Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens?: Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
TBL
1973
|
Schriftenreihe: | Tübinger Beiträge zur Linguistik
41 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VIII, 325 S. |
ISBN: | 3878080417 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003132081 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210420 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1973 gw m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3878080417 |9 3-87808-041-7 | ||
035 | |a (OCoLC)185726652 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003132081 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-473 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-188 | ||
084 | |a ID 5220 |0 (DE-625)54803: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Behnstedt, Peter |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)143268384 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? |b Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen |c von Peter Behnstedt |
264 | 1 | |a Tübingen |b TBL |c 1973 | |
300 | |a VIII, 325 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 41 | |
502 | |a Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1972 | ||
650 | 7 | |a Franska språket - Frågesatser |2 KBslagord | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interrogativsatz |0 (DE-588)4162135-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Interrogativsatz |0 (DE-588)4162135-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 41 |w (DE-604)BV000000079 |9 41 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001964435 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117419118034944 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Behnstedt, Peter 1944- |
author_GND | (DE-588)143268384 |
author_facet | Behnstedt, Peter 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Behnstedt, Peter 1944- |
author_variant | p b pb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003132081 |
classification_rvk | ID 5220 |
ctrlnum | (OCoLC)185726652 (DE-599)BVBBV003132081 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01491nam a2200397 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003132081</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210420 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1973 gw m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3878080417</subfield><subfield code="9">3-87808-041-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)185726652</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003132081</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5220</subfield><subfield code="0">(DE-625)54803:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Behnstedt, Peter</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)143268384</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens?</subfield><subfield code="b">Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen</subfield><subfield code="c">von Peter Behnstedt</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">TBL</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 325 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">41</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1972</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Franska språket - Frågesatser</subfield><subfield code="2">KBslagord</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interrogativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162135-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Interrogativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162135-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">41</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000079</subfield><subfield code="9">41</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001964435</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003132081 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:54:06Z |
institution | BVB |
isbn | 3878080417 |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001964435 |
oclc_num | 185726652 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-83 DE-188 |
physical | VIII, 325 S. |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | TBL |
record_format | marc |
series | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
series2 | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
spelling | Behnstedt, Peter 1944- Verfasser (DE-588)143268384 aut Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen von Peter Behnstedt Tübingen TBL 1973 VIII, 325 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Tübinger Beiträge zur Linguistik 41 Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1972 Franska språket - Frågesatser KBslagord Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 s DE-604 Tübinger Beiträge zur Linguistik 41 (DE-604)BV000000079 41 |
spellingShingle | Behnstedt, Peter 1944- Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen Tübinger Beiträge zur Linguistik Franska språket - Frågesatser KBslagord Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4162135-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen |
title_auth | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen |
title_exact_search | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen |
title_full | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen von Peter Behnstedt |
title_fullStr | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen von Peter Behnstedt |
title_full_unstemmed | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen von Peter Behnstedt |
title_short | Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? |
title_sort | viens tu est ce que tu viens tu viens formen und strukturen des direkten fragesatzes im franzosischen |
title_sub | Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen |
topic | Franska språket - Frågesatser KBslagord Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd |
topic_facet | Franska språket - Frågesatser Französisch Interrogativsatz Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000000079 |
work_keys_str_mv | AT behnstedtpeter vienstuestcequetuvienstuviensformenundstrukturendesdirektenfragesatzesimfranzosischen |