Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain: étude sémantique et syntaxique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Uppsala [u.a.]
Almqvist & Wiksell
1974
|
Schriftenreihe: | Studia Romanica Upsaliensia
15 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 85 S. |
ISBN: | 915540233X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003068338 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220120 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1974 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 915540233X |9 91-554-0233-X | ||
035 | |a (OCoLC)1638589 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003068338 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2369 | |
082 | 0 | |a 440.01 | |
084 | |a ID 5465 |0 (DE-625)54809: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Danell, Karl Johan |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)174066961 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain |b étude sémantique et syntaxique |c Karl Johan Danell |
264 | 1 | |a Uppsala [u.a.] |b Almqvist & Wiksell |c 1974 | |
300 | |a 85 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studia Romanica Upsaliensia |v 15 | |
650 | 7 | |a FRANCES - GRAMATICA |2 renib | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Prépositions | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Syntaxe | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Sémantique | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a French language |x Semantics | |
650 | 4 | |a French language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntagma |0 (DE-588)4058777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntagma |0 (DE-588)4058777-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studia Romanica Upsaliensia |v 15 |w (DE-604)BV020936164 |9 15 | |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200801 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001923578 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117357603323904 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Danell, Karl Johan 1943- |
author_GND | (DE-588)174066961 |
author_facet | Danell, Karl Johan 1943- |
author_role | aut |
author_sort | Danell, Karl Johan 1943- |
author_variant | k j d kj kjd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003068338 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2369 |
callnumber-raw | PC2369 |
callnumber-search | PC2369 |
callnumber-sort | PC 42369 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5465 |
ctrlnum | (OCoLC)1638589 (DE-599)BVBBV003068338 |
dewey-full | 440.01 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.01 |
dewey-search | 440.01 |
dewey-sort | 3440.01 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02162nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003068338</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1974 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">915540233X</subfield><subfield code="9">91-554-0233-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1638589</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003068338</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2369</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.01</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5465</subfield><subfield code="0">(DE-625)54809:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Danell, Karl Johan</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)174066961</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain</subfield><subfield code="b">étude sémantique et syntaxique</subfield><subfield code="c">Karl Johan Danell</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala [u.a.]</subfield><subfield code="b">Almqvist & Wiksell</subfield><subfield code="c">1974</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">85 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia Romanica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FRANCES - GRAMATICA</subfield><subfield code="2">renib</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntagma</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntagma</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studia Romanica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV020936164</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200801</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001923578</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003068338 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:53:07Z |
institution | BVB |
isbn | 915540233X |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001923578 |
oclc_num | 1638589 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 85 S. |
psigel | TUB-nvmb HUB-ZB011200801 |
publishDate | 1974 |
publishDateSearch | 1974 |
publishDateSort | 1974 |
publisher | Almqvist & Wiksell |
record_format | marc |
series | Studia Romanica Upsaliensia |
series2 | Studia Romanica Upsaliensia |
spelling | Danell, Karl Johan 1943- Verfasser (DE-588)174066961 aut Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique Karl Johan Danell Uppsala [u.a.] Almqvist & Wiksell 1974 85 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studia Romanica Upsaliensia 15 FRANCES - GRAMATICA renib Français (Langue) - Prépositions Français (Langue) - Syntaxe Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Prepositions French language Semantics French language Syntax Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Syntagma (DE-588)4058777-0 gnd rswk-swf Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Syntagma (DE-588)4058777-0 s Substantiv (DE-588)4058333-8 s Präposition (DE-588)4047008-8 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 Studia Romanica Upsaliensia 15 (DE-604)BV020936164 15 |
spellingShingle | Danell, Karl Johan 1943- Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique Studia Romanica Upsaliensia FRANCES - GRAMATICA renib Français (Langue) - Prépositions Français (Langue) - Syntaxe Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Prepositions French language Semantics French language Syntax Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Syntagma (DE-588)4058777-0 gnd Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054490-4 (DE-588)4047008-8 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4058777-0 (DE-588)4058333-8 |
title | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique |
title_auth | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique |
title_exact_search | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique |
title_full | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique Karl Johan Danell |
title_fullStr | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique Karl Johan Danell |
title_full_unstemmed | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain étude sémantique et syntaxique Karl Johan Danell |
title_short | Le groupe substantif + préposition + substantif en français contemporain |
title_sort | le groupe substantif preposition substantif en francais contemporain etude semantique et syntaxique |
title_sub | étude sémantique et syntaxique |
topic | FRANCES - GRAMATICA renib Français (Langue) - Prépositions Français (Langue) - Syntaxe Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Prepositions French language Semantics French language Syntax Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Syntagma (DE-588)4058777-0 gnd Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd |
topic_facet | FRANCES - GRAMATICA Français (Langue) - Prépositions Français (Langue) - Syntaxe Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Prepositions French language Semantics French language Syntax Semantik Präposition Syntax Syntagma Substantiv |
volume_link | (DE-604)BV020936164 |
work_keys_str_mv | AT danellkarljohan legroupesubstantifprepositionsubstantifenfrancaiscontemporainetudesemantiqueetsyntaxique |