Qui a dit quoi?: Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Tallandier
1978
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 275 S. |
ISBN: | 2235005756 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003324401 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150910 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1978 d||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2235005756 |9 2-235-00575-6 | ||
035 | |a (OCoLC)6148140 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003324401 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PC2580 | |
082 | 0 | |a 442/.03 | |
084 | |a ID 6889 |0 (DE-625)54859: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6891 |0 (DE-625)54861: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Castelbajac, Bernadette de |d 1926- |e Verfasser |0 (DE-588)107041333X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Qui a dit quoi? |b Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire |c Bernadette de Castelbajac |
264 | 1 | |a Paris |b Tallandier |c 1978 | |
300 | |a 275 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) - Mots et locutions | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |v Terms and phrases | |
650 | 4 | |a French language |x Etymology |v Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002098060&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002098060 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117674350870528 |
---|---|
adam_text | Titel: Qui a dit quoi?
Autor: Castelbajac, Bernadette de
Jahr: 1978
TABLE DES MATIERES
Des mots historiques........................................ 9
Des expressions et des mots composes................. 67
Des mots simples............................................ 151
277
|
any_adam_object | 1 |
author | Castelbajac, Bernadette de 1926- |
author_GND | (DE-588)107041333X |
author_facet | Castelbajac, Bernadette de 1926- |
author_role | aut |
author_sort | Castelbajac, Bernadette de 1926- |
author_variant | b d c bd bdc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003324401 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2580 |
callnumber-raw | PC2580 |
callnumber-search | PC2580 |
callnumber-sort | PC 42580 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 6889 ID 6891 |
ctrlnum | (OCoLC)6148140 (DE-599)BVBBV003324401 |
dewey-full | 442/.03 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 442 - Etymology of standard French |
dewey-raw | 442/.03 |
dewey-search | 442/.03 |
dewey-sort | 3442 13 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01735nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003324401</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150910 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1978 d||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2235005756</subfield><subfield code="9">2-235-00575-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)6148140</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003324401</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2580</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">442/.03</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6889</subfield><subfield code="0">(DE-625)54859:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6891</subfield><subfield code="0">(DE-625)54861:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Castelbajac, Bernadette de</subfield><subfield code="d">1926-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)107041333X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Qui a dit quoi?</subfield><subfield code="b">Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire</subfield><subfield code="c">Bernadette de Castelbajac</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Tallandier</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">275 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002098060&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002098060</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV003324401 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:58:09Z |
institution | BVB |
isbn | 2235005756 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002098060 |
oclc_num | 6148140 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-11 DE-188 DE-29 |
owner_facet | DE-384 DE-11 DE-188 DE-29 |
physical | 275 S. |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
publisher | Tallandier |
record_format | marc |
spelling | Castelbajac, Bernadette de 1926- Verfasser (DE-588)107041333X aut Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire Bernadette de Castelbajac Paris Tallandier 1978 275 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Terms and phrases French language Etymology Dictionaries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002098060&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Castelbajac, Bernadette de 1926- Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Terms and phrases French language Etymology Dictionaries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056550-6 (DE-588)4066724-8 |
title | Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire |
title_auth | Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire |
title_exact_search | Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire |
title_full | Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire Bernadette de Castelbajac |
title_fullStr | Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire Bernadette de Castelbajac |
title_full_unstemmed | Qui a dit quoi? Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire Bernadette de Castelbajac |
title_short | Qui a dit quoi? |
title_sort | qui a dit quoi dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire |
title_sub | Dictionnaire des mots et des phrases qui ont une histoire |
topic | Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Terms and phrases French language Etymology Dictionaries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Terms and phrases French language Etymology Dictionaries Sprichwort Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002098060&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT castelbajacbernadettede quiaditquoidictionnairedesmotsetdesphrasesquiontunehistoire |