Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie: Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Québec
Ed.officiel du Québec
1975
|
Schriftenreihe: | Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation.
3. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 33 S. |
ISBN: | 0775422649 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003286024 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1975 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 0775422649 |9 0-7754-2264-9 | ||
035 | |a (OCoLC)4460935 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003286024 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 | ||
050 | 0 | |a PC2074.5 | |
082 | 0 | |a 440 | |
084 | |a ID 9210 |0 (DE-625)54926:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fortin, Jean-Marie |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie |b Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
264 | 1 | |a Québec |b Ed.officiel du Québec |c 1975 | |
300 | |a 33 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. |v 3. | |
610 | 1 | 4 | |a Banque de terminologie du Québec |
610 | 2 | 4 | |a Banque de terminologie du Québec |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Informatique | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Néologismes | |
650 | 4 | |a Datenverarbeitung | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Data processing | |
650 | 4 | |a French language |x New words | |
830 | 0 | |a Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. |v 3. |w (DE-604)BV002797291 |9 3. | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002070860 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117633890516992 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Fortin, Jean-Marie |
author_facet | Fortin, Jean-Marie |
author_role | aut |
author_sort | Fortin, Jean-Marie |
author_variant | j m f jmf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003286024 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2074 |
callnumber-raw | PC2074.5 |
callnumber-search | PC2074.5 |
callnumber-sort | PC 42074.5 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 9210 |
ctrlnum | (OCoLC)4460935 (DE-599)BVBBV003286024 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01468nam a2200409 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003286024</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1975 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0775422649</subfield><subfield code="9">0-7754-2264-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)4460935</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003286024</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2074.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9210</subfield><subfield code="0">(DE-625)54926:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fortin, Jean-Marie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie</subfield><subfield code="b">Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Québec</subfield><subfield code="b">Ed.officiel du Québec</subfield><subfield code="c">1975</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">33 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation.</subfield><subfield code="v">3.</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Banque de terminologie du Québec</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Banque de terminologie du Québec</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Informatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Néologismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Data processing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">New words</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation.</subfield><subfield code="v">3.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002797291</subfield><subfield code="9">3.</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002070860</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003286024 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:57:31Z |
institution | BVB |
isbn | 0775422649 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002070860 |
oclc_num | 4460935 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 |
owner_facet | DE-384 |
physical | 33 S. |
publishDate | 1975 |
publishDateSearch | 1975 |
publishDateSort | 1975 |
publisher | Ed.officiel du Québec |
record_format | marc |
series | Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. |
series2 | Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. |
spelling | Fortin, Jean-Marie Verfasser aut Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel Québec Ed.officiel du Québec 1975 33 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. 3. Banque de terminologie du Québec Français (Langue) - Informatique Français (Langue) - Néologismes Datenverarbeitung Französisch French language Data processing French language New words Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. 3. (DE-604)BV002797291 3. |
spellingShingle | Fortin, Jean-Marie Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel Québec <Province>. French Language Bureau: Etudes, Recherches et documentation. Banque de terminologie du Québec Français (Langue) - Informatique Français (Langue) - Néologismes Datenverarbeitung Französisch French language Data processing French language New words |
title | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
title_auth | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
title_exact_search | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
title_full | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
title_fullStr | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
title_full_unstemmed | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
title_short | Le mode de participation de la Banque de terminologie du Québec au réseau de néologie |
title_sort | le mode de participation de la banque de terminologie du quebec au reseau de neologie ou le transfert de la neologie en mode conversationnel |
title_sub | Ou le transfert de la néologie en mode conversationnel |
topic | Banque de terminologie du Québec Français (Langue) - Informatique Français (Langue) - Néologismes Datenverarbeitung Französisch French language Data processing French language New words |
topic_facet | Banque de terminologie du Québec Français (Langue) - Informatique Français (Langue) - Néologismes Datenverarbeitung Französisch French language Data processing French language New words |
volume_link | (DE-604)BV002797291 |
work_keys_str_mv | AT fortinjeanmarie lemodedeparticipationdelabanquedeterminologieduquebecaureseaudeneologieouletransfertdelaneologieenmodeconversationnel |