Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec: étude des graphies des documents d'archives
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Québec
Presses de l'Univ. Laval
1972
|
Schriftenreihe: | [Bibliothèque française et romane / E]
8 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVIII, 311 S. Kt. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003143025 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090422 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1972 b||| m||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)716596 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003143025 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC3615 | |
082 | 0 | |a 447.971 |b J95c | |
084 | |a ID 9210 |0 (DE-625)54926:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Juneau, Marcel |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec |b étude des graphies des documents d'archives |c par Marcel Juneau |
264 | 1 | |a Québec |b Presses de l'Univ. Laval |c 1972 | |
300 | |a XVIII, 311 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Bibliothèque française et romane / E] |v 8 | |
502 | |a Zugl.: Strasbourg, Univ., Diss., 1972 | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) - Québec (Province) - Prononciation | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |z Canada |x Phonology | |
650 | 0 | 7 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Kanada | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Aussprache |0 (DE-588)4003877-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a E] |t [Bibliothèque française et romane |v 8 |w (DE-604)BV002783780 |9 8 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001971291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001971291 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK11050205 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117429757935616 |
---|---|
adam_text | Titel: Contribution à l histoire de la prononciation française au Québec
Autor: Juneau, Marcel
Jahr: 1972
Table des matières
AVANT-PROPOS DE GEORGES STRAKA.................. IX
INTRODUCTION ............................................. 1
VOCALISME
CHAPITRE I : TENDANCE A PRONONCER ¦uALA PLACE
DE O .................................................... 15
I - ou à la place de o français en syllabe accentuée...... 15
II - ou à la place de o français en syllabe inaccentuée ¦ • ¦ • 16
1° ou à la place de o issu de ô, ô et au dans les mots
du fonds populaire ..................—............ 16
2 ou à la place de o dans des mots savants et d em-
prunt .............................................. 18
3° ou à la place de o issu de au a + l ............ 19
I - o à la place de ou français en syllabe accentuée...... 20
II - o à la place de ou français en syllabe inaccentuée • ¦ • • 21
CHAPITRE II : U A LA PLACE DE EU ET QUELQUES CAS
INVERSES .............................................. 25
I - Maintien d une ancienne prononciation u à l initiale
absolue .............................................. 25
II - Fermeture de ce inaccentué en u à l intérieur de mot ¦ • 26
III - Fermeture de œ en u en syllabe accentuée............ 28
1° ce u en finale absolue .......................... 28
2° œ accentué u devant consonne.................. 29
3° Maintien de u étymologique ...................... 30
IV - Graphie avec eu (parfois e) au lieu de u .............. 31
1° Devant r .......................................... 32
2° Autres cas ........................................ 32
304 TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE III : OUVERTURE DE I EN E .................. 35
I - Ouverture de i en è devant l.......................... 35
II - Ouverture de i en e devant l.......................... 36
III - Ouverture de i en e dans quelques autres cas ........ 36
CHAPITRE IV : OUVERTURE DE E EN A .................. 39
I - Ouverture de e en a devant r -|- consonne............ 39
1° -er- -ar......................................... 39
— en syllabe accentuée .......................... 39
— en syllabe inaccentuée ........................ 40
2 Maintien de -ar................................... 41
— en syllabe accentuée .......................... 41
— en syllabe inaccentuée ........................ 41
II - e à la place de a devant r + consonne................ 42
1° -ar- -er......................................... 42
— en syllabe accentuée.......................... 42
— en syllabe inaccentuée ........................ 42
2° Maintien de -er- .................................. 43
— en syllabe accentuée .......................... 43
— en syllabe inaccentuée ........................ 43
III - Ouverture de e en a devant r non suivi de consonne • • 44
1° e + r a en syllabe inaccentuée.................. 44
2 Phénomène inverse ................................ 44
— en syllabe accentuée .......................... 44
— en syllabe inaccentuée ........................ 44
IV - Ouverture de e en a devant î ........................ 46
V - Ouverture de e accentué en a devant consonne autre
que r et I ............................................ 47
VI - Ouverture de e en o en finale absolue ................ 50
CHAPITRE V : A POSTÉRIEUR SOMBRE, NOTÉ O, A LA
PLACE DE A FRANÇAIS ANTÉRIEUR .........•...... 51
I - Devant r (ou rr) ...................................... 51
II - Autres cas .......................................... 52
TABLE DES MATIÈRES 305
CHAPITRE VI : LA PRONONCIATION DE OI .............. 55
I - e des parlers du Nord-Ouest et de l Ouest ............ 55
II - wè è .............................................. 56
III - Conservation de ei [è] devant nasale.................. 58
IV - Conservation de l ancien stade we .................... 59
V - oi noté o ............................................ 64
1° Formes régulières ................................ 65
2° Formes non régulières ............................ 65
CHAPITRE VII : -IAU A LA PLACE DE -EAU.............. 69
CHAPITRE VIII: RÉDUCTION DE L ANCIENNE DIPH-
TONGUE JE EN E ET I ................................ 73
I - ie e .............................................. 73
1° Palatale + a accentué ............................ 73
2° -ariu .............................................. 73
II - ie i ................................................ 74
CHAPITRE IX : U ET I A LA PLACE DE UI FRANÇAIS • • ¦ • 77
I - u à la place de ui français............................ 77
1° Réduction de ui à u................................ 77
2° Maintien d une ancienne prononciation u .......... 78
II - Réduction de ui à i .................................. 80
CHAPITRE X : QUELQUES ATTESTATIONS DE DIPHTON-
GUES RÉCENTES ...................................... 83
I - -è diphtongue ........................................ 83
II - -ê diphtongue ........................................ 84
III - -6 diphtongue ........................................ 85
CHAPITRE XI : TRAITEMENT DES VOYELLES NASALES 87
I - Maintien de ê primitif................................ 87
II - Ouverture de ë secondaire (de et, ai, i) en â.......... 88
III - Confusion des â et ô.................................. 89
306 TABLE DES MATIÈRES
IV - 5 noté o .............................................. 91
V - œ ê .........................•.................... 92
CHAPITRE XII : VOYELLES I ET U DEVANT UNE CON-
SONNE NASALE INTERVOCALIQUE .................. 95
I - Graphème ai pour i .................................. 95
II - Graphème eu pour u ................................ 96
CHAPITRE XIII: VOYELLES ORALES DANS LE VOISI-
NAGE DES CONSONNES NASALES .................... 99
CHAPITRE XIV: LABIALISATION ........................ 101
I - Voyelles non labialisées deviennent labialisées ...... 101
II - Voyelles labialisées se labialisent davantage .......... 102
CHAPITRE XV : AFFAIBLISSEMENT EN è DES VOYELLES
INACCENTUÉES ........................................ 107
I - ô ouvert inaccentué è.............................. 107
1° Devant nasale .................................... 107
2° Autres cas ........................................ 107
II - ai dans la syllabe initiale é........................ 110
III - à inaccentué é .................................... 111
CHAPITRE XVI : é A LA PLACE DE é INACCENTUÉ FRAN-
ÇAIS ET INVERSEMENT .............................. 113
I - é à la place de é...................................... 113
II - é à la place de é...................................... 114
CONSONANTISME
CHAPITRE XVII : LES CONSONNES PALATALES ........ 119
I - Palatalisation de n et articulation de p .............. 119
1° Palatalisation de n + yod ........................ 119
2° Articulation de u palatal ......................• • • • 120
TABLE DES MATIÈRES 397
— n écrit « ni » ou « ny » ........................ 120
— relâchement de n en y nasal.................... 122
— hésitation entre y. et n ........................ 124
II - Palatalisation des t et d .............................. 127
1° Palatalisation faible de t devant é, ê et peut-être
devant è .......................................... 127
2 Palatalisation forte de t et d devant y ............ 128
III - Palatalisation des k et g, affrication de t et relâche-
ment de d ............................................ 129
1° Palatalisation des k et g .......................... 129
2 Affrication de t en -ê et relâchement de d en y---- 131
IV - Survivance de l ancienne prononciation î ............ 136
V - Palatalisation de kl en ky ............................ 137
Conclusion ................................................ 138
CHAPITRE XVIII : € ET J A LA PLACE DE S ET Z........ 139
I - -e à la place de s...................................... 139
II - j à la place de z...................................... 140
CHAPITRE XIX : LA SURVIVANCE DU H GERMANIQUE
ET UN NOUVEAU H ISSU DES € ET J ................ 145
CHAPITRE XX : CONSONNES SOURDES ET CONSONNES
SONORES .............................................. 149
I - b noté p .............................................. 149
II - d noté t .............................................. 150
III - g noté c (k) .......................................... 151
IV - j noté ch ............................................ 152
— Prononciations particulières .......................... 154
1° Une consonne sourde à la place d une sonore...... 154
2° Une consonne sonore à la place d une sourde...... 155
CHAPITRE XXI : « DÉSARTICULATION » DE R ET DE L • - 159
I - « Désarticulation » de r .............................. 159
308 TABLE DES MATIÈRES
1° Hésitation entre r et l ............................ 159
2 Amuïssement de r implosif ........................ 163
3° Amuïssement de r final .......................... 164
— la désinence verbale -ir ........................ 164
— la finale -oh .................................. 165
— la finale -eur .................................. 167
— la finale -er (-ère, -aire) ...................... 167
4° Amuïssement de r postconsonantique ............. 170
— Conclusion ........................................ 171
II - « Désarticulation » de l .............................. 172
1° Amuïssement de l dans diverses positions.......... 172
2° Hésitation entre l et n ............................ 175
CHAPITRE XXII : AMUÏSSEMENT DES CONSONNES IM-
PLOSIVES .............................................. 179
I - Absence de t implosif ................................ 179
II - Absence de k implosif ................................ 180
III - Absence de s implosif ................................ 182
IV - Absence de d implosif................................ 183
V - Absence de b implosif ............................... 184
CHAPITRE XXIII : LES CONSONNES FINALES........... 187
I - Les consonnes sourdes ................................ 187
1° p final ............................................ 187
2° t final ............................................ 188
— maintien de t final dans des mots terminés par :
-et ou -ait .................................... 188
-ot ............................................ 193
-ont ............................................ 194
-it............................................ 194
-at ............................................ 195
-ent et -ant .................................... 195
-rt ............................................ 195
3° k final ............................................ 196
4° f final ............................................ 199
TABLE DES MATIÈRES 309
5° s final ............................................ 200
II - Les consonnes sonores ................................ 201
1° d final............................................ 201
2° g final ............................................ 202
3° l, y ou ly final .................................... 203
III - Amuïssement de r, l, t et m précédés d une consonne
et devenus finals par la chute de é.................... 205
PHÉNOMÈNES DIVERS
CHAPITRE XXIV : SONS ADDITIONNELS ................ 211
I - Présence d un e prothétique .......................... 211
II - Insertion d un son de passage entre consonne + liquide 212
1° Insertion d un é .................................. 212
— entre occlusive + r............................ 212
— entre occlusive + l ............................ 213
— entre constrictive + r.......................... 213
— entre constrictive + l.......................... 214
2 Insertion d une voyelle autre que é................ 214
— entre occlusive -f r............................ 214
— entre occlusive + l ............................ 214
III - r et l parasites ...................................... 216
1° r parasite.......................................... 216
2° l parasite .......................................... 216
IV - Quelques cas d agglutination ........................ 217
CHAPITRE XXV : ÉLIMINATION DE L HIATUS .......... 219
I - Fausses liaisons ...................................... 219
II - Contraction de l hiatus .............................. 220
CHAPITRE XXVI : ASSIMILATIONS, DISSIMILATIONS ET
MÉTATHESES .......................................... 223
I - Assimilations ........................................ 223
1° Assimilations vocaliques .......................... 223
310 TABLE DES MATIÈRES
— assimilations régressives ...................... 223
— assimilations progressives ...................... 227
2° Assimilations consonantiques régressives .......... 227
II - Dissimulations vocaliques régressives ................ 228
III - Métathèses .......................................... 228
1° Métathèses en contact ............................ 228
__ cons. re cons. er.............................. 228
— autres cas ...................................... 230
2° Métathèses à distance ............................ 231
CHAPITRE XXVII : CONSERVATION D ANCIENNES FOR-
MES FRANÇAISES ET DE FORMES PATOISES ISO-
LÉES ................................................... 233
I - Anciennes formes françaises .......................... 233
II - Les formes isolées issues des évolutions dialectales---- 237
1° e inaccentué -f- n i dans seigneur et son dérivé
monseigneur ...................................... 237
2° Maintien de l i étymologique dans archal ........ 238
3° to à la place de w dans cuivre .................... 238
4° Absence de palatalisation de k latin devant a...... 238
5° g à la place de v dans varlope .................... 239
CHAPITRE XXVIII : CROISEMENTS, SUBSTITUTIONS DE
MOTS ET ÉTYMOLOGIES POPULAIRES .............. 241
I - Croisements .......................................... 241
1 Croisement de mots sémantiquement liés.......... 241
2 Croisement de mots sans lien sémantique.......... 246
II - Substitutions de mots ................................ 247
1 Substitution de mots ayant un lien sémantique---- 247
2° Substitution de mots sans lien sémantique........ 248
III - Etymologies populaires .............................. 250
TABLE DES MATIÈRES 311
CHAPITRE XXIX : FAITS DE PHONÉTIQUE MORPHOLO-
GIQUE .................................................. 253
I - Adj. fém. grande .................................... 253
II - 1 p. sg. du présent de l indicatif du verbe avoir...... 254
III - Le radical inaccentué de pliant, aurions, fallu........ 254
IV - La consonne radicale de sachant .................... 255
V - Les participes passés ...............t................ 255
CHAPITRE XXX: FAITS CONCERNANT LES PRÉFIXES
ET LES SUFFIXES .......................•............ 257
I - Maintien et substitution de préfixes .................. 257
1 Maintien de préfixes .............................. 257
2 Substitution de préfixes .......................... 258
II - Maintien et substitution de suffixes .................. 260
Maintien d un ancien suffixe........................ 260
1° Maintien d un ancien suffixe que le français a rem-
placé par un autre plus récemment................ 260
2° Maintien d un ancien suffixe apparu en français
parallèlement à celui que connaît la langue moderne 260
Substitution de suffixes .............................. 262
1° -ail pour -al ...................................... 262
2° -ier pour -oir ....................• • •............. 263
3 Autres cas ........................................ 263
CONCLUSION .............................................. 269
PRINCIPAUX SIGLES ET ABRÉVIATIONS ................ 277
BIBLIOGRAPHIE ........................................... 279
I - Sources .............................................. 279
II - Ouvrages cités ........................................ 281
INDEX DES GRAPHIES .................................... 287
TABLE DES MATIÈRES .................................... 303
|
any_adam_object | 1 |
author | Juneau, Marcel |
author_facet | Juneau, Marcel |
author_role | aut |
author_sort | Juneau, Marcel |
author_variant | m j mj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003143025 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3615 |
callnumber-raw | PC3615 |
callnumber-search | PC3615 |
callnumber-sort | PC 43615 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 9210 |
ctrlnum | (OCoLC)716596 (DE-599)BVBBV003143025 |
dewey-full | 447.971 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447.971 |
dewey-search | 447.971 |
dewey-sort | 3447.971 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01987nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003143025</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090422 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1972 b||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)716596</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003143025</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3615</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447.971</subfield><subfield code="b">J95c</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9210</subfield><subfield code="0">(DE-625)54926:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Juneau, Marcel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec</subfield><subfield code="b">étude des graphies des documents d'archives</subfield><subfield code="c">par Marcel Juneau</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Québec</subfield><subfield code="b">Presses de l'Univ. Laval</subfield><subfield code="c">1972</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 311 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Bibliothèque française et romane / E]</subfield><subfield code="v">8</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Strasbourg, Univ., Diss., 1972</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Québec (Province) - Prononciation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Canada</subfield><subfield code="x">Phonology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kanada</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Aussprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003877-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">E]</subfield><subfield code="t">[Bibliothèque française et romane</subfield><subfield code="v">8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002783780</subfield><subfield code="9">8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001971291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001971291</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK11050205</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Kanada |
geographic_facet | Kanada |
id | DE-604.BV003143025 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:16Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001971291 |
oclc_num | 716596 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-703 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-703 DE-188 |
physical | XVIII, 311 S. Kt. |
publishDate | 1972 |
publishDateSearch | 1972 |
publishDateSort | 1972 |
publisher | Presses de l'Univ. Laval |
record_format | marc |
series2 | [Bibliothèque française et romane / E] |
spelling | Juneau, Marcel Verfasser aut Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives par Marcel Juneau Québec Presses de l'Univ. Laval 1972 XVIII, 311 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Bibliothèque française et romane / E] 8 Zugl.: Strasbourg, Univ., Diss., 1972 Français (Langue) - Québec (Province) - Prononciation Französisch French language Canada Phonology Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd rswk-swf Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Kanada (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 s Aussprache (DE-588)4003877-4 s Geschichte (DE-588)4020517-4 s DE-604 E] [Bibliothèque française et romane 8 (DE-604)BV002783780 8 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001971291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Juneau, Marcel Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives Français (Langue) - Québec (Province) - Prononciation Französisch French language Canada Phonology Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003877-4 (DE-588)4120182-6 (DE-588)4020517-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives |
title_auth | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives |
title_exact_search | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives |
title_full | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives par Marcel Juneau |
title_fullStr | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives par Marcel Juneau |
title_full_unstemmed | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec étude des graphies des documents d'archives par Marcel Juneau |
title_short | Contribution à l'histoire de la prononciation française au Québec |
title_sort | contribution a l histoire de la prononciation francaise au quebec etude des graphies des documents d archives |
title_sub | étude des graphies des documents d'archives |
topic | Français (Langue) - Québec (Province) - Prononciation Französisch French language Canada Phonology Aussprache (DE-588)4003877-4 gnd Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Québec (Province) - Prononciation Französisch French language Canada Phonology Aussprache Frankokanadisch Geschichte Kanada Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001971291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002783780 |
work_keys_str_mv | AT juneaumarcel contributionalhistoiredelaprononciationfrancaiseauquebecetudedesgraphiesdesdocumentsdarchives |