Klasse, Transitivität, Valenz: transitive Klassen des Verbs im Französischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
München
Fink
1974
|
Schriftenreihe: | Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik
36 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zsfassung in franz. Sprache Literaturverz. S. 260-273 |
Beschreibung: | III, 273 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003164690 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210421 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1974 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 740530658 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)74162947 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003164690 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a ET 600 |0 (DE-625)28006: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5675 |0 (DE-625)54816: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5710 |0 (DE-625)54817: |2 rvk | ||
084 | |a 07a |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Busse, Winfried |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)1034941410 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Klasse, Transitivität, Valenz |b transitive Klassen des Verbs im Französischen |c Winfried Busse |
246 | 1 | 3 | |a Studien zur Struktur des Lexikons |
264 | 1 | |a München |b Fink |c 1974 | |
300 | |a III, 273 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik |v 36 | |
500 | |a Zsfassung in franz. Sprache | ||
500 | |a Literaturverz. S. 260-273 | ||
502 | |a Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1972 | ||
650 | 4 | |a Frankreich | |
650 | 4 | |a Französische Sprache - Grammatik | |
650 | 4 | |a Valenz | |
650 | 4 | |a Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Transitivität |0 (DE-588)4204860-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Klasse |g Linguistik |0 (DE-588)4164014-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Transitives Verb |0 (DE-588)4204861-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Transitives Verb |0 (DE-588)4204861-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Klasse |g Linguistik |0 (DE-588)4164014-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Transitivität |0 (DE-588)4204860-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik |v 36 |w (DE-604)BV000003533 |9 36 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001985726&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001985726 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK03550048 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117451373281280 |
---|---|
adam_text | Titel: Klasse, Transitivität, Valenz
Autor: Busse, Winfried
Jahr: 1974
INHALT
0. Vorbemerkungen ....................... 1
1. Anmerkungen zur neueren Semantik .... 4
1.1. Orientierung ............................. 4
1.2. Werdegang der strukturellen Semantik ......... 6
1.3. Anmerkungen............................ 9
2. Strukturelle Lexikologie: Lexematik . . . . 11
2.1. Abgrenzung der Lexematik.................. 11
2.2. Bedeutung und Bezeichnung ................ 13
2.3. Die lexematischen Strukturen ............... 17
2.3.1. Resüme der lexematischen Strukturen ......... 17
2.3.2. Wortfeldstrukturen........................ 20
2.3.3. Lexikalische Klassen ...................... 23
2.3.3.1. Determinierende Klassen.................... 26
2.3.3.2. Determinierte Klassen ..................... 29
2.4. Anmerkungen............................ 32
3. Die Behandlung klassematischer
Probleme bei Apresjan und Chomsky. . . 36
3.1. Die strukturelle Lexikologie von Ju. D. Apresjan . . 36
3.1.1. Darstellung .............................. 36
3.1.2. Kritik .................................. 41
3.2. Die Subkategorisierung in der TG (nach Aspects) 45
3.2.1. Darstellung .............................. 45
3.2.2. Kritik ......j........................... 49
3.3. Anmerkungen ...,...._... r................. 54
4. Satz, Verb und Satzfunktionen ....... 58
4.1. Satz und Verb............................ 58
4.2. „Expliziter Satz ......................... 64
4.3. Die Satzfunktionen ....................... 67
4.3.1. Anmerkungen zu Definitionen der Satzfunktionen 67
4.3.2. Zur inhaltlichen Definition der Satzfunktionen ... 72
4.3.3. Syntaktische Definition der Satzfunktionen..... 73
4.3.4. Die Präpositionen - mots vides? ............. 82
Identifizierung der Satzglieder im Französischen 86
Blinkenberg............................. 86
Operationelle Kriterien..................... 90
Anmerkungen............................ 101
Die Transitivität des Verbs............ 108
Verwendungen des Terminus transitiv.......... 108
Allgemeines.............................. 108
5.1.2. Blinkenberg ............................ 109
5.2. Auslegungen des Begriffs transitiv ............ 113
5.3. Die Transitivität im weiteren Verständnis:
die Wertigkeit des Verbs .................... 117
5.3.1. Valenz.................................. 117
5.3.2. Positive und negative Merkmalhaftigkeit ....... 118
5.4. Schema für die Beschreibung der transitiven
Klassen des Verbs .......................... 122
5.5. Anmerkungen............................. 124
6. Transitive Klassen des Verbs
im Französischen ....................... 127
6.1. Voraussetzungen für die Bestimmung
der Valenz der Verben ...................... 127
6.1.1. Einzelsprachliche Bestimmung der Valenz ....... 127
6.1.2. Die Valenzen in der langue und in der parole ..... 128
6.1.3. Ellipsen der Norm.......................... 131
6.1.4. Diasystematische Valenzänderungen ........... 132
6.1.5. Sekundäre Satzglieder....................... 134
6.1.6. Fixierte Wendungen, „Streckformen und
„Funktionsverben ........................ 138
6.2. Resüme bisheriger Klassifizierungsvorschläge...... 141
6.3. Systematik der Verbklassen.................. 149
6.3.1. Morphematische Verben.................... 149
6.3.2. Verba adjecta ............................ 150
6.3.3. Valenzklassen der verba absoluta ............. 158
6.3.4. Produktklassen (Valenzwechsel) ............. 168
6.4. Methodische Anmerkungen zur Klassifizierung
der Verben............................... 181
6.5. Anmerkungen............................ 185
7. Beschreibung der einzelnen Verbklassen 192
7.1. Morphematische Verben.................... 193
7.2. Verba adjecta ............................ 194
7.3. Einfache Valenzklassen der verba absoluta...... 198
II
7.3.1. Nullwertige Verben........................ 198
7.3.2. Einwertige Verben ........................ 199
7.3.3. Zweiwertige Verben ....................... 202
7.3.4. Dreiwertige Verben ....................... 211
7.4. Produktklassen K (ohne Wertigkeitsänderung) ... 215
7.5. Produktklassen P (mit Valenzwechsel) ......... 219
7.5.1. Produktklassen E (Valenzerweiterung) ......... 220
7.5.2. Produktklassen R (Reduzierung der Valenz)..... 224
7.6. Anmerkungen............................ 229
8. Liste der Verbklassen; alphabetisches
Verzeichnis der behandelten Verben . . . 230
9. Verzeichnis der Abkürzungen .......... 256
10. Resume en francais.................... 257
11. Bibliographie........................... 260
III
|
any_adam_object | 1 |
author | Busse, Winfried 1942- |
author_GND | (DE-588)1034941410 |
author_facet | Busse, Winfried 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Busse, Winfried 1942- |
author_variant | w b wb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003164690 |
classification_rvk | ET 600 ID 5675 ID 5710 |
ctrlnum | (OCoLC)74162947 (DE-599)BVBBV003164690 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02772nam a2200685 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003164690</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210421 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1974 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">740530658</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)74162947</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003164690</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 600</subfield><subfield code="0">(DE-625)28006:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5675</subfield><subfield code="0">(DE-625)54816:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54817:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07a</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Busse, Winfried</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1034941410</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Klasse, Transitivität, Valenz</subfield><subfield code="b">transitive Klassen des Verbs im Französischen</subfield><subfield code="c">Winfried Busse</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Studien zur Struktur des Lexikons</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Fink</subfield><subfield code="c">1974</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">III, 273 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik</subfield><subfield code="v">36</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in franz. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 260-273</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1972</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französische Sprache - Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Valenz</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Transitivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204860-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Klasse</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164014-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Transitives Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204861-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Transitives Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204861-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Klasse</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164014-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Transitivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204860-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik</subfield><subfield code="v">36</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003533</subfield><subfield code="9">36</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001985726&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001985726</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK03550048</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003164690 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:37Z |
institution | BVB |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001985726 |
oclc_num | 74162947 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | III, 273 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1974 |
publishDateSearch | 1974 |
publishDateSort | 1974 |
publisher | Fink |
record_format | marc |
series | Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik |
series2 | Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik |
spelling | Busse, Winfried 1942- Verfasser (DE-588)1034941410 aut Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen Winfried Busse Studien zur Struktur des Lexikons München Fink 1974 III, 273 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik 36 Zsfassung in franz. Sprache Literaturverz. S. 260-273 Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1972 Frankreich Französische Sprache - Grammatik Valenz Verb Transitivität (DE-588)4204860-6 gnd rswk-swf Klasse Linguistik (DE-588)4164014-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Transitives Verb (DE-588)4204861-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Transitives Verb (DE-588)4204861-8 s Klasse Linguistik (DE-588)4164014-7 s DE-604 Transitivität (DE-588)4204860-6 s Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 s Verb (DE-588)4062553-9 s Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik 36 (DE-604)BV000003533 36 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001985726&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Busse, Winfried 1942- Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen Internationale Bibliothek für allgemeine Linguistik Frankreich Französische Sprache - Grammatik Valenz Verb Transitivität (DE-588)4204860-6 gnd Klasse Linguistik (DE-588)4164014-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Transitives Verb (DE-588)4204861-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4204860-6 (DE-588)4164014-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4078727-8 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4204861-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen |
title_alt | Studien zur Struktur des Lexikons |
title_auth | Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen |
title_exact_search | Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen |
title_full | Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen Winfried Busse |
title_fullStr | Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen Winfried Busse |
title_full_unstemmed | Klasse, Transitivität, Valenz transitive Klassen des Verbs im Französischen Winfried Busse |
title_short | Klasse, Transitivität, Valenz |
title_sort | klasse transitivitat valenz transitive klassen des verbs im franzosischen |
title_sub | transitive Klassen des Verbs im Französischen |
topic | Frankreich Französische Sprache - Grammatik Valenz Verb Transitivität (DE-588)4204860-6 gnd Klasse Linguistik (DE-588)4164014-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Transitives Verb (DE-588)4204861-8 gnd |
topic_facet | Frankreich Französische Sprache - Grammatik Valenz Verb Transitivität Klasse Linguistik Französisch Valenz Linguistik Transitives Verb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001985726&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000003533 |
work_keys_str_mv | AT bussewinfried klassetransitivitatvalenztransitiveklassendesverbsimfranzosischen AT bussewinfried studienzurstrukturdeslexikons |