The old Provençal noun and adjective declension:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Old Provençal |
Veröffentlicht: |
Odense
Odense Univ. Press
1976
|
Schriftenreihe: | Etudes romanes de l'Université d'Odense
9 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 177 S. |
ISBN: | 8774921932 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003081712 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100804 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1976 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 8774921932 |9 87-7492-193-2 | ||
035 | |a (OCoLC)3239121 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003081712 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a pro | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-29 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC3251 | |
082 | 0 | |a 449/.5 | |
084 | |a IK 1690 |0 (DE-625)59951: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jensen, Frede |d 1926-2008 |e Verfasser |0 (DE-588)110547845 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The old Provençal noun and adjective declension |c Frede Jensen |
264 | 1 | |a Odense |b Odense Univ. Press |c 1976 | |
300 | |a 177 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Etudes romanes de l'Université d'Odense |v 9 | |
650 | 4 | |a Provenzal (Idioma) - Adjetivo | |
650 | 4 | |a Provençal (Dialecte) - Déclinaison | |
650 | 4 | |a Provençal language |x Declension | |
650 | 0 | 7 | |a Deklination |0 (DE-588)4133570-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altokzitanisch |0 (DE-588)4133909-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Altokzitanisch |0 (DE-588)4133909-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deklination |0 (DE-588)4133570-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Etudes romanes de l'Université d'Odense |v 9 |w (DE-604)BV000008121 |9 9 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001932053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001932053 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK10610840 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117370510245888 |
---|---|
adam_text | Titel: The Old Provençal noun and adjective declension
Autor: Jensen, Frede
Jahr: 1976
Table of Contents
Preface..................... 7
Phonetic Symbols and Diacriti-
cal Signs.................. 9
Abbreviations............... 9
Bibliographical Abbreviations . 10
The Noun Declension in Vulgar
Latin..................... 12
The Vulgar Latin Declension
Groups................... 13
The Feminine Declension in
-a........................ 13
The Masculine Declension in
-us....................... 14
The Third (or Consonantal)
Declension................ 14
The Vulgar Latin Case System . 17
Formal Vestiges of Other
Case Forms in Provencal.... 18
The Noun Declension in Pro-
vencal .................... 22
Feminine Nouns............. 22
The Declension of Feminine
Nouns in -a............... 22
Third Declension Feminine
Nouns.................... 23
Latin Fifth Declension Nouns 25
The -one Flexion........... 28
Collective Feminine Nouns in
Provencal................. 32
Analogical Changes.......... 39
The Feminine Imparisyllabic
Declension................ 39
Sigmatic Nominatives of
Third-Declension Feminine
Nouns.................... 41
Masculine Nouns............ 43
Analogical Changes.......... 44
Flexional s................ 44
The Final Stem Consonant is
soxtz.................... 48
The Substantival Infinitive... 49
Nouns with a Vocalic Ending 50
Neuter Nouns in -aticum
-atge................... 50
Neuter Nouns in -ium -i 51
Proparoxytones.......... 51
The Imparisyllabic Flexion .. 53
Agent Nouns in -dtor,
-atSre.................. 53
Agent Nouns in -ftor, -ttSre
and itor, -Itdre.......... 57
Nouns in -tor, -tore....... 61
Nouns in -o, -one......... 62
Proper Names of the -o,
-one Flexion............. 67
Other Imparisyllabic Nouns 69
Imparisyllabic Nouns with
no Shift in Stress......... 73
Masculine Nouns of thea-De-
clension: A Conflict between
Gender and Flexion........ 76
Fluctuation in Gender...... 84
Fluctuation in Number..... 89
Phonology as a Disturbing
Factor in Declensional Stabi-
lity ...................... 89
Asymmetric Plurals...... 90
Metathesis of -cs and -is... 91
Masculine Nominative Plu-
rals in -i and -ei.......... 91
The Adjective Declension..... 93
Declensional Categories..... 93
Changes in the Stem........ 94
Voicing, Unvoicing and Fri-
cativization............. 95
Vocalization............ 99
Instability of n........... 101
Palatalization........... 101
The Neuter Form of the
Adjective................. 103
The Adjective in Adverbial
Function................. 103
Analogical Changes.......... 105
Flexional s................ 105
Adjectives Ending in -s or
-tz..................... 105
Adjectives without a Fle-
xional s in the nom. sing. .. 105
Defections from the Third De-
clension .................. 105
Total Assimilation into the
-us, -a Category............ 106
Adjectives Ending in the Inva-
riable -bilis Suffix.......... 107
Fluctuation between an Ety-
mological and an Analogical
Flexion................... 109
Changes to the Invariable
Category................. 112
The Present Participle....... 113
The Comparison of the
Adjective................. 115
The Synthetic Neuter Com-
paratives.................. 121
The Synthetic Superlatives... 121
The Declensional Pattern of
the Comparative Adjective .. 121
The Collapse of the Declension
System..................... 123
s as a Morphemic Marker of
the nom. sing.............. 124
Absence of s for Phonological
Reasons.................. 125
Proper Names and the
Vocative Case............. 126
The Role of Syntax in the
Case Breakdown........... 129
Cases of a Mechanical Form
Leveling.................. 132
Case Confusion and Collapse 134
15th Century Relics of the
Declension System......... 136
Notes...................... 138
Bibliography................ 150
Bibliography of Source Material 153
Author Index................ 155
Wordlndex................. 157
|
any_adam_object | 1 |
author | Jensen, Frede 1926-2008 |
author_GND | (DE-588)110547845 |
author_facet | Jensen, Frede 1926-2008 |
author_role | aut |
author_sort | Jensen, Frede 1926-2008 |
author_variant | f j fj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003081712 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3251 |
callnumber-raw | PC3251 |
callnumber-search | PC3251 |
callnumber-sort | PC 43251 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IK 1690 |
ctrlnum | (OCoLC)3239121 (DE-599)BVBBV003081712 |
dewey-full | 449/.5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 449 - Occitan, Catalan, Franco-Provençal |
dewey-raw | 449/.5 |
dewey-search | 449/.5 |
dewey-sort | 3449 15 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01756nam a2200445 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003081712</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100804 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1976 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8774921932</subfield><subfield code="9">87-7492-193-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3239121</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003081712</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">pro</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3251</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">449/.5</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IK 1690</subfield><subfield code="0">(DE-625)59951:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jensen, Frede</subfield><subfield code="d">1926-2008</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)110547845</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The old Provençal noun and adjective declension</subfield><subfield code="c">Frede Jensen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Odense</subfield><subfield code="b">Odense Univ. Press</subfield><subfield code="c">1976</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">177 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Etudes romanes de l'Université d'Odense</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Provenzal (Idioma) - Adjetivo</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Provençal (Dialecte) - Déclinaison</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Provençal language</subfield><subfield code="x">Declension</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deklination</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133570-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altokzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133909-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altokzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133909-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deklination</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133570-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Etudes romanes de l'Université d'Odense</subfield><subfield code="v">9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000008121</subfield><subfield code="9">9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001932053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001932053</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK10610840</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003081712 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:53:20Z |
institution | BVB |
isbn | 8774921932 |
language | English Old Provençal |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001932053 |
oclc_num | 3239121 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-83 DE-11 DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-83 DE-11 DE-29 DE-188 |
physical | 177 S. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1976 |
publishDateSearch | 1976 |
publishDateSort | 1976 |
publisher | Odense Univ. Press |
record_format | marc |
series | Etudes romanes de l'Université d'Odense |
series2 | Etudes romanes de l'Université d'Odense |
spelling | Jensen, Frede 1926-2008 Verfasser (DE-588)110547845 aut The old Provençal noun and adjective declension Frede Jensen Odense Odense Univ. Press 1976 177 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Etudes romanes de l'Université d'Odense 9 Provenzal (Idioma) - Adjetivo Provençal (Dialecte) - Déclinaison Provençal language Declension Deklination (DE-588)4133570-3 gnd rswk-swf Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 gnd rswk-swf Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 s Deklination (DE-588)4133570-3 s DE-604 Etudes romanes de l'Université d'Odense 9 (DE-604)BV000008121 9 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001932053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Jensen, Frede 1926-2008 The old Provençal noun and adjective declension Etudes romanes de l'Université d'Odense Provenzal (Idioma) - Adjetivo Provençal (Dialecte) - Déclinaison Provençal language Declension Deklination (DE-588)4133570-3 gnd Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4133570-3 (DE-588)4133909-5 |
title | The old Provençal noun and adjective declension |
title_auth | The old Provençal noun and adjective declension |
title_exact_search | The old Provençal noun and adjective declension |
title_full | The old Provençal noun and adjective declension Frede Jensen |
title_fullStr | The old Provençal noun and adjective declension Frede Jensen |
title_full_unstemmed | The old Provençal noun and adjective declension Frede Jensen |
title_short | The old Provençal noun and adjective declension |
title_sort | the old provencal noun and adjective declension |
topic | Provenzal (Idioma) - Adjetivo Provençal (Dialecte) - Déclinaison Provençal language Declension Deklination (DE-588)4133570-3 gnd Altokzitanisch (DE-588)4133909-5 gnd |
topic_facet | Provenzal (Idioma) - Adjetivo Provençal (Dialecte) - Déclinaison Provençal language Declension Deklination Altokzitanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001932053&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000008121 |
work_keys_str_mv | AT jensenfrede theoldprovencalnounandadjectivedeclension |