Verbale Gefüge: Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Hueber
1973
|
Schriftenreihe: | Linguistische Reihe
14 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 208 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003149093 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210422 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1973 gw |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)1284679535 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003149093 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-703 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a GC 7012 |0 (DE-625)38531: |2 rvk | ||
084 | |a HF 310 |0 (DE-625)48853: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kunsmann, Peter |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Verbale Gefüge |b Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen |c Peter Kunsmann |
264 | 1 | |a München |b Hueber |c 1973 | |
300 | |a 208 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistische Reihe |v 14 | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Partikels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voorvoegsels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Partikel |0 (DE-588)4044781-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präfix |0 (DE-588)4046981-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Präfix |0 (DE-588)4046981-5 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Partikel |0 (DE-588)4044781-9 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistische Reihe |v 14 |w (DE-604)BV001889564 |9 14. | |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001975343 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117435797733376 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kunsmann, Peter |
author_facet | Kunsmann, Peter |
author_role | aut |
author_sort | Kunsmann, Peter |
author_variant | p k pk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003149093 |
classification_rvk | GC 7012 HF 310 |
ctrlnum | (OCoLC)1284679535 (DE-599)BVBBV003149093 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02481nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003149093</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210422 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1973 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1284679535</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003149093</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7012</subfield><subfield code="0">(DE-625)38531:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kunsmann, Peter</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Verbale Gefüge</subfield><subfield code="b">Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen</subfield><subfield code="c">Peter Kunsmann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Hueber</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">208 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Reihe</subfield><subfield code="v">14</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Partikels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voorvoegsels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044781-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präfix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046981-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Präfix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046981-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044781-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistische Reihe</subfield><subfield code="v">14</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV001889564</subfield><subfield code="9">14.</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001975343</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003149093 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:22Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001975343 |
oclc_num | 1284679535 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-29 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-29 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 208 S. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | Hueber |
record_format | marc |
series | Linguistische Reihe |
series2 | Linguistische Reihe |
spelling | Kunsmann, Peter Verfasser aut Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen Peter Kunsmann München Hueber 1973 208 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistische Reihe 14 Duits gtt Partikels gtt Voorvoegsels gtt Deutsch Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd rswk-swf Partikel (DE-588)4044781-9 gnd rswk-swf Präfix (DE-588)4046981-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Verb (DE-588)4062553-9 s Generative Syntax (DE-588)4156611-7 s DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s Präfix (DE-588)4046981-5 s 2\p DE-604 Partikel (DE-588)4044781-9 s 3\p DE-604 Linguistische Reihe 14 (DE-604)BV001889564 14. 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Kunsmann, Peter Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen Linguistische Reihe Duits gtt Partikels gtt Voorvoegsels gtt Deutsch Verb (DE-588)4062553-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Partikel (DE-588)4044781-9 gnd Präfix (DE-588)4046981-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4156611-7 (DE-588)4044781-9 (DE-588)4046981-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen |
title_auth | Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen |
title_exact_search | Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen |
title_full | Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen Peter Kunsmann |
title_fullStr | Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen Peter Kunsmann |
title_full_unstemmed | Verbale Gefüge Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen Peter Kunsmann |
title_short | Verbale Gefüge |
title_sort | verbale gefuge transformationsgrammatische untersuchungen im deutschen und englischen |
title_sub | Transformationsgrammatische Untersuchungen im Deutschen und Englischen |
topic | Duits gtt Partikels gtt Voorvoegsels gtt Deutsch Verb (DE-588)4062553-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Partikel (DE-588)4044781-9 gnd Präfix (DE-588)4046981-5 gnd |
topic_facet | Duits Partikels Voorvoegsels Deutsch Verb Englisch Generative Syntax Partikel Präfix Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV001889564 |
work_keys_str_mv | AT kunsmannpeter verbalegefugetransformationsgrammatischeuntersuchungenimdeutschenundenglischen |