Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English French |
Veröffentlicht: |
Oxford
Blackwell
1973
|
Schriftenreihe: | Publications, Philological Society London
24 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 453 S. |
ISBN: | 0631149406 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003174473 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090330 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1973 m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0631149406 |9 0-631-14940-6 | ||
035 | |a (OCoLC)771795 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003174473 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2380 | |
082 | 0 | |a 843/.009 |2 18 | |
082 | 0 | |a 808.3/03 | |
084 | |a ID 5325 |0 (DE-625)54806: |2 rvk | ||
084 | |a IE 1900 |0 (DE-625)54973: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Clifford, Paula M. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day |c by Paula M. Clifford |
264 | 1 | |a Oxford |b Blackwell |c 1973 | |
300 | |a 453 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Publications, Philological Society London |v 24 | |
502 | |a Zugl.: Oxford, Univ., Diss., 1971 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1500-1973 |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte 1500-1965 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Ordre des mots | |
650 | 7 | |a Inversie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Ouderschap |2 gtt | |
650 | 4 | |a Roman français - 20e siècle - Histoire et critique | |
650 | 7 | |a Romans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Woordvolgorde |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French fiction |x History and criticism | |
650 | 4 | |a French language |x Word order | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1500-1965 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1500-1973 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Publications, Philological Society London |v 24 |w (DE-604)BV002779903 |9 24 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001992485&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001992485 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK04250300 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117461282324480 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
CHAPTER PAGE
Preface ..... V
I. Introduction..... 1
II. The Sixteenth Century (1) . 27
III. The Sixteenth Century (2) . 68
IV. The Seventeenth Century (1) . . 104
V. The Seventeenth Century (2) . . 142
VI. The Eighteenth Century (1) . . 175
VII. The Eighteenth Century (2) . . 210
VIII. The Nineteenth Century (1) . . 247
IX. The Nineteenth Century (2) . . 294
X. The Twentieth Century (1) . . 334
XI. The Twentieth Century (2) . . 386
XII. Conclusion..... . 422
Bibliography of works cited . . 439
Index of French authors. . 448
General Index .... . 451
|
any_adam_object | 1 |
author | Clifford, Paula M. |
author_facet | Clifford, Paula M. |
author_role | aut |
author_sort | Clifford, Paula M. |
author_variant | p m c pm pmc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003174473 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2380 |
callnumber-raw | PC2380 |
callnumber-search | PC2380 |
callnumber-sort | PC 42380 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5325 IE 1900 |
ctrlnum | (OCoLC)771795 (DE-599)BVBBV003174473 |
dewey-full | 843/.009 808.3/03 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 843 - French fiction 808 - Rhetoric & collections of literature |
dewey-raw | 843/.009 808.3/03 |
dewey-search | 843/.009 808.3/03 |
dewey-sort | 3843 19 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft Romanistik |
era | Geschichte 1500-1973 gnd Geschichte 1500-1965 gnd |
era_facet | Geschichte 1500-1973 Geschichte 1500-1965 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02944nam a2200769 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003174473</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090330 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1973 m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0631149406</subfield><subfield code="9">0-631-14940-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)771795</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003174473</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2380</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">843/.009</subfield><subfield code="2">18</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">808.3/03</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5325</subfield><subfield code="0">(DE-625)54806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1900</subfield><subfield code="0">(DE-625)54973:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Clifford, Paula M.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day</subfield><subfield code="c">by Paula M. Clifford</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford</subfield><subfield code="b">Blackwell</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">453 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Publications, Philological Society London</subfield><subfield code="v">24</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Oxford, Univ., Diss., 1971</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1500-1973</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1500-1965</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Ordre des mots</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Inversie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ouderschap</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Roman français - 20e siècle - Histoire et critique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Romans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordvolgorde</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French fiction</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1965</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1973</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Publications, Philological Society London</subfield><subfield code="v">24</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002779903</subfield><subfield code="9">24</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001992485&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001992485</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK04250300</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003174473 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:46Z |
institution | BVB |
isbn | 0631149406 |
language | English French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001992485 |
oclc_num | 771795 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 453 S. |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | Blackwell |
record_format | marc |
series | Publications, Philological Society London |
series2 | Publications, Philological Society London |
spelling | Clifford, Paula M. Verfasser aut Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day by Paula M. Clifford Oxford Blackwell 1973 453 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Publications, Philological Society London 24 Zugl.: Oxford, Univ., Diss., 1971 Geschichte 1500-1973 gnd rswk-swf Geschichte 1500-1965 gnd rswk-swf Frans gtt Français (Langue) - Ordre des mots Inversie (taalkunde) gtt Ouderschap gtt Roman français - 20e siècle - Histoire et critique Romans gtt Woordvolgorde gtt Französisch French fiction History and criticism French language Word order Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Prosa (DE-588)4047497-5 gnd rswk-swf Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Prosa (DE-588)4047497-5 s Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 s Geschichte 1500-1965 z DE-604 Geschichte 1500-1973 z Publications, Philological Society London 24 (DE-604)BV002779903 24 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001992485&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Clifford, Paula M. Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day Publications, Philological Society London Frans gtt Français (Langue) - Ordre des mots Inversie (taalkunde) gtt Ouderschap gtt Roman français - 20e siècle - Histoire et critique Romans gtt Woordvolgorde gtt Französisch French fiction History and criticism French language Word order Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4047497-5 (DE-588)4162234-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day |
title_auth | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day |
title_exact_search | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day |
title_full | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day by Paula M. Clifford |
title_fullStr | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day by Paula M. Clifford |
title_full_unstemmed | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day by Paula M. Clifford |
title_short | Inversion of the subject in French narrative prose from 1500 to the present day |
title_sort | inversion of the subject in french narrative prose from 1500 to the present day |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Ordre des mots Inversie (taalkunde) gtt Ouderschap gtt Roman français - 20e siècle - Histoire et critique Romans gtt Woordvolgorde gtt Französisch French fiction History and criticism French language Word order Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Ordre des mots Inversie (taalkunde) Ouderschap Roman français - 20e siècle - Histoire et critique Romans Woordvolgorde Französisch French fiction History and criticism French language Word order Prosa Inversion Grammatik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001992485&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002779903 |
work_keys_str_mv | AT cliffordpaulam inversionofthesubjectinfrenchnarrativeprosefrom1500tothepresentday |