Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.): part du lexique commun dans l'expression scientifique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Crédif
1976
|
Schriftenreihe: | Linguistique appliquée
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 128 S. Ill. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003040400 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20131030 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1976 a||| |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)630609391 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003040400 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-11 |a DE-29 | ||
084 | |a ID 6910 |0 (DE-625)54867: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Phal, André |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) |b part du lexique commun dans l'expression scientifique |c André Phal |
264 | 1 | |a Paris |b Crédif |c 1976 | |
300 | |a 128 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Linguistique appliquée | |
650 | 0 | 7 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Naturwissenschaften |0 (DE-588)4041421-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Naturwissenschaften |0 (DE-588)4041421-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q HUB-FR098201303 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001904290 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117328680452096 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Phal, André |
author_facet | Phal, André |
author_role | aut |
author_sort | Phal, André |
author_variant | a p ap |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003040400 |
classification_rvk | ID 6910 |
ctrlnum | (OCoLC)630609391 (DE-599)BVBBV003040400 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01464nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003040400</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20131030 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1976 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)630609391</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003040400</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6910</subfield><subfield code="0">(DE-625)54867:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Phal, André</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.)</subfield><subfield code="b">part du lexique commun dans l'expression scientifique</subfield><subfield code="c">André Phal</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Crédif</subfield><subfield code="c">1976</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">128 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistique appliquée</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Naturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041421-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Naturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041421-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-FR098201303</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001904290</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003040400 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:52:40Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001904290 |
oclc_num | 630609391 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-739 DE-824 DE-11 DE-29 |
owner_facet | DE-384 DE-739 DE-824 DE-11 DE-29 |
physical | 128 S. Ill. |
psigel | HUB-FR098201303 |
publishDate | 1976 |
publishDateSearch | 1976 |
publishDateSort | 1976 |
publisher | Crédif |
record_format | marc |
series2 | Linguistique appliquée |
spelling | Phal, André Verfasser aut Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique André Phal Paris Crédif 1976 128 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistique appliquée Technik (DE-588)4059205-4 gnd rswk-swf Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Technik (DE-588)4059205-4 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 s |
spellingShingle | Phal, André Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique Technik (DE-588)4059205-4 gnd Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059205-4 (DE-588)4041421-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4126555-5 |
title | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique |
title_auth | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique |
title_exact_search | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique |
title_full | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique André Phal |
title_fullStr | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique André Phal |
title_full_unstemmed | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) part du lexique commun dans l'expression scientifique André Phal |
title_short | Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) |
title_sort | vocabulaire general d orientation scientifique v g o s part du lexique commun dans l expression scientifique |
title_sub | part du lexique commun dans l'expression scientifique |
topic | Technik (DE-588)4059205-4 gnd Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Technik Naturwissenschaften Französisch Wortschatz |
work_keys_str_mv | AT phalandre vocabulairegeneraldorientationscientifiquevgospartdulexiquecommundanslexpressionscientifique |