Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen: Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1974
|
Schriftenreihe: | Linguistische Arbeiten
19 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | IX, 213 S. |
ISBN: | 348410208X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003149862 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20131021 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1974 m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 750085355 |2 DE-101 | |
020 | |a 348410208X |9 3-484-10208-X | ||
035 | |a (OCoLC)1149432 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003149862 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-188 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P325.K64 | |
082 | 0 | |a 412 |b K87p | |
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |a ET 455 |0 (DE-625)27988: |2 rvk | ||
084 | |a ET 510 |0 (DE-625)27994: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5675 |0 (DE-625)54816: |2 rvk | ||
084 | |a ID 7040 |0 (DE-625)54873: |2 rvk | ||
084 | |a 07a |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Kotschi, Thomas |d 1940-2018 |e Verfasser |0 (DE-588)1060761629 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen |b Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs |c Thomas Kotschi |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1974 | |
300 | |a IX, 213 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistische Arbeiten |v 19 | |
502 | |a Zugl.: Mannheim, Univ., Diss. 1972 | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Verbe | |
650 | 7 | |a Semantische relaties |2 gtt | |
650 | 4 | |a Sémantique | |
650 | 7 | |a Werkwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 4 | |a French language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Strukturelle Semantik |0 (DE-588)4126899-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Strukturelle Semantik |0 (DE-588)4126899-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistische Arbeiten |v 19 |w (DE-604)BV035415952 |9 19 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001975850&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
940 | 1 | |q HUB-FR098201303 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001975850 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK12180571 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117436574728192 |
---|---|
adam_text | Titel: Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen
Autor: Kotschi, Thomas
Jahr: 1974
INHALT
1. EINLEITUNG • 1
2. ZUR SYNTAX DES FRANZÖSISCHEN VERBS 7
2.1. Valenztheorie und Dependenzgrammatik 7
2.1.1. Zum Begriff der Valenz 7
2.1.2. Valenz als formale, syntaktische Kategorie 10
2.1.3. Zur Unterscheidung von Ergänzungen und Angaben 15
2.1.4. Zur Grammatiktheorie von Heringer 22
2.2. Valenz des französischen Verbs 25
2.2.1. Zur Klassifizierung der Ergänzungen 25
2.2.2. Zur Konstitution der Ergänzungen 35
2.2.2.1. Ergänzungssätze 35
2.2.2.2. Infinitivkonstruktionen 37
2.2.3. Zu Konstitution und Valenz des Prädikats:
Einfache Prädikate 40
2.2.4. Exkurs: Die sog. reflexiven Verben 45
2.2.4.1. Das echte Reflexivum 45
2.2.4.2. Verben mit abhängig kommutierendem se 48
2.2.4.3. Mediale Konstruktionen 58
2.2.5. Zu Konstitution und Valenz des Prädikats:
komplexe Prädikate 60
2.2.5.1. Adjektivprädikate 60
2.2.5.2. Verknüpfungen 64
2.2.5.3. Funktionsverbfügungen 68
3. DAS SEMEM ALS BESCHREIBUNGSEINHEIT DER INHALTSEBENE 73
3.1. Inhaltseinheiten in der strukturellen Semantik 73
3.1.1. Lexem und Wortfeld 74
3.1.2. Lexem, Homonymie und Einheit des sprachlichen
Zeichens 76
3.1.3. Lexem und Semem 78
3.2. Inhaltseinheiten im Zeichenmodell nach Heger 80
3.2.1. Diskussion des Modells 80
3.2.2. Zur Stellung des Semems im Modell 86
3.2.3. Zur Unterscheidung zwischen Homonymie und
Polysemie 88
3.2.4. Semem, Monem und kodierte Einheit (Signem) 90
4. SEMANTISCHE VlKROSTRUKTUREN 97
4.1. Der Beitrag der strukturellen Semantik 97
4.1.1. Zu den Arbeiten Pottiers 99
4.1.2. Zu Greimas1 Semantique structurale 100
4.1.2.1. Elementare semantische Struktur 102
4.1.2.2. Seme und Klasseme 1O4
4.1.3. Zu den Arbeiten von Coseriu und Geckeier 107
4.2. Probleme und Vorschläge 111
4.2.1. Exkurs: Probleme der Erforschung der Semem-
struktur von Substantiven 113
4.2.1.1. Zur Unterscheidung zwischen Semen
und Klassemen 113
4.2.1.2. Minimale Distinktivität, Redundanz
und hierarchische Strukturen 123
4.2.2. Probleme der Erforschung der Sememstruktur
von Verben 133
4.2.2.1. Zu den verschiedenen Merkmalarten
des Verbs 133
] 4.2.2.2. Beispiel einer Sememanalyse 138
4.2.3. Zu den Beziehungen zwischen semantischen
Mikrö- und Makrostrukturen ,148
5. SEMANTISCHE^MAKROSTRUKTUREN (BEISPIEL HYPONYMIE) 152
5.1. Hyponymie als Relation zwischen Sememen und Sätzen 152
5.1.1. Hyponymie zwischen Sememen 152
5.1.1.1. Allgemeine Charakterisierung der
Hyponymle-Relation 152
5.1.1.2. Die Hyponymie am Beispiel des Verbs
donner und seiner Hyponyme 157
5.1.2. Präsupposition und weitere Unterklassen der
Satzhyponymie 164
IX
5.2. Antonymie i. w. S. als Spezialfall der Hyponymie 169
5.2.1. Komplementarität, Antonymie i. e. S. und
Konverse 170
5.2.2. Ansätze zur Untersuchung der Antonymie-
Relation i. w. S. beim französischen Verb 173
5.2.2.1. Vorbemerkungen 174
5.2.2.2. Komplementäre Relationen 181
5.2.2.3. Antonyme Relationen i. e. S. 193
5.2.2.4. Konverse Relationen 199
5.2.3. Abschließende Bemerkungen 201
6. LITERATUR 204
|
any_adam_object | 1 |
author | Kotschi, Thomas 1940-2018 |
author_GND | (DE-588)1060761629 |
author_facet | Kotschi, Thomas 1940-2018 |
author_role | aut |
author_sort | Kotschi, Thomas 1940-2018 |
author_variant | t k tk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003149862 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P325 |
callnumber-raw | P325.K64 |
callnumber-search | P325.K64 |
callnumber-sort | P 3325 K64 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 300 ET 455 ET 510 ID 5675 ID 7040 |
ctrlnum | (OCoLC)1149432 (DE-599)BVBBV003149862 |
dewey-full | 412 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 412 - Etymology |
dewey-raw | 412 |
dewey-search | 412 |
dewey-sort | 3412 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02410nam a2200637 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003149862</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20131021 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1974 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">750085355</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">348410208X</subfield><subfield code="9">3-484-10208-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1149432</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003149862</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P325.K64</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">412</subfield><subfield code="b">K87p</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 455</subfield><subfield code="0">(DE-625)27988:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 510</subfield><subfield code="0">(DE-625)27994:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5675</subfield><subfield code="0">(DE-625)54816:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7040</subfield><subfield code="0">(DE-625)54873:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07a</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kotschi, Thomas</subfield><subfield code="d">1940-2018</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1060761629</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen</subfield><subfield code="b">Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs</subfield><subfield code="c">Thomas Kotschi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1974</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 213 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Mannheim, Univ., Diss. 1972</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Verbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantische relaties</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Strukturelle Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126899-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Strukturelle Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126899-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035415952</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001975850&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-FR098201303</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001975850</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK12180571</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003149862 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:23Z |
institution | BVB |
isbn | 348410208X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001975850 |
oclc_num | 1149432 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-521 DE-83 DE-188 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-521 DE-83 DE-188 DE-11 |
physical | IX, 213 S. |
psigel | TUB-nveb HUB-FR098201303 |
publishDate | 1974 |
publishDateSearch | 1974 |
publishDateSort | 1974 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Linguistische Arbeiten |
series2 | Linguistische Arbeiten |
spelling | Kotschi, Thomas 1940-2018 Verfasser (DE-588)1060761629 aut Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs Thomas Kotschi Tübingen Niemeyer 1974 IX, 213 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistische Arbeiten 19 Zugl.: Mannheim, Univ., Diss. 1972 Frans gtt Français (Langue) - Verbe Semantische relaties gtt Sémantique Werkwoorden gtt Französisch Semantics French language Verb Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Verb (DE-588)4062553-9 s Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 s DE-604 Linguistische Arbeiten 19 (DE-604)BV035415952 19 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001975850&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kotschi, Thomas 1940-2018 Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs Linguistische Arbeiten Frans gtt Français (Langue) - Verbe Semantische relaties gtt Sémantique Werkwoorden gtt Französisch Semantics French language Verb Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4126899-4 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs |
title_auth | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs |
title_exact_search | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs |
title_full | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs Thomas Kotschi |
title_fullStr | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs Thomas Kotschi |
title_full_unstemmed | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs Thomas Kotschi |
title_short | Probleme der Beschreibung lexikalischer Strukturen |
title_sort | probleme der beschreibung lexikalischer strukturen untersuchungen am beispiel des franzosischen verbs |
title_sub | Untersuchungen am Beispiel des französischen Verbs |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Verbe Semantische relaties gtt Sémantique Werkwoorden gtt Französisch Semantics French language Verb Strukturelle Semantik (DE-588)4126899-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Verbe Semantische relaties Sémantique Werkwoorden Französisch Semantics French language Verb Strukturelle Semantik Verb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001975850&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035415952 |
work_keys_str_mv | AT kotschithomas problemederbeschreibunglexikalischerstrukturenuntersuchungenambeispieldesfranzosischenverbs |