Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum: eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Hueber
1977
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | [Heutiges Deutsch / 3]
2 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 287 S. Ill. |
ISBN: | 3190067996 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003269537 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210608 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1977 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3190067996 |9 3-19-006799-6 | ||
035 | |a (OCoLC)3731372 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003269537 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-N32 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3301 | |
082 | 0 | |a 438 | |
084 | |a GB 3026 |0 (DE-625)38175: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7072 |0 (DE-625)38534: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Latzel, Sigbert |d 1931- |e Verfasser |0 (DE-588)123233712 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum |b eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" |c Sigbert Latzel |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a München |b Hueber |c 1977 | |
300 | |a 287 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Heutiges Deutsch / 3] |v 2 | |
650 | 7 | |a Alemao (estudo e ensino) |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Temps |2 ram | |
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Étude et enseignement - Étudiants étrangers |2 ram | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Onvoltooid verleden tijd |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voltooid tegenwoordige tijd |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Study and teaching |x Foreign speakers | |
650 | 4 | |a German language |x Tense | |
650 | 0 | 7 | |a Ausländer |0 (DE-588)4003725-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutschunterricht |0 (DE-588)4011975-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vergangenheitstempus |0 (DE-588)4062828-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Imperfekt |0 (DE-588)4026650-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Vergangenheitstempus |0 (DE-588)4062828-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Imperfekt |0 (DE-588)4026650-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutschunterricht |0 (DE-588)4011975-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Ausländer |0 (DE-588)4003725-3 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Deutschunterricht |0 (DE-588)4011975-0 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Ausländer |0 (DE-588)4003725-3 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Imperfekt |0 (DE-588)4026650-3 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a 3] |t [Heutiges Deutsch |v 2 |w (DE-604)BV002791683 |9 2 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002058912 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117615573991424 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Latzel, Sigbert 1931- |
author_GND | (DE-588)123233712 |
author_facet | Latzel, Sigbert 1931- |
author_role | aut |
author_sort | Latzel, Sigbert 1931- |
author_variant | s l sl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003269537 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3301 |
callnumber-raw | PF3301 |
callnumber-search | PF3301 |
callnumber-sort | PF 43301 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GB 3026 GC 7072 |
ctrlnum | (OCoLC)3731372 (DE-599)BVBBV003269537 |
dewey-full | 438 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 438 - Standard German usage |
dewey-raw | 438 |
dewey-search | 438 |
dewey-sort | 3438 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03108nam a2200793 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003269537</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210608 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1977 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3190067996</subfield><subfield code="9">3-19-006799-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3731372</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003269537</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3301</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">438</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3026</subfield><subfield code="0">(DE-625)38175:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7072</subfield><subfield code="0">(DE-625)38534:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Latzel, Sigbert</subfield><subfield code="d">1931-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123233712</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum</subfield><subfield code="b">eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache"</subfield><subfield code="c">Sigbert Latzel</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Hueber</subfield><subfield code="c">1977</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">287 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Heutiges Deutsch / 3]</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Alemao (estudo e ensino)</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Temps</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Étude et enseignement - Étudiants étrangers</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Onvoltooid verleden tijd</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voltooid tegenwoordige tijd</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Foreign speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ausländer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003725-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutschunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011975-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergangenheitstempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062828-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Imperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026650-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Vergangenheitstempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062828-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Imperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026650-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutschunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011975-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ausländer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003725-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Deutschunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011975-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Ausländer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003725-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Imperfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026650-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">3]</subfield><subfield code="t">[Heutiges Deutsch</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002791683</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002058912</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003269537 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:57:13Z |
institution | BVB |
isbn | 3190067996 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002058912 |
oclc_num | 3731372 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-N32 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-N32 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-83 DE-188 |
physical | 287 S. Ill. |
publishDate | 1977 |
publishDateSearch | 1977 |
publishDateSort | 1977 |
publisher | Hueber |
record_format | marc |
series2 | [Heutiges Deutsch / 3] |
spelling | Latzel, Sigbert 1931- Verfasser (DE-588)123233712 aut Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" Sigbert Latzel 1. Aufl. München Hueber 1977 287 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Heutiges Deutsch / 3] 2 Alemao (estudo e ensino) larpcal Allemand (langue) - Temps ram Allemand (langue) - Étude et enseignement - Étudiants étrangers ram Duits gtt Onvoltooid verleden tijd gtt Voltooid tegenwoordige tijd gtt Deutsch German language Study and teaching Foreign speakers German language Tense Ausländer (DE-588)4003725-3 gnd rswk-swf Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 gnd rswk-swf Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd rswk-swf Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd rswk-swf Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Imperfekt (DE-588)4026650-3 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 s DE-604 Imperfekt (DE-588)4026650-3 s Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 s Ausländer (DE-588)4003725-3 s 1\p DE-604 Perfekt (DE-588)4173734-9 s 2\p DE-604 3\p DE-604 3] [Heutiges Deutsch 2 (DE-604)BV002791683 2 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Latzel, Sigbert 1931- Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" Alemao (estudo e ensino) larpcal Allemand (langue) - Temps ram Allemand (langue) - Étude et enseignement - Étudiants étrangers ram Duits gtt Onvoltooid verleden tijd gtt Voltooid tegenwoordige tijd gtt Deutsch German language Study and teaching Foreign speakers German language Tense Ausländer (DE-588)4003725-3 gnd Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Imperfekt (DE-588)4026650-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003725-3 (DE-588)4011975-0 (DE-588)4173734-9 (DE-588)4062828-0 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4026650-3 |
title | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" |
title_auth | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" |
title_exact_search | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" |
title_full | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" Sigbert Latzel |
title_fullStr | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" Sigbert Latzel |
title_full_unstemmed | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" Sigbert Latzel |
title_short | Die deutschen Tempora Perfekt und Präteritum |
title_sort | die deutschen tempora perfekt und prateritum eine darstellung mit bezug auf erfordernisse des faches deutsch als fremdsprache |
title_sub | eine Darstellung mit Bezug auf Erfordernisse des Faches "Deutsch als Fremdsprache" |
topic | Alemao (estudo e ensino) larpcal Allemand (langue) - Temps ram Allemand (langue) - Étude et enseignement - Étudiants étrangers ram Duits gtt Onvoltooid verleden tijd gtt Voltooid tegenwoordige tijd gtt Deutsch German language Study and teaching Foreign speakers German language Tense Ausländer (DE-588)4003725-3 gnd Deutschunterricht (DE-588)4011975-0 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd Vergangenheitstempus (DE-588)4062828-0 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Imperfekt (DE-588)4026650-3 gnd |
topic_facet | Alemao (estudo e ensino) Allemand (langue) - Temps Allemand (langue) - Étude et enseignement - Étudiants étrangers Duits Onvoltooid verleden tijd Voltooid tegenwoordige tijd Deutsch German language Study and teaching Foreign speakers German language Tense Ausländer Deutschunterricht Perfekt Vergangenheitstempus Fremdsprache Imperfekt |
volume_link | (DE-604)BV002791683 |
work_keys_str_mv | AT latzelsigbert diedeutschentemporaperfektundprateritumeinedarstellungmitbezugauferfordernissedesfachesdeutschalsfremdsprache |