........................ 168
452 Card........................... 169
453 Ietica.......................... 169
454 Iiticucü......................... 169
455 Maglia ......................... 169
456 Pogni.......................... 170
5 Sekundärbe2eichnungen.................. 170
51 Übersicht........................ 170
52 Der Typus Trüffel .................... 170
521 Zusammenstellung der Belege............... 170
522 Die Übertragung Trüffel Kartoffel)........... 171
523 It. tartufo........................ 173
523.1 Etymologie ....................... 173
523.2 Bedeutung........................ 174
53 Erdapfel ........................ 175
531 Zusammenstellung der it. Belege.............. 175
532 Fremdsprachliche Belege.................. 175
533 Besprechung der it. Bezeichnung Erdapfel) unter Berücksichti-
gung der Verhältnisse im Französischen und Deutschen .... 175
533.1 Pomo di terra....................... 175
533.2 Mela di terra....................... 179
6 Verwechslung mit Helianthus tuberosus........... 180
61 Namen, die zur Bezeichnung sowohl von Helianthus tuberosus
als auch von Solanum tuberosum verwendet worden sind . . . 180
255
7 Herkunftsbezeichnungen..................181
8 Zusammenfassung und Übersicht über die Bezeichnungsgeschichte
der Kartoffel.......................181
III. Ananas......................... 187
1 Botanisches, Wirtschaftliches und Kulturhistorisches...... 187
2 Belege.......................... 191
21 Belege aus Reiseberichten (Gruppe A)............ 191
22 Belege aus Naturwissenschaftlichen Werken (Gruppe B) .... 198
3 Besprechung der Primärbezeichnungen ........... 207
31 Ananas......................... 207
311 Zusammenstellung der Belege............... 207
312 Graphie und Morphologie................. 207
313 Etymologie....................... 208
313.1 Exkurs: Zu den Bezeichnungen «Tupf» und «Guaranf» .... 208
313.2 Das Etymon von Ananas ................. 209
314 Europäische Wortgeschichte................ 211
32 Andere Primärbezeichnungen................ 214
321 Zusammenstellung der Belege............... 214
322 Besprechung....................... 215
4 Sekundärbezeichnungen.................. 215
41 Zusammenstellung der Belege............... 215
42 Formen......................... 215
43 Wortgeschichte...................... 216
5 Bezeichnungsgeschichte und Zusammenfassung........ 217
IV. Schlussbemerkungen................... 219
Abbildungen........................... 222
Literaturverzeichnis........................ 226
1. Quellentexte...................... 226
2. Sekundärliteratur.................... 233
Wortregister........................... 245
Karten...........................Beilagen
256
|
any_adam_object | 1 |
author | Abegg-Mengold, Colette |
author_facet | Abegg-Mengold, Colette |
author_role | aut |
author_sort | Abegg-Mengold, Colette |
author_variant | c a m cam |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003327940 |
classification_rvk | IS 7280 IS 7440 |
ctrlnum | (OCoLC)185365373 (DE-599)BVBBV003327940 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02458nam a2200613 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003327940</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20000907 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1979 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3772014194</subfield><subfield code="9">3-7720-1419-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)185365373</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003327940</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 7280</subfield><subfield code="0">(DE-625)68287:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 7440</subfield><subfield code="0">(DE-625)68291:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abegg-Mengold, Colette</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen</subfield><subfield code="b">Probleme der Wortadoption und -adaptation</subfield><subfield code="c">Colette Abegg-Mengold</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern</subfield><subfield code="b">Francke</subfield><subfield code="c">1979</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">256 S.</subfield><subfield code="e">2 Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanica Helvetica</subfield><subfield code="v">90</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Basel, Univ., Diss., 1975</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Växtnamn. Italienska</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ananas</subfield><subfield code="0">(DE-588)4275806-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037135-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kartoffel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029804-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Ananas</subfield><subfield code="0">(DE-588)4275806-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kartoffel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029804-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Mais</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037135-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanica Helvetica</subfield><subfield code="v">90</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000011546</subfield><subfield code="9">90</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002100638&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002100638</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003327940 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:58:13Z |
institution | BVB |
isbn | 3772014194 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002100638 |
oclc_num | 185365373 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
physical | 256 S. 2 Kt. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Francke |
record_format | marc |
series | Romanica Helvetica |
series2 | Romanica Helvetica |
spelling | Abegg-Mengold, Colette Verfasser aut Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation Colette Abegg-Mengold Bern Francke 1979 256 S. 2 Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanica Helvetica 90 Zugl.: Basel, Univ., Diss., 1975 Växtnamn. Italienska Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd rswk-swf Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Ananas (DE-588)4275806-3 gnd rswk-swf Mais (DE-588)4037135-9 gnd rswk-swf Kartoffel (DE-588)4029804-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Ananas (DE-588)4275806-3 s Onomasiologie (DE-588)4172595-5 s DE-604 Kartoffel (DE-588)4029804-8 s Mais (DE-588)4037135-9 s Etymologie (DE-588)4015640-0 s Romanica Helvetica 90 (DE-604)BV000011546 90 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002100638&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Abegg-Mengold, Colette Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation Romanica Helvetica Växtnamn. Italienska Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Ananas (DE-588)4275806-3 gnd Mais (DE-588)4037135-9 gnd Kartoffel (DE-588)4029804-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4172595-5 (DE-588)4015640-0 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4275806-3 (DE-588)4037135-9 (DE-588)4029804-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation |
title_auth | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation |
title_exact_search | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation |
title_full | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation Colette Abegg-Mengold |
title_fullStr | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation Colette Abegg-Mengold |
title_full_unstemmed | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen Probleme der Wortadoption und -adaptation Colette Abegg-Mengold |
title_short | Die Bezeichnungsgeschichte von Mais, Kartoffel und Ananas im Italienischen |
title_sort | die bezeichnungsgeschichte von mais kartoffel und ananas im italienischen probleme der wortadoption und adaptation |
title_sub | Probleme der Wortadoption und -adaptation |
topic | Växtnamn. Italienska Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Ananas (DE-588)4275806-3 gnd Mais (DE-588)4037135-9 gnd Kartoffel (DE-588)4029804-8 gnd |
topic_facet | Växtnamn. Italienska Onomasiologie Etymologie Italienisch Ananas Mais Kartoffel Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002100638&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000011546 |
work_keys_str_mv | AT abeggmengoldcolette diebezeichnungsgeschichtevonmaiskartoffelundananasimitalienischenproblemederwortadoptionundadaptation |