Lexique anglais-français de la chimie alimentaire: Terminologie de l'alimentation
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Québec
Service de la Reprographie
1975
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 70 S. |
ISBN: | 0775423297 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003324417 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1975 |||| 00||| und d | ||
020 | |a 0775423297 |9 0-7754-2329-7 | ||
035 | |a (OCoLC)631448019 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003324417 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-384 | ||
084 | |a ID 6880 |0 (DE-625)54857: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Lexique anglais-français de la chimie alimentaire |b Terminologie de l'alimentation |c Hrsg. von Québec <Province> / French Language Bureau. Mitarb.: Jacques Maurais* |
264 | 1 | |a Québec |b Service de la Reprographie |c 1975 | |
300 | |a 70 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |a Nahrungsmittelchemie |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Nahrungsmittelchemie |A f |
689 | 0 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Maurais, Jacques |e Sonstige |4 oth | |
710 | 2 | |a Québec (Provinz) |b Office de la langue française |e Sonstige |0 (DE-588)812833-9 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002098075 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117674398056448 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003324417 |
classification_rvk | ID 6880 |
ctrlnum | (OCoLC)631448019 (DE-599)BVBBV003324417 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01402nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003324417</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1975 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0775423297</subfield><subfield code="9">0-7754-2329-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)631448019</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003324417</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6880</subfield><subfield code="0">(DE-625)54857:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lexique anglais-français de la chimie alimentaire</subfield><subfield code="b">Terminologie de l'alimentation</subfield><subfield code="c">Hrsg. von Québec <Province> / French Language Bureau. Mitarb.: Jacques Maurais*</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Québec</subfield><subfield code="b">Service de la Reprographie</subfield><subfield code="c">1975</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">70 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nahrungsmittelchemie</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Nahrungsmittelchemie</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maurais, Jacques</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Québec (Provinz)</subfield><subfield code="b">Office de la langue française</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)812833-9</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002098075</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Nahrungsmittelchemie gnd |
genre_facet | Nahrungsmittelchemie |
id | DE-604.BV003324417 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:58:09Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)812833-9 |
isbn | 0775423297 |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002098075 |
oclc_num | 631448019 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 |
owner_facet | DE-384 |
physical | 70 S. |
publishDate | 1975 |
publishDateSearch | 1975 |
publishDateSort | 1975 |
publisher | Service de la Reprographie |
record_format | marc |
spelling | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation Hrsg. von Québec <Province> / French Language Bureau. Mitarb.: Jacques Maurais* Québec Service de la Reprographie 1975 70 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Nahrungsmittelchemie gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Nahrungsmittelchemie f Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Maurais, Jacques Sonstige oth Québec (Provinz) Office de la langue française Sonstige (DE-588)812833-9 oth |
spellingShingle | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4014777-0 |
title | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation |
title_auth | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation |
title_exact_search | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation |
title_full | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation Hrsg. von Québec <Province> / French Language Bureau. Mitarb.: Jacques Maurais* |
title_fullStr | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation Hrsg. von Québec <Province> / French Language Bureau. Mitarb.: Jacques Maurais* |
title_full_unstemmed | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire Terminologie de l'alimentation Hrsg. von Québec <Province> / French Language Bureau. Mitarb.: Jacques Maurais* |
title_short | Lexique anglais-français de la chimie alimentaire |
title_sort | lexique anglais francais de la chimie alimentaire terminologie de l alimentation |
title_sub | Terminologie de l'alimentation |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Französisch Wörterbuch Englisch Nahrungsmittelchemie |
work_keys_str_mv | AT mauraisjacques lexiqueanglaisfrancaisdelachimiealimentaireterminologiedelalimentation AT quebecprovinzofficedelalanguefrancaise lexiqueanglaisfrancaisdelachimiealimentaireterminologiedelalimentation |