On raising: one rule of English grammar and its theoretical implications
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge, Mass.
MIT Press
1974
|
Schriftenreihe: | Current studies in linguistics series
5 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XV, 447 S. |
ISBN: | 0262160579 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003158075 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090415 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1974 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0262160579 |9 0-262-16057-9 | ||
035 | |a (OCoLC)714351 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003158075 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1380 | |
082 | 0 | |a 425 |2 18 | |
084 | |a HF 184 |0 (DE-625)48788: |2 rvk | ||
084 | |a HF 290 |0 (DE-625)48837: |2 rvk | ||
084 | |a HF 310 |0 (DE-625)48853: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Postal, Paul M. |d 1936- |e Verfasser |0 (DE-588)140963596 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a On raising |b one rule of English grammar and its theoretical implications |c Paul M. Postal |
264 | 1 | |a Cambridge, Mass. |b MIT Press |c 1974 | |
300 | |a XV, 447 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Current studies in linguistics series |v 5 | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Grammaire générative | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Phrase | |
650 | 4 | |a Inglés - Gramática transformacional | |
650 | 7 | |a Raising (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Generative | |
650 | 4 | |a English language |x Sentences | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Raising |0 (DE-588)4175532-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Transformationsgrammatik |0 (DE-588)4071705-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Generative Transformationsgrammatik |0 (DE-588)4071705-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Raising |0 (DE-588)4175532-7 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Current studies in linguistics series |v 5 |w (DE-604)BV000009279 |9 5 | |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001981417 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117445026250752 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Postal, Paul M. 1936- |
author_GND | (DE-588)140963596 |
author_facet | Postal, Paul M. 1936- |
author_role | aut |
author_sort | Postal, Paul M. 1936- |
author_variant | p m p pm pmp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003158075 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1380 |
callnumber-raw | PE1380 |
callnumber-search | PE1380 |
callnumber-sort | PE 41380 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 184 HF 290 HF 310 |
ctrlnum | (OCoLC)714351 (DE-599)BVBBV003158075 |
dewey-full | 425 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 425 - Grammar of standard English |
dewey-raw | 425 |
dewey-search | 425 |
dewey-sort | 3425 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02410nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003158075</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090415 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1974 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0262160579</subfield><subfield code="9">0-262-16057-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)714351</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003158075</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1380</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425</subfield><subfield code="2">18</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 184</subfield><subfield code="0">(DE-625)48788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 290</subfield><subfield code="0">(DE-625)48837:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Postal, Paul M.</subfield><subfield code="d">1936-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)140963596</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">On raising</subfield><subfield code="b">one rule of English grammar and its theoretical implications</subfield><subfield code="c">Paul M. Postal</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge, Mass.</subfield><subfield code="b">MIT Press</subfield><subfield code="c">1974</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 447 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Current studies in linguistics series</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Grammaire générative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Inglés - Gramática transformacional</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Raising (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Generative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Sentences</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Raising</subfield><subfield code="0">(DE-588)4175532-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Transformationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071705-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Generative Transformationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071705-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Raising</subfield><subfield code="0">(DE-588)4175532-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Current studies in linguistics series</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000009279</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001981417</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003158075 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:31Z |
institution | BVB |
isbn | 0262160579 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001981417 |
oclc_num | 714351 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
physical | XV, 447 S. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1974 |
publishDateSearch | 1974 |
publishDateSort | 1974 |
publisher | MIT Press |
record_format | marc |
series | Current studies in linguistics series |
series2 | Current studies in linguistics series |
spelling | Postal, Paul M. 1936- Verfasser (DE-588)140963596 aut On raising one rule of English grammar and its theoretical implications Paul M. Postal Cambridge, Mass. MIT Press 1974 XV, 447 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Current studies in linguistics series 5 Anglais (Langue) - Grammaire générative Anglais (Langue) - Phrase Inglés - Gramática transformacional Raising (taalkunde) gtt Englisch English language Grammar, Generative English language Sentences Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Raising (DE-588)4175532-7 gnd rswk-swf Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 s DE-604 Partikelverb (DE-588)4123914-3 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Raising (DE-588)4175532-7 s Current studies in linguistics series 5 (DE-604)BV000009279 5 |
spellingShingle | Postal, Paul M. 1936- On raising one rule of English grammar and its theoretical implications Current studies in linguistics series Anglais (Langue) - Grammaire générative Anglais (Langue) - Phrase Inglés - Gramática transformacional Raising (taalkunde) gtt Englisch English language Grammar, Generative English language Sentences Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Raising (DE-588)4175532-7 gnd Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4175532-7 (DE-588)4071705-7 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4123914-3 |
title | On raising one rule of English grammar and its theoretical implications |
title_auth | On raising one rule of English grammar and its theoretical implications |
title_exact_search | On raising one rule of English grammar and its theoretical implications |
title_full | On raising one rule of English grammar and its theoretical implications Paul M. Postal |
title_fullStr | On raising one rule of English grammar and its theoretical implications Paul M. Postal |
title_full_unstemmed | On raising one rule of English grammar and its theoretical implications Paul M. Postal |
title_short | On raising |
title_sort | on raising one rule of english grammar and its theoretical implications |
title_sub | one rule of English grammar and its theoretical implications |
topic | Anglais (Langue) - Grammaire générative Anglais (Langue) - Phrase Inglés - Gramática transformacional Raising (taalkunde) gtt Englisch English language Grammar, Generative English language Sentences Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Raising (DE-588)4175532-7 gnd Generative Transformationsgrammatik (DE-588)4071705-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Grammaire générative Anglais (Langue) - Phrase Inglés - Gramática transformacional Raising (taalkunde) Englisch English language Grammar, Generative English language Sentences Grammatik Raising Generative Transformationsgrammatik Syntax Partikelverb |
volume_link | (DE-604)BV000009279 |
work_keys_str_mv | AT postalpaulm onraisingoneruleofenglishgrammaranditstheoreticalimplications |