Verständigung und Mißverstehen: Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frauenfeld
Huber
1976
|
Schriftenreihe: | Studia linguistica Alemannica
5 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 221 S. |
ISBN: | 3719305287 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003237729 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070702 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1976 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3719305287 |9 3-7193-0528-7 | ||
035 | |a (OCoLC)3039636 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003237729 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF5134 | |
082 | 0 | |a 437.9494 |b L869v | |
084 | |a GC 5210 |0 (DE-625)38497: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Loretz, Niklaus |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Verständigung und Mißverstehen |b Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten |c Niklaus Loretz |
264 | 1 | |a Frauenfeld |b Huber |c 1976 | |
300 | |a 221 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studia linguistica Alemannica |v 5 | |
502 | |a Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1976 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Dialects |z Switzerland | |
650 | 4 | |a German language |x Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Missverständnis |0 (DE-588)4280297-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schweizerdeutsch |0 (DE-588)4116442-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommunikationsstörung |0 (DE-588)4031887-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verständigung |0 (DE-588)4122399-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Schweiz | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Verständigungsproblem |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Verständigung |0 (DE-588)4122399-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Schweizerdeutsch |0 (DE-588)4116442-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Verständigungsproblem |A f |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Schweizerdeutsch |0 (DE-588)4116442-8 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verständigungsproblem |A f |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Missverständnis |0 (DE-588)4280297-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Kommunikationsstörung |0 (DE-588)4031887-4 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studia linguistica Alemannica |v 5 |w (DE-604)BV000016951 |9 5 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805080282374602752 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Loretz, Niklaus |
author_facet | Loretz, Niklaus |
author_role | aut |
author_sort | Loretz, Niklaus |
author_variant | n l nl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003237729 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF5134 |
callnumber-raw | PF5134 |
callnumber-search | PF5134 |
callnumber-sort | PF 45134 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 5210 |
ctrlnum | (OCoLC)3039636 (DE-599)BVBBV003237729 |
dewey-full | 437.9494 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 437 - German language variations |
dewey-raw | 437.9494 |
dewey-search | 437.9494 |
dewey-sort | 3437.9494 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003237729</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070702</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1976 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3719305287</subfield><subfield code="9">3-7193-0528-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3039636</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003237729</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF5134</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">437.9494</subfield><subfield code="b">L869v</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 5210</subfield><subfield code="0">(DE-625)38497:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Loretz, Niklaus</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Verständigung und Mißverstehen</subfield><subfield code="b">Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten</subfield><subfield code="c">Niklaus Loretz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frauenfeld</subfield><subfield code="b">Huber</subfield><subfield code="c">1976</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">221 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia linguistica Alemannica</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1976</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Missverständnis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4280297-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schweizerdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116442-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikationsstörung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031887-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verständigung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122399-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schweiz</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Verständigungsproblem</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Verständigung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122399-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Schweizerdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116442-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Verständigungsproblem</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Schweizerdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116442-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verständigungsproblem</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Missverständnis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4280297-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Kommunikationsstörung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031887-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studia linguistica Alemannica</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000016951</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Verständigungsproblem gnd |
genre_facet | Hochschulschrift Verständigungsproblem |
geographic | Schweiz |
geographic_facet | Schweiz |
id | DE-604.BV003237729 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T06:58:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3719305287 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002036533 |
oclc_num | 3039636 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-188 |
physical | 221 S. |
publishDate | 1976 |
publishDateSearch | 1976 |
publishDateSort | 1976 |
publisher | Huber |
record_format | marc |
series | Studia linguistica Alemannica |
series2 | Studia linguistica Alemannica |
spelling | Loretz, Niklaus Verfasser aut Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten Niklaus Loretz Frauenfeld Huber 1976 221 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studia linguistica Alemannica 5 Zugl.: Zürich, Univ., Diss., 1976 Deutsch German language Dialects Switzerland German language Semantics Missverständnis (DE-588)4280297-0 gnd rswk-swf Schweizerdeutsch (DE-588)4116442-8 gnd rswk-swf Kommunikationsstörung (DE-588)4031887-4 gnd rswk-swf Verständigung (DE-588)4122399-8 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Schweiz (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Verständigungsproblem gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Verständigung (DE-588)4122399-8 s DE-604 Schweizerdeutsch (DE-588)4116442-8 s Verständigungsproblem f Missverständnis (DE-588)4280297-0 s Kommunikationsstörung (DE-588)4031887-4 s Studia linguistica Alemannica 5 (DE-604)BV000016951 5 |
spellingShingle | Loretz, Niklaus Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten Studia linguistica Alemannica Deutsch German language Dialects Switzerland German language Semantics Missverständnis (DE-588)4280297-0 gnd Schweizerdeutsch (DE-588)4116442-8 gnd Kommunikationsstörung (DE-588)4031887-4 gnd Verständigung (DE-588)4122399-8 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4280297-0 (DE-588)4116442-8 (DE-588)4031887-4 (DE-588)4122399-8 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten |
title_auth | Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten |
title_exact_search | Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten |
title_full | Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten Niklaus Loretz |
title_fullStr | Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten Niklaus Loretz |
title_full_unstemmed | Verständigung und Mißverstehen Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten Niklaus Loretz |
title_short | Verständigung und Mißverstehen |
title_sort | verstandigung und mißverstehen versuch einer semantisch pragmatischen analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen texten |
title_sub | Versuch einer semantisch-pragmatischen Analyse an schweizerdeutschen und hochsprachlichen Texten |
topic | Deutsch German language Dialects Switzerland German language Semantics Missverständnis (DE-588)4280297-0 gnd Schweizerdeutsch (DE-588)4116442-8 gnd Kommunikationsstörung (DE-588)4031887-4 gnd Verständigung (DE-588)4122399-8 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Dialects Switzerland German language Semantics Missverständnis Schweizerdeutsch Kommunikationsstörung Verständigung Gesprochene Sprache Schweiz Hochschulschrift Verständigungsproblem |
volume_link | (DE-604)BV000016951 |
work_keys_str_mv | AT loretzniklaus verstandigungundmißverstehenversucheinersemantischpragmatischenanalyseanschweizerdeutschenundhochsprachlichentexten |