The syntax of English phrasal verbs:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
The Hague
Mouton
1972
|
Schriftenreihe: | Janua linguarum
Series practica ; 129 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 216 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003143089 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070718 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1972 m||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)667962 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003143089 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P25 | |
050 | 0 | |a PE1315.P5 | |
082 | 0 | |a 425 | |
084 | |a HE 295 |0 (DE-625)48604: |2 rvk | ||
084 | |a HF 310 |0 (DE-625)48853: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sroka, Kazimierz A. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The syntax of English phrasal verbs |c by Kazimierz A. Sroka |
264 | 1 | |a The Hague |b Mouton |c 1972 | |
300 | |a 216 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Janua linguarum : Series practica |v 129 | |
502 | |a Zugl.: Wrocław, Univ., Diss., 1965 | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Verbe | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Samengestelde werkwoorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a English language |x Syntax | |
650 | 4 | |a English language |x Verb phrase | |
650 | 0 | 7 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Janua linguarum |v Series practica ; 129 |w (DE-604)BV000891518 |9 129 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001971329 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK20980036 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117429819801600 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Sroka, Kazimierz A. |
author_facet | Sroka, Kazimierz A. |
author_role | aut |
author_sort | Sroka, Kazimierz A. |
author_variant | k a s ka kas |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003143089 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P25 |
callnumber-raw | P25 PE1315.P5 |
callnumber-search | P25 PE1315.P5 |
callnumber-sort | P 225 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | HE 295 HF 310 |
ctrlnum | (OCoLC)667962 (DE-599)BVBBV003143089 |
dewey-full | 425 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 425 - Grammar of standard English |
dewey-raw | 425 |
dewey-search | 425 |
dewey-sort | 3425 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01786nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003143089</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070718 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1972 m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)667962</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003143089</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P25</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1315.P5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 295</subfield><subfield code="0">(DE-625)48604:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sroka, Kazimierz A.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The syntax of English phrasal verbs</subfield><subfield code="c">by Kazimierz A. Sroka</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">The Hague</subfield><subfield code="b">Mouton</subfield><subfield code="c">1972</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">216 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Janua linguarum : Series practica</subfield><subfield code="v">129</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Wrocław, Univ., Diss., 1965</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Verbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Samengestelde werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Janua linguarum</subfield><subfield code="v">Series practica ; 129</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000891518</subfield><subfield code="9">129</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001971329</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK20980036</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003143089 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:16Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001971329 |
oclc_num | 667962 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-703 DE-739 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-703 DE-739 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-188 |
physical | 216 S. |
publishDate | 1972 |
publishDateSearch | 1972 |
publishDateSort | 1972 |
publisher | Mouton |
record_format | marc |
series | Janua linguarum |
series2 | Janua linguarum : Series practica |
spelling | Sroka, Kazimierz A. Verfasser aut The syntax of English phrasal verbs by Kazimierz A. Sroka The Hague Mouton 1972 216 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Janua linguarum : Series practica 129 Zugl.: Wrocław, Univ., Diss., 1965 Anglais (Langue) - Verbe Engels gtt Samengestelde werkwoorden gtt Syntaxis gtt Englisch Syntax English language Syntax English language Verb phrase Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Partikelverb (DE-588)4123914-3 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Janua linguarum Series practica ; 129 (DE-604)BV000891518 129 |
spellingShingle | Sroka, Kazimierz A. The syntax of English phrasal verbs Janua linguarum Anglais (Langue) - Verbe Engels gtt Samengestelde werkwoorden gtt Syntaxis gtt Englisch Syntax English language Syntax English language Verb phrase Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4123914-3 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113937-9 |
title | The syntax of English phrasal verbs |
title_auth | The syntax of English phrasal verbs |
title_exact_search | The syntax of English phrasal verbs |
title_full | The syntax of English phrasal verbs by Kazimierz A. Sroka |
title_fullStr | The syntax of English phrasal verbs by Kazimierz A. Sroka |
title_full_unstemmed | The syntax of English phrasal verbs by Kazimierz A. Sroka |
title_short | The syntax of English phrasal verbs |
title_sort | the syntax of english phrasal verbs |
topic | Anglais (Langue) - Verbe Engels gtt Samengestelde werkwoorden gtt Syntaxis gtt Englisch Syntax English language Syntax English language Verb phrase Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Verbe Engels Samengestelde werkwoorden Syntaxis Englisch Syntax English language Syntax English language Verb phrase Partikelverb Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000891518 |
work_keys_str_mv | AT srokakazimierza thesyntaxofenglishphrasalverbs |